Deuteronomy 11:26
చూడుడి; నేడు నేను మీ యెదుట దీవెనను శాపమును పెట్టుచున్నాను.
Deuteronomy 11:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse;
American Standard Version (ASV)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
Bible in Basic English (BBE)
Today I put before you a blessing and a curse:
Darby English Bible (DBY)
See, I set before you this day a blessing and a curse:
Webster's Bible (WBT)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
World English Bible (WEB)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
Young's Literal Translation (YLT)
`See, I am setting before you to-day a blessing and a reviling:
| Behold, | רְאֵ֗ה | rĕʾē | reh-A |
| I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| set | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
| before | לִפְנֵיכֶ֖ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
| day this you | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
| a blessing | בְּרָכָ֖ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| and a curse; | וּקְלָלָֽה׃ | ûqĕlālâ | oo-keh-la-LA |
Cross Reference
Deuteronomy 30:1
నేను నీకు వినిపించిన యీ సంగతులన్నియు, అనగా దీవెనయు శాపమును నీమీదికి వచ్చిన తరువాత నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను వెళ్లగొట్టించిన
Deuteronomy 30:15
చూడుము; నేడు నేను జీవమును మేలును మరణ మును కీడును నీ యెదుట ఉంచియున్నాను.
Galatians 3:10
ధర్మశాస్త్రము విధించిన క్రియలకు సంబంధులందరు శాపమునకు లోనైయున్నారు. ఎందుకనగాధర్మశాస్త్రగ్రంథమందు వ్రాయబడిన విధులన్నియుచేయుటయందు నిలుకడగా ఉండని ప్రతివాడును శాపగ్రస్తుడు అని వ్రాయబడియున్నది.
Galatians 3:13
ఆత్మను గూర్చిన వాగ్దానము విశ్వాసమువలన మనకు లభించునట్లు, అబ్రాహాము పొందిన ఆశీర్వచనము క్రీస్తుయేసుద్వారా అన్యజనులకు కలుగుటకై, క్రీస్తు మనకోసము శాపమై మనలను ధర్మశాస్త్రముయొక్క శాపమునుండి విమో చించెను;