Interlinear verses Judges 17
  1. וַֽיְהִי
    there
    VA-hee
    אִ֥ישׁ
    was
    eesh
    מֵֽהַר
    a
    MAY-hahr
    אֶפְרָ֖יִם
    man
    ef-RA-yeem
    וּשְׁמ֥וֹ
    of
    oo-sheh-MOH
    מִיכָֽיְהוּ׃
    mount
    mee-HA-yeh-hoo
  2. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    לְאִמּ֡וֹ
    said
    leh-EE-moh
    אֶלֶף֩
    unto
    eh-LEF
    וּמֵאָ֨ה
    his
    oo-may-AH
    הַכֶּ֜סֶף
    mother,
    ha-KEH-sef
    אֲשֶׁ֣ר
    The
    uh-SHER
    לֻֽקַּֽח
    eleven
    LOO-KAHK
    לָ֗ךְ
    hundred
    lahk
    וְאַ֤תְּי
    veh-AH-teh
    אָלִית֙
    shekels
    ah-LEET
    וְגַם֙
    of
    veh-ɡAHM
    אָמַ֣רְתְּ
    silver
    ah-MA-ret
    בְּאָזְנַ֔י
    that
    beh-oze-NAI
    הִנֵּֽה
    were
    hee-NAY
    הַכֶּ֥סֶף
    taken
    ha-KEH-sef
    אִתִּ֖י
    from
    ee-TEE
    אֲנִ֣י
    thee,
    uh-NEE
    לְקַחְתִּ֑יו
    about
    leh-kahk-TEEOO
    וַתֹּ֣אמֶר
    which
    va-TOH-mer
    אִמּ֔וֹ
    thou
    EE-moh
    בָּר֥וּךְ
    cursedst,
    ba-ROOK
    בְּנִ֖י
    and
    beh-NEE
    לַֽיהוָֽה׃
    spakest
    LAI-VA
  3. וַיָּ֛שֶׁב
    when
    va-YA-shev
    אֶת
    he
    et
    אֶֽלֶף
    had
    EH-lef
    וּמֵאָ֥ה
    restored
    oo-may-AH
    הַכֶּ֖סֶף
    ha-KEH-sef
    לְאִמּ֑וֹ
    the
    leh-EE-moh
    וַתֹּ֣אמֶר
    eleven
    va-TOH-mer
    אִמּ֡וֹ
    hundred
    EE-moh
    הַקְדֵּ֣שׁ
    hahk-DAYSH
    הִקְדַּ֣שְׁתִּי
    shekels
    heek-DAHSH-tee
    אֶת
    of
    et
    הַכֶּסֶף֩
    silver
    ha-keh-SEF
    לַֽיהוָ֨ה
    to
    lai-VA
    מִיָּדִ֜י
    his
    mee-ya-DEE
    לִבְנִ֗י
    mother,
    leev-NEE
    לַֽעֲשׂוֹת֙
    his
    la-uh-SOTE
    פֶּ֣סֶל
    mother
    PEH-sel
    וּמַסֵּכָ֔ה
    said,
    oo-ma-say-HA
    וְעַתָּ֖ה
    I
    veh-ah-TA
    אֲשִׁיבֶ֥נּוּ
    had
    uh-shee-VEH-noo
    לָֽךְ׃
    wholly
    lahk
  4. וַיָּ֥שֶׁב
    he
    va-YA-shev
    אֶת
    restored
    et
    הַכֶּ֖סֶף
    ha-KEH-sef
    לְאִמּ֑וֹ
    the
    leh-EE-moh
    וַתִּקַּ֣ח
    money
    va-tee-KAHK
    אִמּוֹ֩
    unto
    ee-MOH
    מָאתַ֨יִם
    his
    ma-TA-yeem
    כֶּ֜סֶף
    mother;
    KEH-sef
    וַתִּתְּנֵ֣הוּ
    and
    va-tee-teh-NAY-hoo
    לַצּוֹרֵ֗ף
    his
    la-tsoh-RAFE
    וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙
    mother
    va-ya-uh-SAY-HOO
    פֶּ֣סֶל
    took
