Amos 6:14
ఇందుకు దేవుడును సైన్యముల కధిపతియునగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాఇశ్రాయేలీయులారా, నేను మీ మీదికి ఒక జనమును రప్పింతును, వారు హమాతునకు పోవుమార్గము మొదలుకొని అరణ్యపు నదివరకు మిమ్మును బాధింతురు.
But, | כִּ֡י | kî | kee |
behold, | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
up raise will I | מֵקִ֨ים | mēqîm | may-KEEM |
against | עֲלֵיכֶ֜ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you a nation, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house O | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
saith | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
the God | הַצְּבָא֖וֹת | haṣṣĕbāʾôt | ha-tseh-va-OTE |
hosts; of | גּ֑וֹי | gôy | ɡoy |
and they shall afflict | וְלָחֲצ֥וּ | wĕlāḥăṣû | veh-la-huh-TSOO |
in entering the from you | אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM |
of Hemath | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
unto | חֲמָ֖ת | ḥămāt | huh-MAHT |
river the | עַד | ʿad | ad |
of the wilderness. | נַ֥חַל | naḥal | NA-hahl |
הָעֲרָבָֽה׃ | hāʿărābâ | ha-uh-ra-VA |