2 Chronicles 20:21
మరియు అతడు జనులను హెచ్చరిక చేసిన తరువాత యెహోవాను స్తుతించుటకు గాయకులను ఏర్పరచి, వారు పరిశుద్ధాలంకారములు ధరించి సైన్యము ముందర నడచుచుయెహోవా కృప నిరంతరముండును, ఆయనను స్తుతించుడి అని స్తోత్రము చేయుటకు వారిని నియమించెను.
And when he had consulted | וַיִּוָּעַץ֙ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
with | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
he appointed | וַיַּֽעֲמֵ֤ד | wayyaʿămēd | va-ya-uh-MADE |
singers | מְשֹֽׁרֲרִים֙ | mĕšōrărîm | meh-shoh-ruh-REEM |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
praise should that and | וּֽמְהַלְלִ֖ים | ûmĕhallîm | oo-meh-hahl-LEEM |
the beauty | לְהַדְרַת | lĕhadrat | leh-hahd-RAHT |
holiness, of | קֹ֑דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
as they went out | בְּצֵאת֙ | bĕṣēt | beh-TSATE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the army, | הֶֽחָל֔וּץ | heḥālûṣ | heh-ha-LOOTS |
say, to and | וְאֹֽמְרִים֙ | wĕʾōmĕrîm | veh-oh-meh-REEM |
Praise | הוֹד֣וּ | hôdû | hoh-DOO |
the Lord; | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
mercy his | לְעוֹלָ֖ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
endureth for ever. | חַסְדּֽוֹ׃ | ḥasdô | hahs-DOH |