Genesis 24:61
రిబ్కాయు ఆమె పని కత్తెలును లేచి ఒంటెల నెక్కి ఆ మనుష్యుని వెంబడివెళ్లిరి. అట్లు ఆ సేవకుడు రిబ్కాను తోడుకొని పోయెను.
Genesis 24:61 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
American Standard Version (ASV)
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way.
Bible in Basic English (BBE)
So Rebekah and her servant-women went with the man, seated on the camels; and so the servant took Rebekah and went on his way.
Darby English Bible (DBY)
And Rebecca arose, and her maids, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebecca, and went away.
Webster's Bible (WBT)
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
World English Bible (WEB)
Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.
Young's Literal Translation (YLT)
And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.
| And Rebekah | וַתָּ֨קָם | wattāqom | va-TA-kome |
| arose, | רִבְקָ֜ה | ribqâ | reev-KA |
| and her damsels, | וְנַֽעֲרֹתֶ֗יהָ | wĕnaʿărōtêhā | veh-na-uh-roh-TAY-ha |
| rode they and | וַתִּרְכַּ֙בְנָה֙ | wattirkabnāh | va-teer-KAHV-NA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the camels, | הַגְּמַלִּ֔ים | haggĕmallîm | ha-ɡeh-ma-LEEM |
| followed and | וַתֵּלַ֖כְנָה | wattēlaknâ | va-tay-LAHK-na |
| אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
| the man: | הָאִ֑ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
| and the servant | וַיִּקַּ֥ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| took | הָעֶ֛בֶד | hāʿebed | ha-EH-ved |
| אֶת | ʾet | et | |
| Rebekah, | רִבְקָ֖ה | ribqâ | reev-KA |
| and went his way. | וַיֵּלַֽךְ׃ | wayyēlak | va-yay-LAHK |
Cross Reference
Genesis 2:24
కాబట్టి పురుషుడు తన తండ్రిని తన తల్లిని విడిచి తన భార్యను హత్తుకొనును; వారు ఏక శరీరమైయుందురు.
Genesis 31:34
రాహేలు ఆ విగ్రహములను తీసికొని ఒంటె సామగ్రిలో పెట్టి వాటిమీద కూర్చుండెను. కాగా లాబాను ఆ గుడారమందంతటను తడవి చూచి నప్పటికిని అవి దొరకలేదు.
1 Samuel 30:17
దావీదు సంగతిని గ్రహించి సంధ్యవేళ మొదలుకొని మరునాటి సాయంత్రమువరకు వారిని హతము చేయుచుండగా, ఒంటెలమీద ఎక్కిపారి పోయిన నాలుగువందల మంది ¸°వనులు తప్ప తప్పించుకొనినవాడు ఒకడును లేకపోయెను.
Esther 8:10
రాజైన అహష్వేరోషు పేరట తాకీదులు మొర్దెకై వ్రాయించి రాజు ఉంగరముతో ముద్రించి గుఱ్ఱములమీద, అనగా రాజనగరుపనికి పెంచ బడిన బీజాశ్వములమీద అంచెగాండ్ర నెక్కించి ఆ తాకీ దులను వారిచేత పంపెను.
Esther 8:14
రాజ నగరు పనికి పెంచబడిన బీజాశ్వములమీద నెక్కిన అంచె గాండ్రు రాజు మాటవలన ప్రేరేపింప బడి అతివేగముగా బయలుదేరిరి. ఆ తాకీదు షూషను కోటలో ఇయ్యబడెను.
Psalm 45:10
కుమారీ, ఆలకించుము ఆలోచించి చెవియొగ్గుము నీ స్వజనమును నీ తండ్రి యింటిని మరువుము