Esther 2:17
స్త్రీలందరికంటె రాజు ఎస్తేరును ప్రేమించెను, కన్యలందరికంటె ఆమె అతనివలన దయాదాక్షిణ్యములు పొందెను. అతడు రాజ్యకిరీటమును ఆమె తలమీద ఉంచి ఆమెను వష్తికి బదులుగా రాణిగా నియమించెను.
Cross Reference
Psalm 119:60
ਮੈਂ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਮੁੜਿਆ, ਬਿਨ ਦੇਰ ਕੀਤਿਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਮੁੜਿਆ।
Acts 10:19
ਪਤਰਸ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਵੇਖ। ਤਿੰਨ ਆਦਮੀ ਬਾਹਰ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਨ।
1 Peter 3:15
ਸਗੋਂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ, ਪ੍ਰਭੂ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੇ ਜੀਵਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨੋ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਆਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈ।
And the king | וַיֶּֽאֱהַ֨ב | wayyeʾĕhab | va-yeh-ay-HAHV |
loved | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
Esther | אֶסְתֵּר֙ | ʾestēr | es-TARE |
above all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
the women, | הַנָּשִׁ֔ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
obtained she and | וַתִּשָּׂא | wattiśśāʾ | va-tee-SA |
grace | חֵ֥ן | ḥēn | hane |
and favour | וָחֶ֛סֶד | wāḥesed | va-HEH-sed |
in his sight | לְפָנָ֖יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
all than more | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
the virgins; | הַבְּתוּלֹ֑ת | habbĕtûlōt | ha-beh-too-LOTE |
set he that so | וַיָּ֤שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
the royal | כֶּֽתֶר | keter | KEH-ter |
crown | מַלְכוּת֙ | malkût | mahl-HOOT |
head, her upon | בְּרֹאשָׁ֔הּ | bĕrōʾšāh | beh-roh-SHA |
and made her queen | וַיַּמְלִיכֶ֖הָ | wayyamlîkehā | va-yahm-lee-HEH-ha |
instead | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
of Vashti. | וַשְׁתִּֽי׃ | waštî | vahsh-TEE |
Cross Reference
Psalm 119:60
ਮੈਂ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਮੁੜਿਆ, ਬਿਨ ਦੇਰ ਕੀਤਿਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਮੁੜਿਆ।
Acts 10:19
ਪਤਰਸ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਵੇਖ। ਤਿੰਨ ਆਦਮੀ ਬਾਹਰ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਨ।
1 Peter 3:15
ਸਗੋਂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ, ਪ੍ਰਭੂ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੇ ਜੀਵਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨੋ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਆਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈ।