Exodus 8:22
మరియు భూలోకములో నేనే యెహోవాను అని నీవు తెలిసికొనునట్లు, ఆ దినమున నేను నా ప్రజలు నివసించుచున్న గోషెనుదేశమును వినాయించెదను, అక్కడ ఈగలగుంపు లుండవు.
Exodus 8:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.
American Standard Version (ASV)
And I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am Jehovah in the midst of the earth.
Bible in Basic English (BBE)
And at that time I will make a division between your land and the land of Goshen where my people are, and no flies will be there; so that you may see that I am the Lord over all the earth.
Darby English Bible (DBY)
And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land.
Webster's Bible (WBT)
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.
World English Bible (WEB)
I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am Yahweh in the midst of the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle is not there, so that thou knowest that I `am' Jehovah in the midst of the land,
| And I will sever | וְהִפְלֵיתִי֩ | wĕhiplêtiy | veh-heef-lay-TEE |
| that in | בַיּ֨וֹם | bayyôm | VA-yome |
| day | הַה֜וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| Goshen, of | גֹּ֗שֶׁן | gōšen | ɡOH-shen |
| in | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| which | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
| my people | עֹמֵ֣ד | ʿōmēd | oh-MADE |
| dwell, | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| that no | לְבִלְתִּ֥י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
| swarms | הֱיֽוֹת | hĕyôt | hay-YOTE |
| be shall flies of | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| there; | עָרֹ֑ב | ʿārōb | ah-ROVE |
| end the to | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| thou mayest know | תֵּדַ֔ע | tēdaʿ | tay-DA |
| that | כִּ֛י | kî | kee |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| in the midst | בְּקֶ֥רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
| of the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
Exodus 9:4
అయితే యెహోవా ఇశ్రాయేలీ యుల పశువులను ఐగుప్తు పశువులను వేరుపరచును; ఇశ్రాయేలీయులకున్న వాటన్నిటిలో ఒక్కటైనను చావదని హెబ్రీయుల దేవుడగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడని
Malachi 3:18
అప్పుడు నీతిగలవా రెవరో దుర్మార్గులెవరో దేవుని సేవించు వారెవరో ఆయనను సేవించనివారెవరో మీరు తిరిగి కనుగొందురు.
Exodus 10:23
మూడు దినములు ఒకని నొకడు కనుగొనలేదు, ఎవడును తానున్న చోటనుండి లేవలేక పోయెను; అయినను ఇశ్రా యేలీయులకందరికి వారి నివాసములలో వెలుగుండెను.
Exodus 9:6
మరునాడు యెహోవా ఆ కార్యము చేయగా ఐగుప్తీయుల పశువులన్నియు చచ్చెను గాని ఇశ్రాయేలీయుల పశువులలో ఒకటియు చావలేదు.
Ezekiel 30:19
నేను ఐగుప్తీయులకు శిక్ష విధింపగా నేను యెహోవానై యున్నానని వారు తెలిసికొందురు.
Psalm 110:2
యెహోవా నీ పరిపాలనదండమును సీయోనులోనుండి సాగజేయుచున్నాడు నీ శత్రువులమధ్యను నీవు పరిపాలన చేయుము.
Exodus 12:13
మీరున్న యిండ్లమీద ఆ రక్తము మీకు గురుతుగా ఉండును. నేను ఆ రక్తమును చూచి మిమ్మును నశింప చేయక దాటిపోయెదను. నేను ఐగుప్తుదేశమును పాడు చేయుచుండగా మిమ్ము సంహరించుటకు తెగులు మీ మీదికి రాదు.
Exodus 11:6
అప్పుడు ఐగుప్తు దేశమందంతట మహా ఘోష పుట్టును. అట్టి ఘోష అంతకుముందు పుట్టలేదు, అట్టిది ఇకమీదట పుట్టదు.
Exodus 9:26
అయితే ఇశ్రాయేలీయులున్న గోషెను దేశములో మాత్రము వడగండ్లు పడలేదు.
Exodus 8:10
అందుకతడుమా దేవుడైన యెహోవా వంటి వారెవరును లేరు అని నీవు తెలిసికొనునట్లు నీ మాట చొప్పున జరుగును;
Exodus 7:17
కాగా యెహోవా ఆజ్ఞ ఏదనగా నేను యెహోవానని దీనిబట్టి నీవు తెలిసి కొందువని యెహోవా చెప్పుచున్నాడు. ఇదిగో నా చేతిలోనున్న యీ కఱ్ఱతో నేను ఏటి నీటిని కొట్టుదును అది రక్తముగా మార్చబడును.
Psalm 74:12
పురాతనకాలము మొదలుకొని దేవుడు నా రాజై యున్నాడు దేశములో మహారక్షణ కలుగజేయువాడు ఆయనే.
Exodus 9:29
మోషే అతని చూచినేను ఈ పట్టణమునుండి బయలు వెళ్లగానే నా చేతులు యెహోవావైపు ఎత్తెదను. ఈ ఉరుములు మానును, ఈ వడగండ్లును ఇకమీదట పడవు. అందువలన భూమి యెహోవాదని నీకు తెలియబడును.