Leviticus 20:23
నేను మీ యెదుటనుండి వెళ్లగొట్టుచున్న జనముల ఆచారములను బట్టి నడుచుకొనకూడదు. వారు అట్టి క్రియలన్నియు చేసిరి గనుక నేను వారియందు అసహ్య పడితిని.
Leviticus 20:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
American Standard Version (ASV)
And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
Bible in Basic English (BBE)
And do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.
Darby English Bible (DBY)
And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
Webster's Bible (WBT)
And ye shall not walk in the manners of the nations which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
World English Bible (WEB)
You shall not walk in the customs of the nation, which I am casting out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye walk not in the statutes of the nation which I am sending away from before you, for all these they have done, and I am wearied with them;
| And ye shall not | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| walk | תֵֽלְכוּ֙ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
| manners the in | בְּחֻקֹּ֣ת | bĕḥuqqōt | beh-hoo-KOTE |
| of the nation, | הַגּ֔וֹי | haggôy | HA-ɡoy |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| out cast | מְשַׁלֵּ֖חַ | mĕšallēaḥ | meh-sha-LAY-ak |
| before | מִפְּנֵיכֶ֑ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
| you: for | כִּ֤י | kî | kee |
| they committed | אֶת | ʾet | et |
| כָּל | kāl | kahl | |
| all | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlleh | A-LEH |
| these things, | עָשׂ֔וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| and therefore I abhorred | וָֽאָקֻ֖ץ | wāʾāquṣ | va-ah-KOOTS |
| them. | בָּֽם׃ | bām | bahm |
Cross Reference
Leviticus 18:3
మీరు నివసించిన ఐగుప్తు దేశాచారముల చొప్పున మీరు చేయకూడదు; నేను మిమ్మును రప్పించుచున్న కనాను దేశాచారములచొప్పున మీరు చేయకూడదు; వారి కట్టడలను బట్టి నడవకూడదు.
Leviticus 18:24
వీటిలో దేనివలనను అపవిత్రత కలుగజేసికొన కూడదు. నేను మీ యెదుటనుండి వెళ్లగొట్టుచున్న జనములు వా టన్నిటివలన అపవిత్రులైరి.
Leviticus 18:30
కాబట్టి మీకంటె ముందుగా నున్నవారు అనుసరించిన ఆ హేయమైన ఆచారములలో దేనినైనను అనుసరించుటవలన అపవిత్రత కలుగజేసికొన కుండునట్లు నేను మీకు విధించిన విధి ననుసరించి నడుచు కొనవలెను. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను.
Deuteronomy 9:5
నీవు వారి దేశ మునకు వచ్చి దాని స్వాధీనపరచుకొనుటకు నీ నీతియైనను నీ హృదయ యథార్థతయైనను హేతువుకాదు. ఈ జన ముల చెడుతనమును బట్టియే యెహోవా నీ పితరులైన అబ్రాహాము ఇస్సాకు యాకోబులతో ప్రమాణముచేసిన మాటను స్థాపించుటకై నీ దేవుడైన యెహోవా వారిని నీ యెదుటనుండి వెళ్లగొట్టుచున్నాడు.
Leviticus 18:27
అనగా స్వదేశియేగాని మీలో నివసించు పరదేశియేగాని యీ హేయ క్రియలన్నిటిలో దేనిని చేయక,
Deuteronomy 12:30
వారి దేవతలను ఆశ్ర యింపగోరిఈ జనములు తమ దేవతలను కొలిచినట్లు నేనును చేసెదనని అనుకొనకుండ జాగ్రత్తగా ఉండ వలెను.
Psalm 78:59
దేవుడు దీని చూచి ఆగ్రహించి ఇశ్రాయేలు నందు బహుగా అసహ్యించుకొనెను.
Jeremiah 10:1
ఇశ్రాయేలు వంశస్థులారా, యెహోవా మిమ్మును గూర్చి సెలవిచ్చిన మాట వినుడి.
Zechariah 11:8
ఒక నెలలోగా కాపరులలో ముగ్గురిని సంహరించితిని; ఏలయనగా నేను వారి విషయమై సహనము లేనివాడను కాగా వారు నా విషయమై ఆయాసపడిరి.