    PEH-sel
    וּמַסֵּכָ֔ה
    two
    oo-ma-say-HA
    וַֽיְהִ֖י
    hundred
    va-HEE
    בְּבֵ֥ית
    shekels
    beh-VATE
    מִיכָֽיְהוּ׃
    of
    mee-HA-yeh-hoo
  5. וְהָאִ֣ישׁ
    the
    veh-ha-EESH
    מִיכָ֔ה
    man
    mee-HA
    ל֖וֹ
    Micah
    loh
    בֵּ֣ית
    had
    bate
    אֱלֹהִ֑ים
    an
    ay-loh-HEEM
    וַיַּ֤עַשׂ
    house
    va-YA-as
    אֵפוֹד֙
    of
    ay-FODE
    וּתְרָפִ֔ים
    gods,
    oo-teh-ra-FEEM
    וַיְמַלֵּ֗א
    and
    vai-ma-LAY
    אֶת
    made
    et
    יַ֤ד
    an
    yahd
    אַחַד֙
    ephod,
    ah-HAHD
    מִבָּנָ֔יו
    and
    mee-ba-NAV
    וַֽיְהִי
    teraphim,
    VA-hee
    ל֖וֹ
    and
    loh
    לְכֹהֵֽן׃
    consecrated
    leh-hoh-HANE
  6. בַּיָּמִ֣ים
    those
    ba-ya-MEEM
    הָהֵ֔ם
    days
    ha-HAME
    אֵ֥ין
    there
    ane
    מֶ֖לֶךְ
    was
    MEH-lek
    בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
    no
    beh-yees-ra-ALE
    אִ֛ישׁ
    king
    eesh
    הַיָּשָׁ֥ר
    in
    ha-ya-SHAHR
    בְּעֵינָ֖יו
    Israel,
    beh-ay-NAV
    יַֽעֲשֶֽׂה׃
    but
    YA-uh-SEH
  7. וַֽיְהִי
    there
    VA-hee
    נַ֗עַר
    was
    NA-ar
    מִבֵּ֥ית
    a
    mee-BATE
    לֶ֙חֶם֙
    young
    LEH-HEM
    יְהוּדָ֔ה
    man
    yeh-hoo-DA
    מִמִּשְׁפַּ֖חַת
    out
    mee-meesh-PA-haht
    יְהוּדָ֑ה
    of
    yeh-hoo-DA
    וְה֥וּא
    Bethlehem-judah
    veh-HOO
    לֵוִ֖י
    lay-VEE
    וְה֥וּא
    of
    veh-HOO
    גָֽר
    the
    ɡahr
    שָֽׁם׃
    family
    shahm
  8. וַיֵּ֨לֶךְ
    the
    va-YAY-lek
    הָאִ֜ישׁ
    man
    ha-EESH
    מֵֽהָעִ֗יר
    departed
    may-ha-EER
    מִבֵּ֥ית
    out
    mee-BATE
    לֶ֙חֶם֙
    of
    LEH-HEM
    יְהוּדָ֔ה
    the
    yeh-hoo-DA
    לָג֖וּר
    city
    la-ɡOOR
    בַּֽאֲשֶׁ֣ר
    from
    ba-uh-SHER
    יִמְצָ֑א
    Bethlehem-judah
    yeem-TSA
    וַיָּבֹ֧א
    va-ya-VOH
    הַר
    to
    hahr
    אֶפְרַ֛יִם
    sojourn
    ef-RA-yeem
    עַד
    where
    ad
    בֵּ֥ית
    he
    bate
    מִיכָ֖ה
    could
    mee-HA
    לַֽעֲשׂ֥וֹת
    find
    la-uh-SOTE
    דַּרְכּֽוֹ׃
    a
    dahr-KOH
  9. וַיֹּֽאמֶר
    Micah
    va-YOH-mer
    ל֥וֹ
    said
    loh
    מִיכָ֖ה
    unto
    mee-HA
    מֵאַ֣יִן
    him,
    may-AH-yeen
    תָּב֑וֹא
    Whence
    ta-VOH
    וַיֹּ֨אמֶר
    comest
    va-YOH-mer
    אֵלָ֜יו
    thou?
