John 21:1
అటుతరువాత యేసు తిబెరియ సముద్రతీరమున శిష్యులకు మరల తన్ను ప్రత్యక్షపరచుకొనెను. ఆయన తన్ను ప్రత్యక్షపరచుకొనిన విధమేదనగా
John 21:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
American Standard Version (ASV)
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested `himself' on this wise.
Bible in Basic English (BBE)
After these things Jesus let himself be seen again by the disciples at the sea of Tiberias; and it came about in this way.
Darby English Bible (DBY)
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he manifested [himself] thus.
World English Bible (WEB)
After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
Young's Literal Translation (YLT)
After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus:
| After | Μετὰ | meta | may-TA |
| these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| Jesus | ἐφανέρωσεν | ephanerōsen | ay-fa-NAY-roh-sane |
| shewed | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
| himself | πάλιν | palin | PA-leen |
| again | ὁ | ho | oh |
| to the | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| disciples | τοῖς | tois | toos |
| at | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
| the | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| sea | τῆς | tēs | tase |
| of | θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
| Tiberias; | τῆς | tēs | tase |
| and | Τιβεριάδος· | tiberiados | tee-vay-ree-AH-those |
| wise this on | ἐφανέρωσεν | ephanerōsen | ay-fa-NAY-roh-sane |
| shewed he | δὲ | de | thay |
| himself. | οὕτως | houtōs | OO-tose |
Cross Reference
John 6:1
అటుతరువాత యేసు తిబెరియ సముద్రము, అనగా గలిలయ సముద్రము దాటి అద్దరికి వెళ్లెను.
Matthew 26:32
నేను లేచిన తరువాత మీకంటె ముందుగా గలిలయకు వెళ్లెద ననెను.
Matthew 28:7
త్వరగా వెళ్లి, ఆయన మృతులలోనుండి లేచియున్నాడని ఆయన శిష్యులకు తెలియజేయుడి; ఇదిగో ఆయన గలిలయలోనికి మీకు ముందుగా వెళ్లు చున్నాడు, అక్కడ మీరు ఆయనను చూతురు; ఇదిగో మీతో చెప్పితిననెను.
Matthew 28:16
పదునొకండుమంది శిష్యులు యేసు తమకు నిర్ణయించిన గలిలయలోని కొండకు వెళ్లిరి.
Mark 16:7
మీరు వెళ్లి ఆయన మీకంటె ముందుగా గలిలయలోనికి వెళ్లుచున్నా డనియు, ఆయన మీతో చెప్పినట్టు అక్కడ మీరు ఆయనను చూతురనియు ఆయన శిష్యులతోను పేతురు తోను చెప్పుడనెను.
Mark 16:12
ఆ తరువాత వారిలో ఇద్దరు ఒక పల్లెటూరికి నడిచి పోవుచుండగా, ఆయన మారురూపముగలవాడై వారికి ప్రత్యక్షమాయెను.
John 6:23
అయితే ప్రభువు కృతజ్ఞతా స్తుతులు చెల్లించినప్పుడు వారు రొట్టె భుజించిన చోటు నకు దగ్గరనున్న తిబెరియనుండి వేరే చిన్న దోనెలు వచ్చెను.
John 20:19
ఆదివారము సాయంకాలమున శిష్యులు యూదులకు భయపడి, తాము కూడియున్న యింటి తలుపులు మూసి కొనియుండగా యేసు వచ్చి మధ్యను నిలిచిమీకు సమాధానము కలుగునుగాక అని వారితో చెప్పెను.
John 21:14
యేసు మృతులలోనుండి లేచిన తరువాత శిష్యులకు ప్రత్యక్షమైనది యిది మూడవసారి.