Index
Full Screen ?
 

Ezekiel 24:1 in Telugu

Ezekiel 24:1 Telugu Bible Ezekiel Ezekiel 24

Ezekiel 24:1
తొమి్మదియవ సంవత్సరము పదియవ నెల పది యవ దినమున యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను

Tamil Indian Revised Version
அப்சலோம் தாவீதின் வீரர்களை சந்திக்க நேர்ந்தது; அப்சலோம் கோவேறு கழுதையின்மேல் ஏறிவரும்போது, அந்தக் கோவேறு கழுதை பின்னலான ஒரு பெரிய கர்வாலிமரத்தின்கீழ் வந்ததினால், அவனுடைய தலை கர்வாலி மரத்தில் மாட்டிக்கொண்டு, அவன் வானத்திற்கும் பூமிக்கும் நடுவே தொங்கினான்; அவன் ஏறியிருந்த கோவேறு கழுதை தள்ளிப்போனது.

Tamil Easy Reading Version
அப்சலோம் தாவீதின் அதிகாரிகளைச் சந்திக்க நேர்ந்தது. அப்சலோம் தனது கோவேறு கழுதையின் மேலேறிக்கொண்டு, தப்பித்துச்செல்ல முயன்றான். ஒரு பெரிய கர்வாலி மரத்தின் கீழே அந்தக் கோவேறு கழுதைச் சென்றது. அதன் கிளைகள் அடர்த்தியாக இருந்தன. அப்சலோமின் தலை மரத்தில் அகப்பட்டுக்கொண்டது, அவன் ஏறி வந்த கோவேறு கழுதை ஓடிவிட்டதால், அப்சலோம் நிலத்திற்கு மேலாகத் தொங்கிக்கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
அப்சலோம் தாவீதின் பணியாளரை எதிர்கொள்ள நேர்ந்தது. அவன் ஒரு கோவேறு கழுதை மீது ஏறி வந்து கொண்டிருந்தான். அது ஒரு பெரிய கருவாலி மரத்தின் அடர்த்தியான கிளைகளுக்குக் கீழே சென்று கொண்டிருந்தது. அப்போது அவனது தலை கருவாலி மரத்தில் சிக்கிக் கொள்ள, அவன் விண்ணுக்கும் மண்ணுக்கும் இடையே தொங்கினான். அவன் ஏறிவந்த கோவேறு கழுதை முன்னே சென்றுவிட்டது.

2 சாமுவேல் 18:82 சாமுவேல் 182 சாமுவேல் 18:10

King James Version (KJV)
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

American Standard Version (ASV)
And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between heaven and earth; and the mule that was under him went on.

Bible in Basic English (BBE)
And Absalom came across some of David’s men. And Absalom was seated on his mule, and the mule went under the thick branches of a great tree, and his head became fixed in the tree and he was lifted up between earth and heaven, and the beast under him went on.

Darby English Bible (DBY)
And Absalom found himself in the presence of David’s servants. And Absalom was riding upon a mule, and the mule went under the thick boughs of the great terebinth, and his head caught in the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

Webster’s Bible (WBT)
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was suspended between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

World English Bible (WEB)
Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the sky and earth; and the mule that was under him went on.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Absalom meeteth before the servants of David, and Absalom is riding on the mule, and the mule cometh in under an entangled bough of the great oak, and his head taketh hold on the oak, and he is placed between the heavens and the earth, and the mule that `is’ under him hath passed on.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 18:9
அப்சலோம் தாவீதின் சேவகருக்கு எதிர்ப்பட்டான்; அப்சலோம் கோவேறு கழுதையின்மேல் ஏறிவரும்போது, அந்தக் கோவேறு கழுதை சன்னல் பின்னலான ஒரு பெரிய கர்வாலிமரத்தின் கீழவந்ததினால், அவனுடைய தலை கர்வாலிமரத்தில் மாட்டிக்கொண்டு, அவன் வானத்துக்கும் பூமிக்கும் நடுவே தொங்கினான்; அவன் ஏறியிருந்த கோவேறு கழுதை அப்பாலே போயிற்று.
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

