Index
Full Screen ?
 

Isaiah 14:26 in Telugu

ஏசாயா 14:26 Telugu Bible Isaiah Isaiah 14

Isaiah 14:26
సర్వలోకమునుగూర్చి నేను చేసిన ఆలోచన ఇదే జనములందరిమీద చాపబడిన బాహువు ఇదే.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்திற்கு தூதுவர்களை அனுப்பி:

Tamil Easy Reading Version
மோசே காதேசில் இருக்கும்போது, சிலரை ஏதோமின் அரசனிடம் பின்வரும் செய்தியோடு அனுப்பினான்: “உங்கள் சகோதரர்களாகிய இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் உங்களுக்குச் சொல்லியது என்ன வென்றால்: நாங்கள் அடைந்த துன்பங்களைப்பற்றி நீங்கள் அறிந்திருப்பீர்கள்.

Thiru Viviliam
காதேசிலிருந்து மோசே ஏதோம் மன்னனிடம் தூதரை அனுப்பிக் கூறியது: உன் சகோதரன் இஸ்ரயேல் கூறுவது இதுவே; எங்களுக்கு நேர்ந்த இடர்ப்பாடுகள் அனைத்தையும் நீர் அறிவீர்;

Title
ஏதோம் இஸ்ரவேல் ஜனங்களைத் தடைசெய்தல்

Other Title
ஏதோம் மன்னன் இஸ்ரயேலைத் தடுத்தல்

எண்ணாகமம் 20:13எண்ணாகமம் 20எண்ணாகமம் 20:15

King James Version (KJV)
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

American Standard Version (ASV)
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses sent men from Kadesh to the king of Edom to say to him, Your brother Israel says, You have knowledge of all the things we have been through;

Darby English Bible (DBY)
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,

Webster’s Bible (WBT)
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

World English Bible (WEB)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Israel, You know all the travail that has happened to us:

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, `Thus said thy brother Israel, Thou — thou hast known all the travail which hath found us;

எண்ணாகமம் Numbers 20:14
பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்துக்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி:
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

And
Moses
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
מֹשֶׁ֧הmōšemoh-SHEH
messengers
מַלְאָכִ֛יםmalʾākîmmahl-ah-HEEM
from
Kadesh
מִקָּדֵ֖שׁmiqqādēšmee-ka-DAYSH
unto
אֶלʾelel
king
the
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
of
Edom,
אֱד֑וֹםʾĕdômay-DOME
Thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
brother
thy
אָחִ֣יךָʾāḥîkāah-HEE-ha
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
knowest
יָדַ֔עְתָּyādaʿtāya-DA-ta

אֵ֥תʾētate
all
כָּלkālkahl
travail
the
הַתְּלָאָ֖הhattĕlāʾâha-teh-la-AH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
hath
befallen
מְצָאָֽתְנוּ׃mĕṣāʾātĕnûmeh-tsa-AH-teh-noo
This
זֹ֛אתzōtzote
is
the
purpose
הָעֵצָ֥הhāʿēṣâha-ay-TSA
purposed
is
that
הַיְּעוּצָ֖הhayyĕʿûṣâha-yeh-oo-TSA
upon
עַלʿalal
the
whole
כָּלkālkahl
earth:
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
this
and
וְזֹ֛אתwĕzōtveh-ZOTE
is
the
hand
הַיָּ֥דhayyādha-YAHD
out
stretched
is
that
הַנְּטוּיָ֖הhannĕṭûyâha-neh-too-YA
upon
עַלʿalal
all
כָּלkālkahl
the
nations.
הַגּוֹיִֽם׃haggôyimha-ɡoh-YEEM

Tamil Indian Revised Version
பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்திற்கு தூதுவர்களை அனுப்பி:

Tamil Easy Reading Version
மோசே காதேசில் இருக்கும்போது, சிலரை ஏதோமின் அரசனிடம் பின்வரும் செய்தியோடு அனுப்பினான்: “உங்கள் சகோதரர்களாகிய இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் உங்களுக்குச் சொல்லியது என்ன வென்றால்: நாங்கள் அடைந்த துன்பங்களைப்பற்றி நீங்கள் அறிந்திருப்பீர்கள்.

Thiru Viviliam
காதேசிலிருந்து மோசே ஏதோம் மன்னனிடம் தூதரை அனுப்பிக் கூறியது: உன் சகோதரன் இஸ்ரயேல் கூறுவது இதுவே; எங்களுக்கு நேர்ந்த இடர்ப்பாடுகள் அனைத்தையும் நீர் அறிவீர்;

Title
ஏதோம் இஸ்ரவேல் ஜனங்களைத் தடைசெய்தல்

Other Title
ஏதோம் மன்னன் இஸ்ரயேலைத் தடுத்தல்

எண்ணாகமம் 20:13எண்ணாகமம் 20எண்ணாகமம் 20:15

King James Version (KJV)
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

American Standard Version (ASV)
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses sent men from Kadesh to the king of Edom to say to him, Your brother Israel says, You have knowledge of all the things we have been through;

Darby English Bible (DBY)
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,

Webster’s Bible (WBT)
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

World English Bible (WEB)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Israel, You know all the travail that has happened to us:

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, `Thus said thy brother Israel, Thou — thou hast known all the travail which hath found us;

எண்ணாகமம் Numbers 20:14
பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்துக்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி:
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:

And
Moses
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
מֹשֶׁ֧הmōšemoh-SHEH
messengers
מַלְאָכִ֛יםmalʾākîmmahl-ah-HEEM
from
Kadesh
מִקָּדֵ֖שׁmiqqādēšmee-ka-DAYSH
unto
אֶלʾelel
king
the
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
of
Edom,
אֱד֑וֹםʾĕdômay-DOME
Thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
brother
thy
אָחִ֣יךָʾāḥîkāah-HEE-ha
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
knowest
יָדַ֔עְתָּyādaʿtāya-DA-ta

אֵ֥תʾētate
all
כָּלkālkahl
travail
the
הַתְּלָאָ֖הhattĕlāʾâha-teh-la-AH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
hath
befallen
מְצָאָֽתְנוּ׃mĕṣāʾātĕnûmeh-tsa-AH-teh-noo

Chords Index for Keyboard Guitar