Psalm 4:8
యెహోవా, నెమ్మదితో పండుకొని నిద్రపోవుదునునేను ఒంటరిగా నుండినను నీవే నన్ను సురక్షితముగా నివసింపజేయుదువు.
Psalm 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
American Standard Version (ASV)
In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. Psalm 5 For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.
Bible in Basic English (BBE)
I will take my rest on my bed in peace, because you only, Lord, keep me safe.
Darby English Bible (DBY)
In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
Webster's Bible (WBT)
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased.
World English Bible (WEB)
In peace I will both lay myself down and sleep, For you, Yahweh alone, make me live in safety.
Young's Literal Translation (YLT)
In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!
| I will both | בְּשָׁל֣וֹם | bĕšālôm | beh-sha-LOME |
| lay me down | יַחְדָּו֮ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| in peace, | אֶשְׁכְּבָ֪ה | ʾeškĕbâ | esh-keh-VA |
| sleep: and | וְאִ֫ישָׁ֥ן | wĕʾîšān | veh-EE-SHAHN |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| thou, | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| Lord, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| only | לְבָדָ֑ד | lĕbādād | leh-va-DAHD |
| dwell me makest | לָ֝בֶ֗טַח | lābeṭaḥ | LA-VEH-tahk |
| in safety. | תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃ | tôšîbēnî | toh-shee-VAY-nee |
Cross Reference
Psalm 3:5
యెహోవా నాకు ఆధారము, కావున నేను పండుకొని నిద్రపోయి మేలుకొందును
Leviticus 25:18
కాబట్టి మీరు నా కట్టడలను నా విధులను గైకొని వాటి ననుసరించి నడుచుకొనవలెను.
Deuteronomy 12:10
మీరు యొర్దాను దాటి మీ దేవుడైన యెహోవా మీకు స్వాస్థ్యముగా ఇచ్చుచున్న దేశమున నివాసులైన తరువాత ఆయన మీ చుట్టునుండు శత్రువు లందరు లేకుండ మీకు విశ్రాంతి కలుగజేసినందున మీరు నెమ్మది పొందునప్పుడు
Leviticus 26:5
మీ ద్రాక్ష పండ్ల కాలమువరకు మీ నూర్పు సాగుచుండును, మీరు తృప్తిగా భుజించి మీ దేశములో నిర్భయముగా నివసించె దరు.
Proverbs 3:24
పండుకొనునప్పుడు నీవు భయపడవు నీవు పరుండి సుఖముగా నిద్రించెదవు.
Psalm 16:8
సదాకాలము యెహోవాయందు నా గురి నిలుపుచున్నాను.ఆయన నా కుడి పార్శ్వమందు ఉన్నాడు గనుకనేను కదల్చబడను.
Revelation 14:13
అంతట ఇప్పటినుండి ప్రభువునందు మృతినొందు మృతులు ధన్యులని వ్రాయుమని పరలోకమునుండి యొక స్వరము చెప్పగా వింటిని. నిజమే; వారు తమ ప్రయాసములు మాని విశ్రాంతి పొందుదుం
Romans 8:35
క్రీస్తు ప్రేమనుండి మనలను ఎడబాపు వాడెవడు? శ్రమయైనను బాధయైనను హింసయైనను కరవైనను వస్త్రహీనతయైనను ఉపద్రవమైనను ఖడ్గమైనను మనలను ఎడబాపునా?
Hosea 2:18
ఆ దినమున నేను నా జనులపక్షముగా భూజంతువుల తోను ఆకాశపక్షులతోను నేలను ప్రాకుజంతువులతోను నిబంధన చేయుదును. విల్లును ఖడ్గమును యుద్ధమును దేశ ములో ఉండకుండ మాన్పించి వారిని నిర్భయముగా నివ సింపజేయుదును.
Ezekiel 34:25
మరియు అవి అరణ్యములో నిర్భయముగా నివసించునట్లును, అడవిలో నిర్భయముగా పండుకొనునట్లును నేను వారితో సమాధానార్థ నిబంధన చేయుదును, దుష్టమృగములు దేశములో లేకుండ చేయు దును.
Job 11:18
నమ్మకమునకు ఆస్పదము కలుగును గనుక నీవు ధైర్యముగా ఉందువు.నీ యింటిని నీవు పరిశోధించి సురక్షితముగా పండు కొందువు.
Deuteronomy 33:27
శాశ్వతుడైన దేవుడు నీకు నివాసస్థలము నిత్యముగనుండు బాహువులు నీ క్రిందనుండును ఆయన నీ యెదుటనుండి శత్రువును వెళ్ళగొట్టి నశింపజేయుమనెను.
1 Thessalonians 5:10
మనము మేలుకొనియున్నను నిద్రపోవుచున్నను తనతోకూడ జీవించునిమిత్తము ఆయన మనకొరకు మృతిపొందెను.
1 Thessalonians 4:13
సహోదరులారా, నిరీక్షణలేని యితరులవలె మీరు దుఃఖపడకుండు నిమిత్తము, నిద్రించుచున్నవారిని గూర్చి మీకు తెలియకుండుట మాకిష్టములేదు.