2 Samuel 6:2
బయలుదేరి, కెరూబుల మధ్య నివసించు సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా అను తన నామము పెట్టబడిన దేవుని మందసమును అచ్చటనుండి తీసికొని వచ్చుటకై తన యొద్దనున్న వారందరితో కూడ బాయిలా యెహూదాలోనుండి ప్రయాణమాయెను.
And David | וַיָּ֣קָם׀ | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and went | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
all with | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
with were | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
him from Baale | מִֽבַּעֲלֵ֖י | mibbaʿălê | mee-ba-uh-LAY |
up bring to Judah, of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
from thence | לְהַֽעֲל֣וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
מִשָּׁ֗ם | miššām | mee-SHAHM | |
the ark | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
of God, | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
whose | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
name | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
called is | נִקְרָ֣א | niqrāʾ | neek-RA |
by the name | שֵׁ֗ם | šēm | shame |
Lord the of | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
of hosts | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that dwelleth | צְבָא֛וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
יֹשֵׁ֥ב | yōšēb | yoh-SHAVE | |
between the cherubims. | הַכְּרֻבִ֖ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |