Exodus 18:13
మరునాడు మోషే ప్రజలకు న్యాయము తీర్చుటకు కూర్చుండగా, ఉదయము మొదలుకొని సాయంకాల మువరకు ప్రజలు మోషేయొద్ద నిలిచియుండిరి.
Cross Reference
Joshua 13:26
त्यो भूमि हेश्बोन देखि रामत मिस्पा अनि बेतोनीम सम्मका क्षेत्रहरू सम्मिलित थिए। त्यो भूमि महनोम देखि दबीरको सीमानासम्म थियो।
Numbers 32:39
मनश्शेका छोरो माकीरको वंशका मानिसहरू गिलाद गए। तिनीहरूले एमोरीहरूका शहरहरु जिते र त्यही बसे।
Deuteronomy 3:13
गिलादको अर्को आधा भाग र बाशानको सबै क्षेत्र मैले मनश्शेको आधा कुल समूहलाई दिएँ।”(बाशान ओगको राज्य थियो। यसलाई रपाईहरूको देश पनि भनिन्थ्यो। ओगको भूमिको एउटा भागलाई अर्गोव भनिन्थ्यो)
1 Chronicles 2:21
पछि, जब हेस्रोन साठ्ठी बर्षका थिए, तिनले माकीरकी छोरीलाई विवाह गरे। माकीर गिलादका पिता थिए। हेस्रोनले माकीरकी छोरीसित शारीरिक सम्बन्ध गरे अनि तिनले सगूबलाई जन्म दिइन्।
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
morrow, the on | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
that Moses | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
sat | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
to judge | לִשְׁפֹּ֣ט | lišpōṭ | leesh-POTE |
אֶת | ʾet | et | |
people: the | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and the people | וַיַּֽעֲמֹ֤ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
stood | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
by | עַל | ʿal | al |
Moses | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
from | מִן | min | meen |
the morning | הַבֹּ֖קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
unto | עַד | ʿad | ad |
the evening. | הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |
Cross Reference
Joshua 13:26
त्यो भूमि हेश्बोन देखि रामत मिस्पा अनि बेतोनीम सम्मका क्षेत्रहरू सम्मिलित थिए। त्यो भूमि महनोम देखि दबीरको सीमानासम्म थियो।
Numbers 32:39
मनश्शेका छोरो माकीरको वंशका मानिसहरू गिलाद गए। तिनीहरूले एमोरीहरूका शहरहरु जिते र त्यही बसे।
Deuteronomy 3:13
गिलादको अर्को आधा भाग र बाशानको सबै क्षेत्र मैले मनश्शेको आधा कुल समूहलाई दिएँ।”(बाशान ओगको राज्य थियो। यसलाई रपाईहरूको देश पनि भनिन्थ्यो। ओगको भूमिको एउटा भागलाई अर्गोव भनिन्थ्यो)
1 Chronicles 2:21
पछि, जब हेस्रोन साठ्ठी बर्षका थिए, तिनले माकीरकी छोरीलाई विवाह गरे। माकीर गिलादका पिता थिए। हेस्रोनले माकीरकी छोरीसित शारीरिक सम्बन्ध गरे अनि तिनले सगूबलाई जन्म दिइन्।