Index
Full Screen ?
 

Ezekiel 16:57 in Telugu

এজেকিয়েল 16:57 Telugu Bible Ezekiel Ezekiel 16

Ezekiel 16:57
నీదుర్మార్గము వెల్లడి చేయబడకముందు నీవు గర్వించి యున్నప్పుడు నీ చెల్లెలగు సొదొమ ప్రస్తావమెత్తక పోతివి.

Tamil Indian Revised Version
தான் அனுப்புகிற ஆளை நோக்கி: நீ யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் ராஜாவுக்குச் சொல்லி முடிந்தபோது,

Tamil Easy Reading Version
போரில் நடந்தவற்றை தாவீது அரசனுக்குச் சொல்லும்படி தூதுவர்களிடம் யோவாப் கூறினான்.

Thiru Viviliam
மேலும், அவர் தூதனுக்கு இவ்வாறு கட்டளையிட்டிருந்தார்; “போரைப்பற்றிய அனைத்துச் செய்திகளையும் அரசருக்குச் சொல்லி முடிப்பதற்குள்

2 சாமுவேல் 11:182 சாமுவேல் 112 சாமுவேல் 11:20

King James Version (KJV)
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

American Standard Version (ASV)
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,

Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,

Darby English Bible (DBY)
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,

Webster’s Bible (WBT)
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king,

World English Bible (WEB)
and he charged the messenger, saying, “When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,

Young’s Literal Translation (YLT)
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 11:19
தான் அனுப்புகிற ஆளை நோக்கி: நீ யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் ராஜாவுக்குச் சொல்லித் தீர்ந்தபோது,
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

And
charged
וַיְצַ֥וwayṣǎwvai-TSAHV

אֶתʾetet
the
messenger,
הַמַּלְאָ֖ךְhammalʾākha-mahl-AK
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
end
an
made
hast
thou
When
כְּכַלּֽוֹתְךָ֗kĕkallôtĕkākeh-ha-loh-teh-HA
of
telling
אֵ֛תʾētate
matters
the
כָּלkālkahl
of
the
war
דִּבְרֵ֥יdibrêdeev-RAY
unto
הַמִּלְחָמָ֖הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
the
king,
לְדַבֵּ֥רlĕdabbērleh-da-BARE
אֶלʾelel
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek
Before
בְּטֶרֶם֮bĕṭerembeh-teh-REM
thy
wickedness
תִּגָּלֶ֣הtiggāletee-ɡa-LEH
was
discovered,
רָעָתֵךְ֒rāʿātēkra-ah-take
at
as
כְּמ֗וֹkĕmôkeh-MOH
the
time
עֵ֚תʿētate
reproach
thy
of
חֶרְפַּ֣תḥerpather-PAHT
of
the
daughters
בְּנוֹתbĕnôtbeh-NOTE
of
Syria,
אֲרָ֔םʾărāmuh-RAHM
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
that
are
round
about
סְבִיבוֹתֶ֖יהָsĕbîbôtêhāseh-vee-voh-TAY-ha
her,
the
daughters
בְּנ֣וֹתbĕnôtbeh-NOTE
Philistines,
the
of
פְּלִשְׁתִּ֑יםpĕlištîmpeh-leesh-TEEM
which
despise
הַשָּׁאט֥וֹתhaššāʾṭôtha-sha-TOTE
thee
round
about.
אוֹתָ֖ךְʾôtākoh-TAHK
מִסָּבִֽיב׃missābîbmee-sa-VEEV

Tamil Indian Revised Version
தான் அனுப்புகிற ஆளை நோக்கி: நீ யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் ராஜாவுக்குச் சொல்லி முடிந்தபோது,

Tamil Easy Reading Version
போரில் நடந்தவற்றை தாவீது அரசனுக்குச் சொல்லும்படி தூதுவர்களிடம் யோவாப் கூறினான்.

Thiru Viviliam
மேலும், அவர் தூதனுக்கு இவ்வாறு கட்டளையிட்டிருந்தார்; “போரைப்பற்றிய அனைத்துச் செய்திகளையும் அரசருக்குச் சொல்லி முடிப்பதற்குள்

2 சாமுவேல் 11:182 சாமுவேல் 112 சாமுவேல் 11:20

King James Version (KJV)
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

American Standard Version (ASV)
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,

Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,

Darby English Bible (DBY)
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,

Webster’s Bible (WBT)
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king,

World English Bible (WEB)
and he charged the messenger, saying, “When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,

Young’s Literal Translation (YLT)
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 11:19
தான் அனுப்புகிற ஆளை நோக்கி: நீ யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் ராஜாவுக்குச் சொல்லித் தீர்ந்தபோது,
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

And
charged
וַיְצַ֥וwayṣǎwvai-TSAHV

אֶתʾetet
the
messenger,
הַמַּלְאָ֖ךְhammalʾākha-mahl-AK
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
end
an
made
hast
thou
When
כְּכַלּֽוֹתְךָ֗kĕkallôtĕkākeh-ha-loh-teh-HA
of
telling
אֵ֛תʾētate
matters
the
כָּלkālkahl
of
the
war
דִּבְרֵ֥יdibrêdeev-RAY
unto
הַמִּלְחָמָ֖הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
the
king,
לְדַבֵּ֥רlĕdabbērleh-da-BARE
אֶלʾelel
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Chords Index for Keyboard Guitar