And
Absalom
וַיִּקָּרֵא֙wayyiqqārēʾva-yee-ka-RAY
met
אַבְשָׁל֔וֹםʾabšālômav-sha-LOME
the
servants
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY

עַבְדֵ֣יʿabdêav-DAY
David.
of
דָוִ֑דdāwidda-VEED
And
Absalom
וְאַבְשָׁל֞וֹםwĕʾabšālômveh-av-sha-LOME
rode
רֹכֵ֣בrōkēbroh-HAVE
upon
עַלʿalal
mule,
a
הַפֶּ֗רֶדhapperedha-PEH-red
and
the
mule
וַיָּבֹ֣אwayyābōʾva-ya-VOH
went
הַפֶּ֡רֶדhapperedha-PEH-red
under
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
boughs
thick
the
שׂוֹבֶךְ֩śôbeksoh-vek
of
a
great
הָֽאֵלָ֨הhāʾēlâha-ay-LA
oak,
הַגְּדוֹלָ֜הhaggĕdôlâha-ɡeh-doh-LA
head
his
and
וַיֶּֽחֱזַ֧קwayyeḥĕzaqva-yeh-hay-ZAHK
caught
hold
רֹאשׁ֣וֹrōʾšôroh-SHOH
of
the
oak,
בָֽאֵלָ֗הbāʾēlâva-ay-LA
up
taken
was
he
and
וַיֻּתַּן֙wayyuttanva-yoo-TAHN
between
בֵּ֤יןbênbane
heaven
the
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
and
the
earth;
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
mule
the
and
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
that
וְהַפֶּ֥רֶדwĕhapperedveh-ha-PEH-red
was
under
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
him
went
away.
תַּחְתָּ֖יוtaḥtāywtahk-TAV
עָבָֽר׃ʿābārah-VAHR
Again
in
the
ninth
וַיְהִי֩wayhiyvai-HEE
year,
דְבַרdĕbardeh-VAHR
tenth
the
in
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
month,
אֵלַ֜יʾēlayay-LAI
in
the
tenth
בַּשָּׁנָ֤הbaššānâba-sha-NA
month,
the
of
day
הַתְּשִׁיעִית֙hattĕšîʿîtha-teh-shee-EET
the
word
בַּחֹ֣דֶשׁbaḥōdešba-HOH-desh
Lord
the
of
הָעֲשִׂירִ֔יhāʿăśîrîha-uh-see-REE
came
בֶּעָשׂ֥וֹרbeʿāśôrbeh-ah-SORE
unto
לַחֹ֖דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
me,
saying,
לֵאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE

Tamil Indian Revised Version
அப்சலோம் தாவீதின் வீரர்களை சந்திக்க நேர்ந்தது; அப்சலோம் கோவேறு கழுதையின்மேல் ஏறிவரும்போது, அந்தக் கோவேறு கழுதை பின்னலான ஒரு பெரிய கர்வாலிமரத்தின்கீழ் வந்ததினால், அவனுடைய தலை கர்வாலி மரத்தில் மாட்டிக்கொண்டு, அவன் வானத்திற்கும் பூமிக்கும் நடுவே தொங்கினான்; அவன் ஏறியிருந்த கோவேறு கழுதை தள்ளிப்போனது.

Tamil Easy Reading Version
அப்சலோம் தாவீதின் அதிகாரிகளைச் சந்திக்க நேர்ந்தது. அப்சலோம் தனது கோவேறு கழுதையின் மேலேறிக்கொண்டு, தப்பித்துச்செல்ல முயன்றான். ஒரு பெரிய கர்வாலி மரத்தின் கீழே அந்தக் கோவேறு கழுதைச் சென்றது. அதன் கிளைகள் அடர்த்தியாக இருந்தன. அப்சலோமின் தலை மரத்தில் அகப்பட்டுக்கொண்டது, அவன் ஏறி வந்த கோவேறு கழுதை ஓடிவிட்டதால், அப்சலோம் நிலத்திற்கு மேலாகத் தொங்கிக்கொண்டிருந்தான்.

