Esther 8:16
మరియు యూదులకు క్షేమమును ఆనందమును సంతుష్టియు ఘనతయు కలిగెను.
Esther 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
American Standard Version (ASV)
The Jews had light and gladness, and joy and honor.
Bible in Basic English (BBE)
And the Jews had light and joy and honour.
Darby English Bible (DBY)
The Jews had light, and joy, and gladness, and honour.
Webster's Bible (WBT)
The Jews had light, and gladness, and joy, and honor.
World English Bible (WEB)
The Jews had light and gladness, and joy and honor.
Young's Literal Translation (YLT)
to the Jews hath been light, and gladness, and joy, and honour,
| The Jews | לַיְּהוּדִ֕ים | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
| had | הָֽיְתָ֥ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
| light, | אוֹרָ֖ה | ʾôrâ | oh-RA |
| gladness, and | וְשִׂמְחָ֑ה | wĕśimḥâ | veh-seem-HA |
| and joy, | וְשָׂשֹׂ֖ן | wĕśāśōn | veh-sa-SONE |
| and honour. | וִיקָֽר׃ | wîqār | vee-KAHR |
Cross Reference
Psalm 97:11
నీతిమంతులకొరకు వెలుగును యథార్థహృదయులకొరకు ఆనందమును విత్తబడి యున్నవి.
Proverbs 11:10
నీతిమంతులు వర్థిల్లుట పట్టణమునకు సంతోషకరము భక్తిహీనులు నశించునప్పుడు ఉత్సాహధ్వని పుట్టును.
Psalm 30:5
ఆయన కోపము నిమిషమాత్రముండును ఆయన దయ ఆయుష్కాలమంతయు నిలుచును. సాయంకాలమున ఏడ్పు వచ్చి, రాత్రి యుండినను ఉదయమున సంతోషము కలుగును.
Esther 4:1
జరిగినదంతయు తెలియగానే మొర్దెకై తన బట్టలు చింపుకొని గోనెపట్టలు వేసికొని బూడిదె పోసికొని పట్టణము మధ్యకు బయలువెళ్లి మహా శోకముతో రోద నముచేసి
Isaiah 35:10
వారి తలలమీద నిత్యానందముండును వారు ఆనందసంతోషములు గలవారై వచ్చెదరు. దుఃఖమును నిట్టూర్పును ఎగిరిపోవును.
Isaiah 30:29
రాత్రియందు పండుగ నాచరించునట్లుగా మీరు సంగీతము పాడుదురు. ఇశ్రాయేలునకు ఆశ్రయదుర్గమైన యెహోవాయొక్క పర్వతమునకు పిల్లనగ్రోవి నాదముతో ప్రయాణము చేయువారికి కలుగునట్టి హృదయసంతోషము కలుగును.
Proverbs 4:18
పట్టపగలగువరకు వేకువ వెలుగు తేజరిల్లునట్లు నీతిమంతుల మార్గము అంతకంతకు తేజరిల్లును,
Psalm 112:4
యథార్థవంతులకు చీకటిలో వెలుగు పుట్టును వారు కటాక్షమును వాత్సల్యతయు నీతియుగలవారు.
Psalm 18:28
నా దీపము వెలిగించువాడవు నీవే నా దేవుడైన యెహోవా చీకటిని నాకు వెలుగుగా చేయును
Esther 9:17
పదునాలుగవ దినమందును వారు నెమ్మదిపొంది విందుచేసికొనుచు సంతో షముగా నుండిరి.
Esther 4:16
నీవు పోయి షూషనునందు కనబడిన యూదులనందరిని సమాజమందిరమునకు సమకూర్చి, నా నిమిత్తము ఉపవాసముండి మూడు దినములు అన్న పానములు చేయకుండుడి; నేనును నా పని కత్తెలును కూడ ఉపవాసముందుము; ప్రవేశించుట న్యాయ వ్యతిరిక్తముగా నున్నను నేను రాజునొద్దకు ప్రవేశించుదును; నేను నశించిన నశించెదను.