Ephesians 6:8
దాసుడైనను స్వతంత్రుడైనను మీలో ప్రతివాడును ఏ సత్కార్యముచేయునో దాని ఫలము ప్రభువువలన పొందునని మీరెరుగుదురు.
Ephesians 6:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
American Standard Version (ASV)
knowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether `he be' bond or free.
Bible in Basic English (BBE)
In the knowledge that for every good thing anyone does, he will have his reward from the Lord, If he is a servant or if he is free.
Darby English Bible (DBY)
knowing that whatever good each shall do, this he shall receive of [the] Lord, whether bond or free.
World English Bible (WEB)
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.
Young's Literal Translation (YLT)
having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.
| Knowing | εἰδότες | eidotes | ee-THOH-tase |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| whatsoever | ὃ | ho | oh |
| ἐάν | ean | ay-AN | |
| τι | ti | tee | |
| thing good | ἕκαστος | hekastos | AKE-ah-stose |
| any man | ποιήσῃ | poiēsē | poo-A-say |
| doeth, | ἀγαθόν | agathon | ah-ga-THONE |
| the same | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| receive he shall | κομιεῖται | komieitai | koh-mee-EE-tay |
| of | παρὰ | para | pa-RA |
| the | τοῦ | tou | too |
| Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| whether | εἴτε | eite | EE-tay |
| bond be he | δοῦλος | doulos | THOO-lose |
| or | εἴτε | eite | EE-tay |
| free. | ἐλεύθερος | eleutheros | ay-LAYF-thay-rose |
Cross Reference
Colossians 3:24
మీరేమి చేసినను అది మనుష్యుల నిమిత్తము కాక ప్రభువు నిమిత్తమని మన స్ఫూర్తిగా చేయుడి, మీరు ప్రభువైన క్రీస్తునకు దాసులై యున్నారు.
Colossians 3:11
ఇట్టివారిలో గ్రీసుదేశస్థుడని యూదుడని భేదము లేదు; సున్నతి పొందుటయని సున్నతి పొందక పోవుటయని భేదము లేదు; పరదేశియని సిథియనుడని దాసుడని స్వతంత్రుడని లేదుగాని, క్రీస్తే సర్వమును అందరిలో ఉన్నవాడునై యున్నాడు.
Hebrews 10:35
కాబట్టి మీ ధైర్యమును విడిచిపెట్టకుడి; దానికి ప్రతిఫలముగా గొప్ప బహుమానము కలుగును.
Galatians 3:28
ఇందులో యూదుడని గ్రీసుదేశస్థుడని లేదు, దాసుడని స్వతంత్రుడని లేదు, పురుషుడని స్త్రీ అని లేదు; యేసుక్రీస్తునందు మీరందరును ఏకముగా ఉన్నారు.
2 Corinthians 5:10
ఎందుకనగా తాను జరిగించిన క్రియలచొప్పున, అవి మంచివైనను సరే చెడ్డవైనను సరే, దేహముతో జరిగించిన వాటి ఫలమును ప్రతివాడును పొందునట్లు మనమందరమును క్రీస్తు న్యాయపీఠము ఎదుట ప్రత్యక్షము కావలయును.
Luke 14:14
నీకు ప్రత్యుపకారము చేయుటకు వారి కేమియు లేదు గనుక నీవు ధన్యుడవగుదువు; నీతిమంతుల పునరుత్థానమందు నీవు ప్రత్యుపకారము పొందుదువని చెప్పెను.
Matthew 16:27
మనుష్యకుమారుడు తన తండ్రి మహిమ గలవాడై తన దూతలతో కూడ రాబోవుచున్నాడు. అప్పు డాయన ఎవని క్రియలచొప్పున వానికి ఫలమిచ్చును.
Hebrews 11:26
ఫరో కుమార్తెయొక్క కుమారుడని అనిపించుకొనుటకు ఒప్పుకొనలేదు;ఏలయనగా అతడు ప్రతిఫలముగా కలుగబోవు బహుమానమందు దృష్టి యుంచెను.
Romans 2:6
ఆయన ప్రతివానికి వాని వాని క్రియల చొప్పున ప్రతిఫలమిచ్చును.
Luke 6:35
మీరైతే ఎట్టి వారిని గూర్చి యైనను నిరాశ చేసికొనక మీ శత్రువులను ప్రేమించుడి, మేలుచేయుడి, అప్పు ఇయ్యుడి; అప్పుడు మీ ఫలము గొప్పదైయుండును, మీరు సర్వోన్నతుని కుమారులై యుందురు. ఆయన, కృతజ్ఞతలేనివారియెడ లను దుష్టులయెడలను ఉపకారియై యున్నాడు.
Matthew 10:41
ప్రవక్త అని ప్రవక్తను చేర్చుకొనువాడు ప్రవక్తఫలము పొందును; నీతిమంతుడని నీతిమంతుని చేర్చుకొనువాడు నీతిమంతుని ఫలము పొందును.
Matthew 6:4
అట్లయితే రహస్యమందు చూచు నీ తండ్రి నీకు ప్రతి ఫలమిచ్చును
Matthew 6:1
మనుష్యులకు కనబడవలెనని వారియెదుట మీ నీతి కార్యము చేయకుండ జాగ్రత్తపడుడి; లేనియెడల పరలోకమందున్న మీ తండ్రియొద్ద మీరు ఫలము పొందరు.
Matthew 5:12
సంతోషించి ఆనందించుడి, పరలోకమందు మీ ఫలము అధికమగును. ఈలాగున వారు మీకు పూర్వమందుండిన ప్రవక్తలను హింసించిరి.
Isaiah 3:11
దుష్టులకు శ్రమ, వారి క్రియల ఫలము వారికి కలుగును.
Proverbs 23:18
నిశ్చయముగా ముందు గతి రానే వచ్చును నీ ఆశ భంగము కానేరదు.
Proverbs 11:18
భక్తిహీనుని సంపాదన వానిని మోసము చేయును నీతిని విత్తువాడు శాశ్వతమైన బహుమానము నొందును.