Job 32:6
కావున బూజీయుడైన బరకెయేలు కుమారుడగు ఎలీహు ఈలాగు మాట లాడసాగెను నేను పిన్నవయస్సుగలవాడను మీరు బహు వృద్ధులు ఆ హేతువు చేతను నేను భయపడి నా తాత్పర్యము మీకు తెలుపుటకు తెగింపలేదు.
Job 32:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
American Standard Version (ASV)
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; Wherefore I held back, and durst not show you mine opinion.
Bible in Basic English (BBE)
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, made answer and said, I am young, and you are very old, so I was in fear, and kept myself from putting my knowledge before you.
Darby English Bible (DBY)
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are aged; wherefore I was timid, and feared to shew you what I know.
Webster's Bible (WBT)
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not show you my opinion.
World English Bible (WEB)
Elihu the son of Barachel the Buzite answered, "I am young, and you are very old; Therefore I held back, and didn't dare show you my opinion.
Young's Literal Translation (YLT)
And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: -- Young I `am' in days, and ye `are' age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
| And Elihu | וַיַּ֤עַן׀ | wayyaʿan | va-YA-an |
| the son | אֱלִיה֖וּא | ʾĕlîhûʾ | ay-lee-HOO |
| of Barachel | בֶן | ben | ven |
| the Buzite | בַּֽרַכְאֵ֥ל | barakʾēl | ba-rahk-ALE |
| answered | הַבּוּזִ֗י | habbûzî | ha-boo-ZEE |
| and said, | וַיֹּ֫אמַ֥ר | wayyōʾmar | va-YOH-MAHR |
| I | צָ֘עִ֤יר | ṣāʿîr | TSA-EER |
| am young, | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| לְ֭יָמִים | lĕyāmîm | LEH-ya-meem | |
| ye and | וְאַתֶּ֣ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| are very old; | יְשִׁישִׁ֑ים | yĕšîšîm | yeh-shee-SHEEM |
| wherefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֖ן | kēn | kane | |
| afraid, was I | זָחַ֥לְתִּי | zāḥaltî | za-HAHL-tee |
| and durst | וָֽאִירָ֓א׀ | wāʾîrāʾ | va-ee-RA |
| not shew | מֵחַוֺּ֖ת | mēḥawwōt | may-ha-WOTE |
| you mine opinion. | דֵּעִ֣י | dēʿî | day-EE |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
Job 15:10
నెరసిన వెండ్రుకలు గలవారును చాలా వయస్సుమీరిన పురుషులును మాలో నున్నారునీ తండ్రికంటెను వారు చాల పెద్దవారు.
1 Timothy 5:1
వృద్ధుని గద్దింపక తండ్రిగా భావించి అతని హెచ్చ రించుము.
1 Peter 5:5
చిన్నలారా, మీరు పెద్దలకు లోబడియుండుడి; మీరందరు ఎదుటివాని యెడల దీనమనస్సు అను వస్త్రము ధరించుకొని మిమ్మును అలంకరించుకొనుడి; దేవుడు అహంకారు లను ఎదిరించి దీనులకు కృప అనుగ్రహించును.
Leviticus 19:32
తల నెరసినవాని యెదుట లేచి ముసలివాని ముఖమును ఘన పరచి నీ దేవునికి భయపడవలెను; నేను యెహోవాను.
1 Samuel 17:28
అతడు వారితో మాటలాడునది అతని పెద్దన్న యగు ఏలీయాబునకు వినబడగా ఏలీయాబునకు దావీదు మీద కోపమువచ్చి అతనితోనీవిక్కడి కెందుకు వచ్చితివి? అరణ్యములోని ఆ చిన్న గొఱ్ఱ మందను ఎవరి వశము చేసితివి? నీ గర్వమును నీ హృదయపు చెడుతనమును నేనెరుగుదును; యుద్ధము చూచుటకే గదా నీవు వచ్చితి వనెను.
Job 15:7
మొదట పుట్టిన పురుషుడవు నీవేనా?నీవు పర్వతములకు ముందుగా పుట్టినవాడవా?
Romans 13:7
ఇందుకే గదా మీరు పన్నుకూడ చెల్లించుచున్నారు? కాబట్టి యెవనికి పన్నో వానికి పన్నును, ఎవనికి సుంకమో వానికి సుంకమును చెల్లించుడి. ఎవనియెడల భయముండ వలెనో వానియెడల భయమును, ఎవనియెడల సన్మాన ముండవలెనో వాని యెడల సన్మానమును కలిగియుండి, అందరికిని వారి వారి ఋణములను తీర్చుడి.
Titus 2:6
అటువలెనే స్వస్థబుద్దిగలవారై యుండవలెనని ¸°వనపురుషులను హెచ్చరించుము.