Psalm 48
1 మన దేవుని పట్టణమందు ఆయన పరిశుద్ధ పర్వతమందు యెహోవా గొప్పవాడును బహు కీర్తనీయుడునై యున్నాడు.
2 ఉత్తరదిక్కున మహారాజు పట్టణమైన సీయోను పర్వ తము రమ్యమైన యెత్తుగల చోట నుంచబడి సర్వభూమికి సంతోషకరముగా నున్నది
3 దాని నగరులలో దేవుడు ఆశ్రయముగా ప్రత్యక్ష మగుచున్నాడు.
4 రాజులు కూడిరి వారు ఏకముగా కూడి వచ్చిరి.
5 వారు దాని చూచిన వెంటనే ఆశ్చర్యపడిరి భ్రమపడి త్వరగా వెళ్లిపోయిరి.
6 వారచ్చటనుండగా వణకును ప్రసవించు స్త్రీ వేద నయు వారిని పట్టెను.
7 తూర్పుగాలిని లేపి తర్షీషు ఓడలను నీవు పగులగొట్టు చున్నావు.
8 సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా పట్టణమునందు మన దేవుని పట్టణమునందు మనము వినినట్టుగానే జరుగుట మనము చూచి యున్నాము దేవుడు నిత్యముగా దానిని స్థిరపరచియున్నాడు. (సెలా.)
9 దేవా, మేము నీ ఆలయమునందు నీ కృపను ధ్యానించితివిు.
10 దేవా, నీ నామము ఎంత గొప్పదో నీ కీర్తియు భూదిగంతములవరకు అంత గొప్పది నీ కుడిచెయ్యి నీతితో నిండియున్నది.
11 నీ న్యాయవిధులనుబట్టి సీయోను పర్వతము సంతోషించును గాక యూదా కుమార్తెలు ఆనందించుదురుగాక.
12 ముందు రాబోవు తరములకు దాని వివరము మీరు చెప్పునట్లు సీయోనుచుట్టు తిరుగుచు దానిచుట్టు సంచరించుడి
13 దాని బురుజులను లెక్కించుడి దాని ప్రాకారములను నిదానించి చూడుడి దాని నగరులలో సంచరించి వాటిని చూడుడి.
14 ఈ దేవుడు సదాకాలము మనకు దేవుడై యున్నాడు మరణము వరకు ఆయన మనలను నడిపించును.
1 A Song and Psalm for the sons of Korah.
2 Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
3 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
4 God is known in her palaces for a refuge.
5 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
6 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
7 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
8 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
9 As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
10 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
11 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
12 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
13 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
14 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
15 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Psalm 48 in Tamil and English
0
A Song and Psalm for the sons of Korah.
1 మన దేవుని పట్టణమందు ఆయన పరిశుద్ధ పర్వతమందు యెహోవా గొప్పవాడును బహు కీర్తనీయుడునై యున్నాడు.
Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 ఉత్తరదిక్కున మహారాజు పట్టణమైన సీయోను పర్వ తము రమ్యమైన యెత్తుగల చోట నుంచబడి సర్వభూమికి సంతోషకరముగా నున్నది
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 దాని నగరులలో దేవుడు ఆశ్రయముగా ప్రత్యక్ష మగుచున్నాడు.
God is known in her palaces for a refuge.
4 రాజులు కూడిరి వారు ఏకముగా కూడి వచ్చిరి.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 వారు దాని చూచిన వెంటనే ఆశ్చర్యపడిరి భ్రమపడి త్వరగా వెళ్లిపోయిరి.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6 వారచ్చటనుండగా వణకును ప్రసవించు స్త్రీ వేద నయు వారిని పట్టెను.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 తూర్పుగాలిని లేపి తర్షీషు ఓడలను నీవు పగులగొట్టు చున్నావు.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా పట్టణమునందు మన దేవుని పట్టణమునందు మనము వినినట్టుగానే జరుగుట మనము చూచి యున్నాము దేవుడు నిత్యముగా దానిని స్థిరపరచియున్నాడు. (సెలా.)
As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
9 దేవా, మేము నీ ఆలయమునందు నీ కృపను ధ్యానించితివిు.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 దేవా, నీ నామము ఎంత గొప్పదో నీ కీర్తియు భూదిగంతములవరకు అంత గొప్పది నీ కుడిచెయ్యి నీతితో నిండియున్నది.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 నీ న్యాయవిధులనుబట్టి సీయోను పర్వతము సంతోషించును గాక యూదా కుమార్తెలు ఆనందించుదురుగాక.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 ముందు రాబోవు తరములకు దాని వివరము మీరు చెప్పునట్లు సీయోనుచుట్టు తిరుగుచు దానిచుట్టు సంచరించుడి
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 దాని బురుజులను లెక్కించుడి దాని ప్రాకారములను నిదానించి చూడుడి దాని నగరులలో సంచరించి వాటిని చూడుడి.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 ఈ దేవుడు సదాకాలము మనకు దేవుడై యున్నాడు మరణము వరకు ఆయన మనలను నడిపించును.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.