Psalm 78:3
మాకు తెలిసిన సంగతులను మా పితరులు మాకు వివరించిన సంగతులను చెప్పెదను.
Psalm 78:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
American Standard Version (ASV)
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
Bible in Basic English (BBE)
Which have come to our hearing and our knowledge, as they were given to us by our fathers.
Darby English Bible (DBY)
Which we have heard and known, and our fathers have told us:
Webster's Bible (WBT)
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
World English Bible (WEB)
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
Young's Literal Translation (YLT)
That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
| Which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| we have heard | שָׁ֭מַעְנוּ | šāmaʿnû | SHA-ma-noo |
| and known, | וַנֵּדָעֵ֑ם | wannēdāʿēm | va-nay-da-AME |
| fathers our and | וַ֝אֲבוֹתֵ֗ינוּ | waʾăbôtênû | VA-uh-voh-TAY-noo |
| have told | סִפְּרוּ | sippĕrû | see-peh-ROO |
| us. | לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |
Cross Reference
Psalm 44:1
దేవా, పూర్వకాలమున మా పితరుల దినములలో నీవు చేసినపనినిగూర్చి మేము చెవులార విని యున్నాము మా పితరులు దానిని మాకు వివరించిరి
Exodus 12:26
మరియు మీకుమారులుమీరు ఆచరించు ఈ ఆచారమేమిటని మిమ్ము నడుగునప్పుడు
Exodus 13:8
మరియు ఆ దినమున నీవునేను ఐగుప్తు లోనుండి వచ్చినప్పుడు యెహోవా నాకు చేసినదాని నిమిత్తము పొంగని రొట్టెలను తినుచున్నానని నీ కుమారునికి తెలియచెప్పవలెను.
Exodus 13:14
ఇకమీదట నీ కుమా రుడుఇది ఏమిటని నిన్ను అడుగునప్పుడు నీవు వాని చూచిబాహుబలముచేత యెహోవా దాసగృహమైన ఐగుప్తులోనుండి మనలను బయటికి రప్పించెను.
Psalm 48:8
సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా పట్టణమునందు మన దేవుని పట్టణమునందు మనము వినినట్టుగానే జరుగుట మనము చూచి యున్నాము దేవుడు నిత్యముగా దానిని స్థిరపరచియున్నాడు. (సెలా.)