Genesis 31:39 in Telugu

Telugu Telugu Bible Genesis Genesis 31 Genesis 31:39

Genesis 31:39
దుష్ట మృగములచేత చీల్చబడినదానిని నీ యొద్దకు తేక ఆ నష్టము నేనే పెట్టుకొంటిని. పగటియందు దొంగిలింపబడిన దాని నేమి రాత్రియందు దొంగి లింపబడినదాని నేమి నాయొద్ద పుచ్చుకొంటివి; నేను ఈలాగుంటిని.

Genesis 31:38Genesis 31Genesis 31:40

Genesis 31:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.

American Standard Version (ASV)
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night.

Bible in Basic English (BBE)
Anything which was wounded by beasts I did not take to you, but myself made up for the loss of it; you made me responsible for whatever was taken by thieves, by day or by night.

Darby English Bible (DBY)
What was torn I have not brought to thee; I had to bear the loss of it: of my hand hast thou required it, [whether] stolen by day or stolen by night.

Webster's Bible (WBT)
That which was torn by beasts, I brought not to thee; I bore the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.

World English Bible (WEB)
That which was torn of animals, I didn't bring to you. I bore the loss of it. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night.

Young's Literal Translation (YLT)
the torn I have not brought in unto thee -- I, I repay it -- from my hand thou dost seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night;

That
which
was
torn
טְרֵפָה֙ṭĕrēpāhteh-ray-FA
of
beasts
I
brought
לֹֽאlōʾloh
not
הֵבֵ֣אתִיhēbēʾtîhay-VAY-tee
unto
אֵלֶ֔יךָʾēlêkāay-LAY-ha
thee;
I
אָֽנֹכִ֣יʾānōkîah-noh-HEE
bare
the
loss
אֲחַטֶּ֔נָּהʾăḥaṭṭennâuh-ha-TEH-na
hand
my
of
it;
of
מִיָּדִ֖יmiyyādîmee-ya-DEE
didst
thou
require
תְּבַקְשֶׁ֑נָּהtĕbaqšennâteh-vahk-SHEH-na
stolen
whether
it,
גְּנֻֽבְתִ֣יgĕnubĕtîɡeh-noo-veh-TEE
by
day,
י֔וֹםyômyome
or
stolen
וּגְנֻֽבְתִ֖יûgĕnubĕtîoo-ɡeh-noo-veh-TEE
by
night.
לָֽיְלָה׃lāyĕlâLA-yeh-la

Cross Reference

Exodus 22:10
ఒకడు గాడిదనైనను ఎద్దునైనను గొఱ్ఱనైనను మరి ఏ జంతువునైనను కాపాడుటకు తన పొరుగువానికి అప్ప గించినమీదట, అది చచ్చినను హాని పొందినను, ఎవడును చూడకుండగా తోలుకొని పోబడినను,

Exodus 22:31
మీరు నాకు ప్రతిష్ఠింపబడినవారు గనుక పొలములో చీల్చబడిన మాంసమును తినక కుక్కలకు దాని పారవేయ వలెను.

Leviticus 22:8
అతడు కళేబరమునైనను చీల్చ బడినదానినైనను తిని దానివలన అపవిత్రపరచుకొనకూడదు; నేను యెహో వాను.

1 Samuel 17:34
​అందుకు దావీదు సౌలుతో ఇట్లనెనుమీ దాసుడనైన నేను నా తండ్రియొక్క గొఱ్ఱలను కాయుచుండ సింహమును ఎలుగుబంటియును వచ్చి మందలోనుండి ఒక గొఱ్ఱ పిల్లను ఎత్తికొని పోవుచుండగ.

Luke 2:8
ఆ దేశములో కొందరు గొఱ్ఱల కాపరులు పొల ములో ఉండి రాత్రివేళ తమ మందను కాచుకొను చుండగా

John 10:12
జీతగాడు గొఱ్ఱల కాపరికాడు గనుక గొఱ్ఱలు తనవికానందున తోడేలు వచ్చుట చూచి గొఱ్ఱలను విడిచిపెట్టి పారిపోవును, తోడేలు ఆ గొఱ్ఱలను పట్టి చెదరగొట్టును.