Ephesians 2:16
తన సిలువవలన ఆ ద్వేషమును సంహరించి, దాని ద్వారా వీరిద్దరిని ఏకశరీరముగా చేసి, దేవునితో సమాధానపరచవలెనని యీలాగు చేసెను గనుక ఆయనయే మనకు సమాధానకారకుడై యున్నాడు.
Ephesians 2:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
American Standard Version (ASV)
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
Bible in Basic English (BBE)
And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.
Darby English Bible (DBY)
and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity;
World English Bible (WEB)
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.
Young's Literal Translation (YLT)
and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,
| And | καὶ | kai | kay |
| that he | ἀποκαταλλάξῃ | apokatallaxē | ah-poh-ka-tahl-LA-ksay |
| might reconcile | τοὺς | tous | toos |
| ἀμφοτέρους | amphoterous | am-foh-TAY-roos | |
| both | ἐν | en | ane |
| unto | ἑνὶ | heni | ane-EE |
| God | σώματι | sōmati | SOH-ma-tee |
| in | τῷ | tō | toh |
| one | θεῷ | theō | thay-OH |
| body | διὰ | dia | thee-AH |
| by | τοῦ | tou | too |
| the | σταυροῦ | staurou | sta-ROO |
| cross, | ἀποκτείνας | apokteinas | ah-poke-TEE-nahs |
| slain having | τὴν | tēn | tane |
| the | ἔχθραν | echthran | AKE-thrahn |
| enmity | ἐν | en | ane |
| thereby: | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Colossians 1:20
ఆయన సిలువరక్తముచేత సంధిచేసి, ఆయనద్వారా సమస్తమును, అవి భూలోకమందున్నవైనను పరలోక మందున్నవైనను, వాటినన్నిటిని ఆయనద్వారా తనతో సమాధానపరచుకొన వలెననియు తండ్రి అభీష్టమాయెను.
Ephesians 2:15
ఇట్లు సంధిచేయుచు, ఈ యిద్దరిని తనయందు ఒక్క నూతన పురుషునిగా సృష్టించి,
2 Corinthians 5:18
సమస్తమును దేవుని వలననైనవి; ఆయన మనలను క్రీస్తుద్వారా తనతో సమాధానపరచుకొని, ఆ సమాధానపరచు పరిచర్యను మాకు అనుగ్రహించెను.
1 Peter 4:1
క్రీస్తు శరీరమందు శ్రమపడెను గనుక మీరును అట్టి మనస్సును ఆయుధముగా ధరించుకొనుడి.
Colossians 2:14
దేవుడు వ్రాతరూపకమైన ఆజ్ఞలవలన మనమీద ఋణముగాను మనకు విరోధముగాను నుండిన పత్రమును మేకులతో సిలువకు కొట్టి, దానిమీది చేవ్రాతను తుడిచివేసి,మనకు అడ్డములేకుండ దానిని ఎత్తి వేసి మన అపరాధములనన్నిటిని క్షమించి,
Galatians 2:20
నేను క్రీస్తుతోకూడ సిలువ వేయబడియున్నాను; ఇకను జీవించువాడను నేను కాను, క్రీస్తే నాయందు జీవించుచున్నాడు. నే నిప్పుడు శరీర మందు జీవించుచున్న జీవితము నన్ను ప్రేమించి, నా కొరకు తన్నుతాను అప్పగించుకొనిన దేవుని కుమారునియందలి విశ్వాసమువలన జీవించుచున్నాను.
Romans 8:7
ఏలయనగా శరీరానుసారమైన మనస్సు దేవునికి విరోధమైయున్నది; అది దేవుని ధర్మ శాస్త్రమునకు లోబడదు, ఏమాత్రమును లోబడనేరదు.
Romans 8:3
శరీరము ననుసరింపక ఆత్మననుసరించియే నడుచుకొను మనయందు ధర్మశాస్త్ర సంబంధమైన నీతివిధి నెరవేర్చబడవలెనని పాప పరిహారమునిమిత్తము
Romans 6:6
ఏమనగా మనమికను పాపమునకు దాసులము కాకుండుటకు పాపశరీరము నిరర్థకమగునట్లు, మన ప్రాచీన స్వభావము ఆయనతోకూడ సిలువవేయ బడెనని యెరుగుదుము.
Romans 5:10
ఏలయనగా శత్రువులమై యుండగా, ఆయన కుమారుని మరణముద్వారా మనము దేవునితో సమాధాన పరచబడిన యెడల సమాధానపరచబడిన వారమై, ఆయన జీవించుటచేత మరి నిశ్చయముగా రక్షింపబడు దుము.