Genesis 44:19
ఏలినవాడుమీకు తండ్రియైనను సహోదరుడైనను ఉన్నాడా అని తమ దాసులనడిగెను.
Genesis 44:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
American Standard Version (ASV)
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
Bible in Basic English (BBE)
My lord said to his servants, Have you a father or a brother?
Darby English Bible (DBY)
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
Webster's Bible (WBT)
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
World English Bible (WEB)
My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?'
Young's Literal Translation (YLT)
My lord hath asked his servants, saying, Have ye a father or brother?
| My lord | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| asked | שָׁאַ֔ל | šāʾal | sha-AL |
| אֶת | ʾet | et | |
| his servants, | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Have | הֲיֵשׁ | hăyēš | huh-YAYSH |
| ye a father, | לָכֶ֥ם | lākem | la-HEM |
| or | אָ֖ב | ʾāb | av |
| a brother? | אוֹ | ʾô | oh |
| אָֽח׃ | ʾāḥ | ak |
Cross Reference
Genesis 43:7
వారు ఆ మనుష్యుడుమీ తండ్రి యింక సజీవుడై యున్నాడా? మీకు సహోదరుడు ఉన్నాడా అని మమ్మును గూర్చియు మా బంధువులను గూర్చియు ఖండిత ముగా అడిగినప్పుడు మేము ఆ ప్రశ్నలకు తగినట్టు అతనికి వాస్తవము తెలియచెప్పితివిుమీ సహోదరుని తీసికొని రండని అతడు చెప్పునని మాకెట్లు తెలియుననిరి.
Genesis 42:7
యోసేపు తన సహోదరులను చూచి వారిని గురుతుపట్టి వారికి అన్యునివలె కనబడి వారితో కఠినముగా మాటలాడిమీరెక్కడనుండి వచ్చితిరని అడిగెను. అందుకు వారుఆహారము కొనుటకు కనాను దేశమునుండి వచ్చితి మనిరి.
Genesis 43:29
అప్పుడతడు కన్నులెత్తి తన తల్లి కుమారుడును తన తమ్ముడైన బెన్యామీనును చూచిమీరు నాతో చెప్పిన మీ తమ్ముడు ఇతడేనా? అని అడిగి నా కుమారుడా, దేవుడు నిన్ను కరుణించును గాక