Thiru Viviliam
அப்சலோம் தாவீதின் பணியாளரை எதிர்கொள்ள நேர்ந்தது. அவன் ஒரு கோவேறு கழுதை மீது ஏறி வந்து கொண்டிருந்தான். அது ஒரு பெரிய கருவாலி மரத்தின் அடர்த்தியான கிளைகளுக்குக் கீழே சென்று கொண்டிருந்தது. அப்போது அவனது தலை கருவாலி மரத்தில் சிக்கிக் கொள்ள, அவன் விண்ணுக்கும் மண்ணுக்கும் இடையே தொங்கினான். அவன் ஏறிவந்த கோவேறு கழுதை முன்னே சென்றுவிட்டது.

2 சாமுவேல் 18:82 சாமுவேல் 182 சாமுவேல் 18:10

King James Version (KJV)
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

American Standard Version (ASV)
And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between heaven and earth; and the mule that was under him went on.

Bible in Basic English (BBE)
And Absalom came across some of David’s men. And Absalom was seated on his mule, and the mule went under the thick branches of a great tree, and his head became fixed in the tree and he was lifted up between earth and heaven, and the beast under him went on.

Darby English Bible (DBY)
And Absalom found himself in the presence of David’s servants. And Absalom was riding upon a mule, and the mule went under the thick boughs of the great terebinth, and his head caught in the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

Webster’s Bible (WBT)
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was suspended between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

World English Bible (WEB)
Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the sky and earth; and the mule that was under him went on.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Absalom meeteth before the servants of David, and Absalom is riding on the mule, and the mule cometh in under an entangled bough of the great oak, and his head taketh hold on the oak, and he is placed between the heavens and the earth, and the mule that `is’ under him hath passed on.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 18:9
அப்சலோம் தாவீதின் சேவகருக்கு எதிர்ப்பட்டான்; அப்சலோம் கோவேறு கழுதையின்மேல் ஏறிவரும்போது, அந்தக் கோவேறு கழுதை சன்னல் பின்னலான ஒரு பெரிய கர்வாலிமரத்தின் கீழவந்ததினால், அவனுடைய தலை கர்வாலிமரத்தில் மாட்டிக்கொண்டு, அவன் வானத்துக்கும் பூமிக்கும் நடுவே தொங்கினான்; அவன் ஏறியிருந்த கோவேறு கழுதை அப்பாலே போயிற்று.
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.

And
Absalom
וַיִּקָּרֵא֙wayyiqqārēʾva-yee-ka-RAY
met
אַבְשָׁל֔וֹםʾabšālômav-sha-LOME
the
servants
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY

עַבְדֵ֣יʿabdêav-DAY
David.
of
דָוִ֑דdāwidda-VEED
And
Absalom
וְאַבְשָׁל֞וֹםwĕʾabšālômveh-av-sha-LOME
rode
רֹכֵ֣בrōkēbroh-HAVE
upon
עַלʿalal
mule,
a
הַפֶּ֗רֶדhapperedha-PEH-red
and
the
mule
וַיָּבֹ֣אwayyābōʾva-ya-VOH
went
הַפֶּ֡רֶדhapperedha-PEH-red
under
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
boughs
thick
the
שׂוֹבֶךְ֩śôbeksoh-vek
of
a
great
הָֽאֵלָ֨הhāʾēlâha-ay-LA
oak,
הַגְּדוֹלָ֜הhaggĕdôlâha-ɡeh-doh-LA
head
his
and
וַיֶּֽחֱזַ֧קwayyeḥĕzaqva-yeh-hay-ZAHK
caught
hold
רֹאשׁ֣וֹrōʾšôroh-SHOH
of
the
oak,
בָֽאֵלָ֗הbāʾēlâva-ay-LA
up
taken
was
he
and
וַיֻּתַּן֙wayyuttanva-yoo-TAHN
between
בֵּ֤יןbênbane
heaven
the
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
and
the
earth;
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
mule
the
and
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
that
וְהַפֶּ֥רֶדwĕhapperedveh-ha-PEH-red
was
under
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
him
went
away.
תַּחְתָּ֖יוtaḥtāywtahk-TAV
עָבָֽר׃ʿābārah-VAHR

Chords Index for Keyboard Guitar