Index
Full Screen ?
 

Exodus 4:9 in Telugu

Exodus 4:9 in Tamil Telugu Bible Exodus Exodus 4

Exodus 4:9
వారు ఈ రెండు సూచనలనుబట్టి నమ్మక నీమాట వినకపోయిన యెడల నీవు కొంచెము ఏటి నీళ్లు తీసి యెండిన నేలమీద పోయవలెను. అప్పుడు నీవు ఏటిలోనుండి తీసిన నీళ్లు పొడినేలమీద రక్తమగుననెను.

Tamil Indian Revised Version
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவராக இருப்பதினால், உங்களுடைய கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் உங்களைக் கவனிப்பதால் உங்கள் கவலைகளை அவரிடம் விட்டு விடுங்கள்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவரிடம் விட்டு விடுங்கள். ஏனென்றால், அவர் உங்கள் மேல் கவலை கொண்டுள்ளார்.⒫

1 பேதுரு 5:61 பேதுரு 51 பேதுரு 5:8

King James Version (KJV)
Casting all your care upon him; for he careth for you.

American Standard Version (ASV)
casting all your anxiety upon him, because he careth for you.

Bible in Basic English (BBE)
Putting all your troubles on him, for he takes care of you.

Darby English Bible (DBY)
having cast all your care upon him, for he cares about you.

World English Bible (WEB)
casting all your worries on him, because he cares for you.

Young’s Literal Translation (YLT)
all your care having cast upon Him, because He careth for you.

1 பேதுரு 1 Peter 5:7
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவரானபடியால், உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.
Casting all your care upon him; for he careth for you.

Casting
πᾶσανpasanPA-sahn
all
τὴνtēntane
your
μέριμνανmerimnanMAY-reem-nahn

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
care
ἐπιῤῥίψαντεςepirrhipsantesay-peer-REE-psahn-tase
upon
ἐπ'epape
him;
αὐτόνautonaf-TONE
for
ὅτιhotiOH-tee
he
αὐτῷautōaf-TOH
careth
μέλειmeleiMAY-lee
for
περὶperipay-REE
you.
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
And
it
shall
come
to
pass,
וְהָיָ֡הwĕhāyâveh-ha-YA
if
אִםʾimeem
not
will
they
לֹ֣אlōʾloh
believe
יַֽאֲמִ֡ינוּyaʾămînûya-uh-MEE-noo
also
גַּם֩gamɡahm
these
לִשְׁנֵ֨יlišnêleesh-NAY
two
הָֽאֹת֜וֹתhāʾōtôtha-oh-TOTE
signs,
הָאֵ֗לֶּהhāʾēlleha-A-leh
neither
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
hearken
יִשְׁמְעוּן֙yišmĕʿûnyeesh-meh-OON
unto
thy
voice,
לְקֹלֶ֔ךָlĕqōlekāleh-koh-LEH-ha
take
shalt
thou
that
וְלָֽקַחְתָּ֙wĕlāqaḥtāveh-la-kahk-TA
of
the
water
מִמֵּימֵ֣יmimmêmêmee-may-MAY
river,
the
of
הַיְאֹ֔רhayʾōrhai-ORE
and
pour
וְשָֽׁפַכְתָּ֖wĕšāpaktāveh-sha-fahk-TA
dry
the
upon
it
הַיַּבָּשָׁ֑הhayyabbāšâha-ya-ba-SHA
land:
and
the
water
וְהָי֤וּwĕhāyûveh-ha-YOO
which
הַמַּ֙יִם֙hammayimha-MA-YEEM
takest
thou
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
out
of
תִּקַּ֣חtiqqaḥtee-KAHK
the
river
מִןminmeen
become
shall
הַיְאֹ֔רhayʾōrhai-ORE
blood
וְהָי֥וּwĕhāyûveh-ha-YOO
upon
the
dry
לְדָ֖םlĕdāmleh-DAHM
land.
בַּיַּבָּֽשֶׁת׃bayyabbāšetba-ya-BA-shet

Tamil Indian Revised Version
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவராக இருப்பதினால், உங்களுடைய கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் உங்களைக் கவனிப்பதால் உங்கள் கவலைகளை அவரிடம் விட்டு விடுங்கள்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவரிடம் விட்டு விடுங்கள். ஏனென்றால், அவர் உங்கள் மேல் கவலை கொண்டுள்ளார்.⒫

1 பேதுரு 5:61 பேதுரு 51 பேதுரு 5:8

King James Version (KJV)
Casting all your care upon him; for he careth for you.

American Standard Version (ASV)
casting all your anxiety upon him, because he careth for you.

Bible in Basic English (BBE)
Putting all your troubles on him, for he takes care of you.

Darby English Bible (DBY)
having cast all your care upon him, for he cares about you.

World English Bible (WEB)
casting all your worries on him, because he cares for you.

Young’s Literal Translation (YLT)
all your care having cast upon Him, because He careth for you.

1 பேதுரு 1 Peter 5:7
அவர் உங்களை விசாரிக்கிறவரானபடியால், உங்கள் கவலைகளையெல்லாம் அவர்மேல் வைத்துவிடுங்கள்.
Casting all your care upon him; for he careth for you.

Casting
πᾶσανpasanPA-sahn
all
τὴνtēntane
your
μέριμνανmerimnanMAY-reem-nahn

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
care
ἐπιῤῥίψαντεςepirrhipsantesay-peer-REE-psahn-tase
upon
ἐπ'epape
him;
αὐτόνautonaf-TONE
for
ὅτιhotiOH-tee
he
αὐτῷautōaf-TOH
careth
μέλειmeleiMAY-lee
for
περὶperipay-REE
you.
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar