Habakkuk 1:8 in Telugu

Telugu Telugu Bible Habakkuk Habakkuk 1 Habakkuk 1:8

Habakkuk 1:8
వారి గుఱ్ఱ ములు చిరుతపులులకంటె వేగముగా పరుగులెత్తును, రాత్రి యందు తిరుగులాడు తోడేళ్లకంటెను అవి చురుకైనవి; వారి రౌతులు దూరమునుండి వచ్చి తటాలున జొరబడు దురు, ఎరను పట్టుకొనుటకై పక్షిరాజు వడిగా వచ్చునట్లు వారు పరుగులెత్తి వత్తురు.

Habakkuk 1:7Habakkuk 1Habakkuk 1:9

Habakkuk 1:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

American Standard Version (ASV)
Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: yea, their horsemen come from far; they fly as an eagle that hasteth to devour.

Bible in Basic English (BBE)
And their horses are quicker than leopards and their horsemen more cruel than evening wolves; they come from far away, like an eagle in flight rushing on its food.

Darby English Bible (DBY)
And their horses are swifter than the leopards, and are more agile than the evening wolves; and their horsemen prance proudly, and their horsemen come from afar: they fly as an eagle that hasteth to devour.

World English Bible (WEB)
Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour.

Young's Literal Translation (YLT)
Swifter than leopards have been its horses, And sharper than evening wolves, And increased have its horsemen, Even its horsemen from afar come in, They fly as an eagle, hasting to consume.

Their
horses
וְקַלּ֨וּwĕqallûveh-KA-loo
also
are
swifter
מִנְּמֵרִ֜יםminnĕmērîmmee-neh-may-REEM
leopards,
the
than
סוּסָ֗יוsûsāywsoo-SAV
fierce
more
are
and
וְחַדּוּ֙wĕḥaddûveh-ha-DOO
than
the
evening
מִזְּאֵ֣בֵיmizzĕʾēbêmee-zeh-A-vay
wolves:
עֶ֔רֶבʿerebEH-rev
and
their
horsemen
וּפָ֖שׁוּûpāšûoo-FA-shoo
spread
shall
פָּֽרָשָׁ֑יוpārāšāywpa-ra-SHAV
themselves,
and
their
horsemen
וּפָֽרָשָׁיו֙ûpārāšāywoo-FA-ra-shav
come
shall
מֵרָח֣וֹקmērāḥôqmay-ra-HOKE
from
far;
יָבֹ֔אוּyābōʾûya-VOH-oo
fly
shall
they
יָעֻ֕פוּyāʿupûya-OO-foo
as
the
eagle
כְּנֶ֖שֶׁרkĕnešerkeh-NEH-sher
that
hasteth
חָ֥שׁḥāšhahsh
to
eat.
לֶאֱכֽוֹל׃leʾĕkôlleh-ay-HOLE

Cross Reference

Jeremiah 4:13
​మేఘములు కమ్మునట్లు ఆయన వచ్చుచున్నాడు, ఆయన రథములు సుడిగాలివలె నున్నవి, ఆయన గుఱ్ఱములు గద్దలకంటె వేగముగలవి, అయ్యో, మనము దోపుడు సొమ్మయితివిు.

Zephaniah 3:3
​దాని మధ్య దాని అధిపతులు గర్జనచేయు సింహములు, దాని న్యాయాధి పతులు రాత్రియందు తిరుగులాడుచు తెల్లవారువరకు ఎరలో ఏమియు మిగులకుండ భక్షించు తోడేళ్లు.

Hosea 8:1
బాకా నీ నోటను ఉంచి ఊదుము, జనులు నా నిబంధన నతిక్రమించి నా ధర్మశాస్త్రమును మీరియున్నారు గనుక పక్షిరాజు వ్రాలినట్టు శత్రువు యెహోవా మందిర మునకు వచ్చునని ప్రకటింపుము.

Ezekiel 17:3
నానావిధములగు విచిత్ర వర్ణములు గల రెక్కలును ఈకెలును పొడుగైన పెద్ద రెక్కలునుగల యొక గొప్ప పక్షిరాజు లెబానోను పర్వతమునకు వచ్చి యొక దేవదారు వృక్షపు పైకొమ్మను పట్టుకొనెను.

Jeremiah 5:6
వారు తిరుగుబాటుచేసి బహుగా విశ్వాసఘాతకులైరి గనుక అరణ్యమునుండి వచ్చిన సింహము వారిని చంపును, అడవి తోడేలు వారిని నాశనము చేయును, చిరుతపులి వారి పట్టణములయొద్ద పొంచి యుండును, వాటిలోనుండి బయలుదేరు ప్రతివాడు చీల్చబడును.

Deuteronomy 28:49
​యెహోవా దూరమైయున్న భూదిగంతమునుండి ఒక జనమును, అనగా నీకు రాని భాష కలిగిన జనమును,

Luke 17:37
ఆయనపీనుగు ఎక్కడ ఉన్నదో అక్కడ గద్దలును పోగవునని వారితో చెప్పెను.

Matthew 24:28
పీనుగు ఎక్కడ ఉన్నదో అక్కడ గద్దలు పోగవును.

Ezekiel 17:12
తిరుగుబాటుచేయు వీరితో ఇట్లనుముఈ మాటల భావము మీకు తెలియదా? యిదిగో బబులోనురాజు యెరూషలేమునకు వచ్చి దాని రాజును దాని అధిపతులను పట్టుకొని, తనయొద్ద నుండు టకై బబులోనుపురమునకు వారిని తీసికొనిపోయెను.

Lamentations 4:19
మమ్మును తరుమువారు ఆకాశమున ఎగురు పక్షిరాజుల కన్న వడిగలవారు పర్వతములమీద వారు మమ్మును తరుముదురు అరణ్యమందు మాకొరకు పొంచియుందురు.

Isaiah 5:26
ఆయన దూరముగానున్న జనములను పిలుచుటకు ధ్వజము నెత్తును భూమ్యంతమునుండి వారిని రప్పించుటకు ఈల గొట్టును అదిగో వారు త్వరపడి వేగముగా వచ్చుచున్నారు.