    ay-LAV
    לֵוִ֣י
    And
    lay-VEE
    אָנֹ֗כִי
    he
    ah-NOH-hee
    מִבֵּ֥ית
    said
    mee-BATE
    לֶ֙חֶם֙
    unto
    LEH-HEM
    יְהוּדָ֔ה
    him,
    yeh-hoo-DA
    וְאָֽנֹכִ֣י
    I
    veh-ah-noh-HEE
    הֹלֵ֔ךְ
    am
    hoh-LAKE
    לָג֖וּר
    a
    la-ɡOOR
    בַּֽאֲשֶׁ֥ר
    Levite
    ba-uh-SHER
    אֶמְצָֽא׃
    of
    em-TSA
  10. וַיֹּאמֶר֩
    Micah
    va-yoh-MER
    ל֨וֹ
    said
    loh
    מִיכָ֜ה
    unto
    mee-HA
    שְׁבָ֣ה
    him,
    sheh-VA
    עִמָּדִ֗י
    Dwell
    ee-ma-DEE
    וֶֽהְיֵה
    with
    VEH-heh-yay
    לִי֮
    me,
    lee
    לְאָ֣ב
    and
    leh-AV
    וּלְכֹהֵן֒
    be
    oo-leh-hoh-HANE
    וְאָֽנֹכִ֨י
    unto
    veh-ah-noh-HEE
    אֶֽתֶּן
    me
    EH-ten
    לְךָ֜
    a
    leh-HA
    עֲשֶׂ֤רֶת
    father
    uh-SEH-ret
    כֶּ֙סֶף֙
    and
    KEH-SEF
    לַיָּמִ֔ים
    a
    la-ya-MEEM
    וְעֵ֥רֶךְ
    priest,
    veh-A-rek
    בְּגָדִ֖ים
    and
    beh-ɡa-DEEM
    וּמִֽחְיָתֶ֑ךָ
    I
    oo-mee-heh-ya-TEH-ha
    וַיֵּ֖לֶךְ
    will
    va-YAY-lek
    הַלֵּוִֽי׃
    give
    ha-lay-VEE
  11. וַיּ֥וֹאֶל
    the
    VA-yoh-el
    הַלֵּוִ֖י
    Levite
    ha-lay-VEE
    לָשֶׁ֣בֶת
    was
    la-SHEH-vet
    אֶת
    content
    et
    הָאִ֑ישׁ
    to
    ha-EESH
    וַיְהִ֤י
    dwell
    vai-HEE
    הַנַּ֙עַר֙
    with
    ha-NA-AR
    ל֔וֹ
    the
    loh
    כְּאַחַ֖ד
    man;
    keh-ah-HAHD
    מִבָּנָֽיו׃
    and
    mee-ba-NAIV
  12. וַיְמַלֵּ֤א
    Micah
    vai-ma-LAY
    מִיכָה֙
    consecrated
    mee-HA
    אֶת
    et
    יַ֣ד
    yahd
    הַלֵּוִ֔י
    the
    ha-lay-VEE
    וַֽיְהִי
    Levite;
    VA-hee
    ל֥וֹ
    and
    loh
    הַנַּ֖עַר
    the
    ha-NA-ar
    לְכֹהֵ֑ן
    young
    leh-hoh-HANE
    וַיְהִ֖י
    man
    vai-HEE
    בְּבֵ֥ית
    became
    beh-VATE
    מִיכָֽה׃
    his
    mee-HA
  13. וַיֹּ֣אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    מִיכָ֔ה
    Micah,
    mee-HA
    עַתָּ֣ה
    Now
    ah-TA
    יָדַ֔עְתִּי
    know
    ya-DA-tee
    כִּֽי
    I
    kee
    יֵיטִ֥יב
    that
    yay-TEEV
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    לִ֑י
    Lord
    lee
    כִּ֧י
    will
    kee
    הָֽיָה
    do
    HA-ya
    לִ֛י
    me
    lee
    הַלֵּוִ֖י
    good,
    ha-lay-VEE
    לְכֹהֵֽן׃
    seeing
    leh-hoh-HANE