Luke 15:17
అయితే బుద్ధి వచ్చినప్పుడు వాడునా తండ్రియొద్ద ఎంతోమంది కూలివాండ్రకు అన్నము సమృద్ధిగా ఉన్నది, నేనైతే ఇక్కడ ఆకలికి చచ్చిపోవు చున్నాను.
Luke 15:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
American Standard Version (ASV)
But when he came to himself he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish here with hunger!
Bible in Basic English (BBE)
But when he came to his senses, he said, What numbers of my father's servants have bread enough, and more, while I am near to death here through need of food!
Darby English Bible (DBY)
And coming to himself, he said, How many hired servants of my father's have abundance of bread, and *I* perish here by famine.
World English Bible (WEB)
But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger!
Young's Literal Translation (YLT)
`And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing!
| And | εἰς | eis | ees |
| when he came | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
| to | δὲ | de | thay |
| himself, | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
| said, he | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| How many | Πόσοι | posoi | POH-soo |
| hired servants | μίσθιοι | misthioi | MEE-sthee-oo |
| my of | τοῦ | tou | too |
| πατρός | patros | pa-TROSE | |
| father's | μου | mou | moo |
| have bread | περισσεύουσιν | perisseuousin | pay-rees-SAVE-oo-seen |
| spare, to and enough | ἄρτων | artōn | AR-tone |
| and | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| I | δὲ | de | thay |
| perish | λιμῷ | limō | lee-MOH |
| with hunger! | ἀπόλλυμαι | apollymai | ah-POLE-lyoo-may |
Cross Reference
Ephesians 5:14
అందుచేత నిద్రించుచున్న నీవు మేల్కొని మృతులలోనుండి లెమ్ము, క్రీస్తు నీమీద ప్రకాశించునని ఆయన చెప్పు చున్నాడు.
Ezekiel 18:28
అతడు ఆలోచించుకొని తాను చేయుచువచ్చిన అతిక్రమక్రియ లన్నిటిని చేయక మానెను గనుక అతడు మరణమునొందక అవశ్యముగా బ్రదుకును.
Ephesians 2:4
అయినను దేవుడు కరుణాసంపన్నుడై యుండి, మనము మన అపరాధములచేత చచ్చినవారమై యుండినప్పుడు సయితము మనయెడల చూపిన తన మహా ప్రేమచేత మనలను క్రీసు
Acts 26:11
అనేకపర్యాయములు సమాజమందిరములన్నిటిలో వారిని దండించి వారు దేవదూషణచేయునట్లు బలవంతపెట్ట చూచితిని. మరియు వారిమీద మిక్కిలి క్రోధము గలవాడనై యితర పట్టణములక
Luke 15:18
నేను లేచి నా తండ్రియొద్దకు వెళ్లి--తండ్రీ, నేను పరలోకమునకు విరోధముగాను నీ యెదుటను పాపము చేసితిని;
James 1:16
నా ప్రియ సహోదరులారా, మోసపోకుడి.
Titus 3:4
మన రక్షకుడైన దేవునియొక్క దయయు, మానవులయెడల ఆయనకున్న ప్రేమయు ప్రత్యక్షమైనప్పుడు
Acts 16:29
అతడు దీపముతెమ్మని చెప్పి లోపలికి వచ్చి, వణకుచు పౌలుకును సీలకును సాగిలపడి
Acts 2:37
వారు ఈ మాట విని హృదయములో నొచ్చుకొని సహోదరులారా, మేమేమి చేతుమని పేతురును కడమ అపొస్తలులను అడుగగా
Luke 16:23
అప్పుడతడు పాతా ళములో బాధపడుచు, కన్నులెత్తి దూరమునుండి అబ్రా హామును అతని రొమ్మున (ఆనుకొనియున్న) లాజరును చూచి
Luke 8:35
జనులు జరిగినదానిని చూడవెళ్లి, యేసునొద్దకు వచ్చి, దయ్యములు వదలిపోయిన మనుష్యుడు బట్టలు కట్టుకొని, స్వస్థచిత్తుడై యేసు పాదములయొద్ద కూర్చుండుట చూచి భయపడిరి.
Lamentations 1:7
యెరూషలేము పూర్వకాలమున తనకు కలిగిన శ్రేయస్సు నంతటిని జ్ఞాపకము చేసికొనుచున్నది దానికి కలిగిన శ్రమానుభవ కాలమునందు సంచార దినములయందు సహాయము చేయువారెవరును లేక దాని జనము శత్రువుచేతిలో పడినప్పుడు విరోధులు దాని చూచి విశ్రాంతిదినములనుబట్టి దాని నపహాస్యము చేసిరి.
Jeremiah 31:19
నేను తిరిగిన తరువాత పశ్చాత్తాపపడితిని, నేను సంగతి తెలిసికొని తొడ చరుచుకొంటిని, నా బాల్య కాలమందు కలిగిన నిందను భరించుచు నేను అవమానము నొంది సిగ్గుపడితిని.
Ecclesiastes 9:3
అందరికిని ఒక్కటే గతి సంభవించును, సూర్యునిక్రింద జరుగువాటన్నిటిలో ఇది బహు దుఃఖ కరము, మరియు నరుల హృదయము చెడుతనముతో నిండియున్నది, వారు బ్రదుకుకాలమంతయు వారి హృదయమందు వెఱ్ఱితనముండును, తరువాత వారు మృతుల యొద్దకు పోవుదురు ఇదియును దుఃఖకరము.
Psalm 73:20
మేలుకొనినవాడు తాను కన్న కల మరచిపోవునట్లు ప్రభువా, నీవు మేలుకొని వారి బ్రదుకును తృణీక రింతువు.