2 Samuel 6:5
దావీదును ఇశ్రాయేలీయులందరును సరళవృక్షపు కఱ్ఱతో చేయబడిన నానావిధములైన సితారాలను స్వర మండలములను తంబురలను మృదంగములను పెద్ద తాళము లను వాయించుచు యెహోవా సన్నిధిని నాట్యమాడుచుండిరి.
And David | וְדָוִ֣ד׀ | wĕdāwid | veh-da-VEED |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
played | מְשַֽׂחֲקִים֙ | mĕśaḥăqîm | meh-sa-huh-KEEM |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
on all | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
fir of made instruments of manner | עֲצֵ֣י | ʿăṣê | uh-TSAY |
wood, | בְרוֹשִׁ֑ים | bĕrôšîm | veh-roh-SHEEM |
even on harps, | וּבְכִנֹּר֤וֹת | ûbĕkinnōrôt | oo-veh-hee-noh-ROTE |
psalteries, on and | וּבִנְבָלִים֙ | ûbinbālîm | oo-veen-va-LEEM |
and on timbrels, | וּבְתֻפִּ֔ים | ûbĕtuppîm | oo-veh-too-PEEM |
cornets, on and | וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים | ûbimnaʿanʿîm | oo-veem-na-an-EEM |
and on cymbals. | וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃ | ûbĕṣelṣelîm | OO-veh-tsel-tseh-LEEM |