1 Kings 2:43
కాబట్టి యెహోవాతోడని నీవు చేసిన ప్రమాణమును మేము నీకు ఆజ్ఞాపించిన ఆజ్ఞను నీవు గైకొనక పోతివేమి అని అడిగి
1 Kings 2:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
American Standard Version (ASV)
Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?
Bible in Basic English (BBE)
Why then have you not kept the oath of the Lord and the order which I gave you?
Darby English Bible (DBY)
Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I charged thee with?
Webster's Bible (WBT)
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
World English Bible (WEB)
Why then have you not kept the oath of Yahweh, and the commandment that I have charged you with?
Young's Literal Translation (YLT)
and wherefore hast thou not kept the oath of Jehovah, and the charge that I charged upon thee?'
| Why | וּמַדּ֕וּעַ | ûmaddûaʿ | oo-MA-doo-ah |
| then hast thou not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| kept | שָׁמַ֔רְתָּ | šāmartā | sha-MAHR-ta |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the oath | שְׁבֻעַ֣ת | šĕbuʿat | sheh-voo-AT |
| Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and the commandment | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| that | הַמִּצְוָ֖ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
| charged have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thee | צִוִּ֥יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
| with? | עָלֶֽיךָ׃ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
Cross Reference
2 Samuel 21:2
గిబియోనీయులు ఇశ్రా యేలీయుల సంబంధికులు కారు, వారు అమోరీయులలో శేషించినవారు. ఇశ్రాయేలీయులు మిమ్మును చంపమని ప్రమాణపూర్వకముగా వారితో చెప్పియుండిరి గాని సౌలు ఇశ్రాయేలు యూదాల వారియందు ఆసక్తిగలవాడై వారిని హతము చేయ చూచుచుండెను.
2 Chronicles 30:12
యెహోవా ఆజ్ఞనుబట్టి రాజును అధిపతులును చేసిన నిర్ణయమును నెరవేర్చునట్లు యూదాలోనివారికి మనస్సు ఏకముచేయుటకై దేవుని హస్తము వారికి తోడ్పడెను.
Ecclesiastes 8:2
నీవు దేవునికి ఒట్టుపెట్టుకొంటివని జ్ఞాపకము చేసికొని రాజుల కట్టడకు లోబడుమని నేను చెప్పు చున్నాను.
Ezekiel 17:18
తన ప్రమా ణము నిర్లక్ష్యపెట్టి తాను చేసిన నిబంధనను భంగము చేసెను, తన చెయ్యి యిచ్చియు ఇట్టి కార్యములను అతడు చేసెనే, అతడు ఎంతమాత్రమును తప్పించుకొనడు.
Romans 13:5
కాబట్టి ఆగ్రహభయమునుబట్టి మాత్రము కాక మనస్సాక్షిని బట్టియు లోబడియుండుట ఆవశ్యకము.