Lamentations 3:5
నాకు అడ్డముగా కంచె వేసియున్నాడు విషమును మాచిపత్రిని నా చుట్టు మొలిపించి యున్నాడు
Lamentations 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
American Standard Version (ASV)
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
Bible in Basic English (BBE)
He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.
Darby English Bible (DBY)
He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.
World English Bible (WEB)
He has built against me, and compassed me with gall and travail.
Young's Literal Translation (YLT)
He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.
| He hath builded against | בָּנָ֥ה | bānâ | ba-NA |
| עָלַ֛י | ʿālay | ah-LAI | |
| compassed and me, | וַיַּקַּ֖ף | wayyaqqap | va-ya-KAHF |
| me with gall | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
| and travail. | וּתְלָאָֽה׃ | ûtĕlāʾâ | oo-teh-la-AH |
Cross Reference
Lamentations 3:19
నా శ్రమను నా దురవస్థను నేను త్రాగిన మాచి పత్రిని చేదును జ్ఞాపకము చేసికొనుము.
Jeremiah 23:15
కావున సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా ఈ ప్రవక్త లనుగూర్చి సెలవిచ్చునదేమనగాయెరూషలేము ప్రవక్తల అపవిత్రత దేశమంతట వ్యాపించెను గనుక తినుటకు మాచిపత్రియు త్రాగుటకు చేదునీళ్లును నేను వారి కిచ్చు చున్నాను.
Job 19:8
నేను దాటలేకుండ ఆయన నా మార్గమునకు కంచెవేసి యున్నాడు.నా త్రోవలను చీకటి చేసియున్నాడు
Psalm 69:21
వారు చేదును నాకు ఆహారముగా పెట్టిరి నాకు దప్పియైనప్పుడు చిరకను త్రాగనిచ్చిరి.
Jeremiah 8:14
మనమేల కూర్చుండియున్నాము? మనము పోగు బడి ప్రాకారములుగల పట్టణములలోనికి పోదము, అక్క డనే చచ్చిపోదము రండి; యెహోవాయే మనలను నాశనము చేయుచున్నాడు, ఆయనకు విరోధముగా మనము పాపము చేసినందున మన దేవుడైన యెహోవా మనకు విషజలమును త్రాగించుచున్నాడు.
Jeremiah 9:15
సైన్యములకధి పతియు ఇశ్రాయేలు దేవుడునగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు నేను ఈ ప్రజలకు చేదుకూరలు తినిపింతును, విషజలము త్రాగింతును.
Lamentations 3:7
ఆయన నా చుట్టు కంచె వేసియున్నాడు నేను బయలు వెళ్లకుండునట్లు బరువైన సంకెళ్లు నాకు వేసియున్నాడు