2 Kings 19:12
నా పితరులు నిర్మూలముచేసిన గోజానువారు గాని హారాను వారు గాని, రెజెపులు గాని, తెలశ్శారులో నుండిన ఏదె నీయులు గాని తమ దేవతల సహాయమువలన తప్పించు కొనిరా?
2 Kings 19:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar?
American Standard Version (ASV)
Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
Bible in Basic English (BBE)
Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph and the children of Eden who were in Telassar?
Darby English Bible (DBY)
Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them: Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
Webster's Bible (WBT)
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Thelasar?
World English Bible (WEB)
Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
Young's Literal Translation (YLT)
did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who `are' in Thelassar?
| were as delivered | הַֽהִצִּ֨ילוּ | hahiṣṣîlû | ha-hee-TSEE-loo |
Have the | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| gods | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of nations | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| the which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| them destroyed; | שִֽׁחֲת֣וּ | šiḥătû | shee-huh-TOO |
| have my | אֲבוֹתַ֔י | ʾăbôtay | uh-voh-TAI |
| fathers | אֶת | ʾet | et |
| Gozan, Haran, | גּוֹזָ֖ן | gôzān | ɡoh-ZAHN |
| and and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| Rezeph, and the | חָרָ֑ן | ḥārān | ha-RAHN |
| children Eden | וְרֶ֥צֶף | wĕreṣep | veh-REH-tsef |
| of | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| which in Thelasar? | עֶ֖דֶן | ʿeden | EH-den |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בִּתְלַאשָּֽׂר׃ | bitlaʾśśār | beet-la-SAHR |
Cross Reference
2 Kings 17:6
హోషేయ యేలుబడిలో తొమి్మదవ సంవత్సరమందు అష్షూరురాజు షోమ్రోను పట్టణమును పట్టుకొని ఇశ్రాయేలువారిని అష్షూరు దేశములోనికి చెర గొనిపోయి. గోజానునది దగ్గరనున్న హాలహు హాబోరు అను స్థలములందును మాదీయుల పట్టణ ములలోను వారిని ఉంచెను.
Genesis 11:31
తెరహు తన కుమారుడగు అబ్రామును, తన కుమారుని కుమారుడు, అనగా హారాను కుమారుడగు లోతును, తన కుమారుడగు అబ్రాము భార్యయయిన శారయి అను తన కోడలిని తీసికొని కనానుకు వెళ్ళుటకు కల్దీయుల ఊరను పట్టణములో నుండి వారితోకూడ బయలుదేరి హారాను మట్టుకు వచ్చి అక్కడ నివసించిరి.
Ezekiel 27:23
హారానువారును కన్నేవారును ఏదెను వారును షేబ వర్తకులును అష్షూరు వర్తకులును కిల్మదు వర్తకులును నీతో వర్తకము చేయుదురు.
Isaiah 37:12
నా పితరులు నిర్మూ లముచేసిన గోజానువారు గాని హారానువారు గాని రెజెపులు గాని తెలశ్శారులోనుండిన ఏదెనీయులు గాని తమ దేవతల సహాయమువలన తప్పించుకొనిరా?
Genesis 2:8
దేవుడైన యెహోవా తూర్పున ఏదెనులో ఒక తోటవేసి తాను నిర్మించిన నరుని దానిలో ఉంచెను.
Genesis 29:4
యాకోబు వారిని చూచి అన్నలారా, మీ రెక్కడివారని అడుగగా వారుమేము హారానువార మనిరి.
2 Kings 18:33
ఆయా జనముల దేవతలలో ఏదైనను తన దేశమును అష్షూరురాజు చేతిలోనుండి విడిపించెనా?
1 Chronicles 5:26
కాబట్టి ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడు అష్షూరు రాజైన పూలు మనస్సును అష్షూరు రాజైన తిగ్లత్పిలేసెరు మనస్సును రేపగా అతడు రూబేనీయులను గాదీయులను మనష్షే అర్ధగోత్రమువారిని చెరపట్టి నేటికిని కనబడు చున్నట్లుగా హాలహునకును హాబోరునకును హారాకును గోజాను నదీప్రాంతములకును వారిని కొనిపోయెను.
Acts 7:4
అప్పుడతడు కల్దీయుల దేశమును విడిచిపోయి హారానులో కాపురముండెను. అతని తండ్రి చనిపోయిన తరువాత, అక్కడ నుండి మీరిప్పుడు కాపురమున్న యీ దేశమందు నివసించుటకై దేవు