Telugu Bible

Deuteronomy 2:5 in Telugu

Deuteronomy 2:5
వారితో కలహపడవద్దు; ఏలయనగా ఏశావుకు స్వాస్థ్యముగా శేయీరు మన్నెము నేనిచ్చి యున్నాను గనుక వారి భూమిలోనిది ఒక అడుగైనను మీకియ్యను.

Deuteronomy 2:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.

American Standard Version (ASV)
contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.

Bible in Basic English (BBE)
Make no attack on them, for I will not give you any of their land, not even space enough for a man's foot: because I have given Mount Seir to Esau for his heritage.

Darby English Bible (DBY)
attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.

Webster's Bible (WBT)
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; because I have given mount Seir to Esau for a possession.

World English Bible (WEB)
don't contend with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given Mount Seir to Esau for a possession.

Young's Literal Translation (YLT)
ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.

not אַל ʾal al
Meddle תִּתְגָּר֣וּ gārâ ɡa-RA
בָ֔ם
with them; for כִּ֠י kee
I will not לֹֽא lōʾ loh
give אֶתֵּ֤ן nātan na-TAHN
לָכֶם֙
you of their land, מֵֽאַרְצָ֔ם ʾereṣ eh-RETS
no, not so much עַ֖ד ʿad ad
breadth; מִדְרַ֣ךְ midrok meed-ROKE
כַּף kap kahf
as a foot רָ֑גֶל regel reh-ɡEL
because כִּֽי kee
a possession. יְרֻשָּׁ֣ה yĕruššâ yeh-roo-SHA
unto Esau לְעֵשָׂ֔ו ʿēśāw ay-SAHV
I have given נָתַ֖תִּי nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
mount הַ֥ר har hahr
Seir שֵׂעִֽיר׃ śēʿîr say-EER