2 Kings 19:23
ఇశ్రాయేలీయుల పరిశుద్ధ దేవునినేగదా నీ దూతలచేత యెహోవాను తిరస్కరించి పలికించిన మాటలు ఇవేగదా.నా రథముల సముదాయముతో నేను పర్వత శిఖరములకునులెబానోను పార్శ్వములకును ఎక్కియున్నానుఎత్తుగల దాని దేవదారు వృక్షములను శ్రేష్ఠమైన సరళవృక్షములను నరికివేసి యున్నానువాని దూరపు సరిహద్దులలో సత్రములలోనికినికర్మెలు ఫలవంతములగు క్షేత్రమైన అడవిలోనికిని ప్రవేశించి యున్నాను.
By | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
thy messengers | מַלְאָכֶיךָ֮ | malʾākêkā | mahl-ah-hay-HA |
thou hast reproached | חֵרַ֣פְתָּ׀ | ḥēraptā | hay-RAHF-ta |
the Lord, | אֲדֹנָי֒ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
said, hast and | וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
With the multitude | בְּרֹ֥כב | bĕrōkb | beh-ROKE-v |
of my chariots | רִכְבִּ֛י | rikbî | reek-BEE |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
am come up | עָלִ֛יתִי | ʿālîtî | ah-LEE-tee |
to the height | מְר֥וֹם | mĕrôm | meh-ROME |
mountains, the of | הָרִ֖ים | hārîm | ha-REEM |
to the sides | יַרְכְּתֵ֣י | yarkĕtê | yahr-keh-TAY |
of Lebanon, | לְבָנ֑וֹן | lĕbānôn | leh-va-NONE |
down cut will and | וְאֶכְרֹ֞ת | wĕʾekrōt | veh-ek-ROTE |
the tall | קוֹמַ֤ת | qômat | koh-MAHT |
cedar trees | אֲרָזָיו֙ | ʾărāzāyw | uh-ra-zav |
choice the and thereof, | מִבְח֣וֹר | mibḥôr | meev-HORE |
fir trees | בְּרֹשָׁ֔יו | bĕrōšāyw | beh-roh-SHAV |
enter will I and thereof: | וְאָב֙וֹאָה֙ | wĕʾābôʾāh | veh-ah-VOH-AH |
into the lodgings | מְל֣וֹן | mĕlôn | meh-LONE |
borders, his of | קִצֹּ֔ה | qiṣṣō | kee-TSOH |
and into the forest | יַ֖עַר | yaʿar | YA-ar |
of his Carmel. | כַּרְמִלּֽוֹ׃ | karmillô | kahr-mee-loh |