Luke 7:21
ఆ గడియలోనే ఆయన రోగములును, బాధలును, అపవిత్రాత్మలునుగల అనేకులను స్వస్థపరచి, చాలమంది గ్రుడ్డివారికి చూపు దయ చేసెను.
Luke 7:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
American Standard Version (ASV)
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.
Bible in Basic English (BBE)
At that time, he made a number of people free from their diseases and their pains, and from evil spirits; and to others who were blind he gave back the use of their eyes.
Darby English Bible (DBY)
In that hour he healed many of diseases and plagues and evil spirits, and to many blind he granted sight.
World English Bible (WEB)
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight.
Young's Literal Translation (YLT)
And in that hour he cured many from sicknesses, and plagues, and evil spirits, and to many blind he granted sight.
| And | ἐν | en | ane |
| in | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| that | δὲ | de | thay |
| same | τῇ | tē | tay |
| hour | ὥρᾳ | hōra | OH-ra |
| cured he | ἐθεράπευσεν | etherapeusen | ay-thay-RA-payf-sane |
| many | πολλοὺς | pollous | pole-LOOS |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| their infirmities | νόσων | nosōn | NOH-sone |
| and | καὶ | kai | kay |
| plagues, | μαστίγων | mastigōn | ma-STEE-gone |
| and | καὶ | kai | kay |
| of evil | πνευμάτων | pneumatōn | pnave-MA-tone |
| spirits; | πονηρῶν | ponērōn | poh-nay-RONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| unto many | τυφλοῖς | typhlois | tyoo-FLOOS |
| blind were that | πολλοῖς | pollois | pole-LOOS |
| he gave | ἐχαρίσατο | echarisato | ay-ha-REE-sa-toh |
| τὸ | to | toh | |
| sight. | βλέπειν | blepein | VLAY-peen |
Cross Reference
Mark 3:10
ఆయన అనేకులను స్వస్థపరచెను గనుక రోగపీడితులైన వారందరు ఆయనను ముట్టుకొనవలెనని ఆయనమీద పడు చుండిరి.
1 Kings 8:37
దేశమందు క్షామము గాని తెగులు గాని గాడ్పు దెబ్బ గాని చిత్తపట్టుట గాని మిడతలు గాని చీడపురుగు గాని కలిగినను, వారి శత్రువువారి దేశపు పట్టణములలో వారిని ముట్టడి వేసినను, ఏ తెగులు గాని వ్యాధి గాని కలిగినను,
Psalm 90:7
నీ కోపమువలన మేము క్షీణించుచున్నాము నీ ఉగ్రతనుబట్టి దిగులుపడుచున్నాము.
Matthew 4:23
యేసు వారి సమాజమందిరములలో బోధించుచు, (దేవుని) రాజ్యమును గూర్చిన సువార్తను ప్రకటించుచు, ప్రజలలోని ప్రతి వ్యాధిని, రోగమును స్వస్థపరచుచు గలిలయయందంతట సంచరించెను.
Mark 5:29
వెంటనే ఆమె రక్తధార కట్టెను గనుక తన శరీరములోని ఆబాధ నివారణయైనదని గ్రహించుకొనెను.
Mark 5:34
అందుకాయన కుమారీ, నీ విశ్వాసము నిన్ను స్వస్థపర చెను, సమాధానము గలదానవై పొమ్ము; నీ బాధ నివారణయై నీకు స్వస్థత కలుగుగాక అని ఆమెతో చెప్పెను.
1 Corinthians 11:30
ఇందువలననే మీలో అనేకులు బలహీనులును రోగు లునై యున్నారు; చాలమంది నిద్రించుచున్నారు.
Hebrews 12:6
ప్రభువు తాను ప్రేమించువానిని శిక్షించి తాను స్వీకరించు ప్రతి కుమారుని దండించును అని కుమారులతో సంభాషించినట్లు మీతో సంభాంషించు ఆయన హెచ్చరికను మరచితిరి.
James 5:14
మీలో ఎవడైనను రోగియై యున్నాడా? అతడు సంఘపు పెద్దలను పిలిపింపవలెను; వారు ప్రభువు నామమున అతనికి నూనె రాచి అతనికొరకు ప్రార్థనచేయవలెను.