Luke 24:30 in Telugu

Telugu Telugu Bible Luke Luke 24 Luke 24:30

Luke 24:30
ఆయన వారితో కూడ భోజనమునకు కూర్చున్నప్పుడు, ఒక రొట్టెను పట్టుకొని స్తోత్రము చేసి దాని విరిచి వారికి పంచి పెట్టగా

Luke 24:29Luke 24Luke 24:31

Luke 24:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking `it' he gave to them.

Bible in Basic English (BBE)
And when he was seated with them at table, he took the bread, and said words of blessing and, making division of it, he gave it to them.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them.

World English Bible (WEB)
It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them.

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them,

And
καὶkaikay
it
came
to
pass,
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
he
as
ἐνenane

τῷtoh
sat
at
meat
κατακλιθῆναιkataklithēnaika-ta-klee-THAY-nay
with
αὐτὸνautonaf-TONE
them,
μετ'metmate
he
took
αὐτῶνautōnaf-TONE
bread,
λαβὼνlabōnla-VONE
and
blessed
τὸνtontone
and
it,
ἄρτονartonAR-tone
brake,
εὐλόγησενeulogēsenave-LOH-gay-sane
and
gave
καὶkaikay
to
them.
κλάσαςklasasKLA-sahs
ἐπεδίδουepedidouape-ay-THEE-thoo
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS

Cross Reference

Matthew 14:19
పచ్చికమీద కూర్చుండుడని జనులకాజ్ఞాపించి, ఆ అయిదు రొట్టెలను రెండు చేపలను పట్టుకొని ఆకాశమువైపు కన్నులెత్తి ఆశీర్వదించి ఆ రొట్టెలు విరిచి శిష్యులకిచ్చెను, శిష్యులు జనులకు వడ్డించిరి.

Luke 24:35
త్రోవలో జరిగిన సంగతులును, ఆయన రొట్టె విరుచుటవలన తమ కేలాగు తెలియబడెనో అదియు తెలియజేసిరి.

Acts 27:35
ఈ మాటలు చెప్పి, యొక రొట్టె పట్టుకొని అందరి యెదుట దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి దాని విరిచి తిన సాగెను.

John 6:11
యేసు ఆ రొట్టెలు పట్టుకొని కృతజ్ఞ తాస్తుతులు చెల్లించి కూర్చున్నవారికి వడ్డించెను. ఆలాగున చేపలుకూడ వారికిష్టమైనంత మట్టుకు వడ్డించెను;

Luke 22:19
పిమ్మట ఆయన యొక రొట్టె పట్టుకొని కృతజ్ఞతాస్తు తులు చెల్లించి దాని విరిచి, వారి కిచ్చిఇది మీ కొరకు ఇయ్యబడుచున్న నా శరీరము; నన్ను జ్ఞాప కము చేసికొనుటకు దీనిని చేయుడని చెప్పెను.

Luke 9:16
అంతట ఆయన ఆ అయిదు రొట్టెలను రెండు చేపలను ఎత్తికొని, ఆకాశము వైపు కన్ను లెత్తి వాటిని ఆశీర్వదించి, విరిచి, జనసమూహము నకు వడ్డించుటకై శిష్యులకిచ్చెను.

Mark 14:22
వారు భోజనము చేయుచుండగా, ఆయన యొక రొట్టెను పట్టుకొని, ఆశీర్వదించి విరిచి, వారికిచ్చిమీరు తీసికొనుడి; ఇది నా శరీరమనెను.

Mark 8:6
అప్పుడాయననేలమీద కూర్చుండుడని జనులకాజ్ఞాపించి ఆ యేడు రొట్టెలు పట్టుకొని కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి, విరిచి, వడ్డించుటకై తన శిష్యులకిచ్చెను, వారు జనసమూహమునకు వడ్డించిరి

Mark 6:41
అంతట ఆయన ఆ అయిదు రొట్టెలను రెండు చేపలను పట్టుకొని, ఆకాశమువైపు కన్నులెత్తి ఆశీర్వదించి, ఆ రొట్టెలు విరిచి, వారికి వడ్డించుటకు తన శిష్యులకిచ్చి, ఆ రెండు చేపలను అందరికిని పంచి

Matthew 26:26
వారు భోజనము చేయుచుండగా యేసు ఒక రొట్టె పట్టుకొని, దాని నాశీర్వదించి, విరిచి తన శిష్యులకిచ్చి మీరు తీసికొని తినుడి; ఇది నా శరీరమని చెప్పెను.

Matthew 15:36
ఆ యేడు రొట్టెలను ఆ చేపలను పట్టుకొని కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి వాటిని విరిచి తన శిష్యులకిచ్చెను, శిష్యులు జన సమూహమునకు వడ్డించిరి