1 Kings 5:5
కాబట్టినీ సింహాసనముమీద నేను నీకు బదులుగా కూర్చుండబెట్టు నీ కుమారుడు నా నామఘనతకు ఒక మందిరమును కట్టించునని యెహోవా నా తండ్రి యైన దావీదునకు సెలవిచ్చినట్లు నా దేవు డైన యెహోవా నామఘనతకు ఒక మందిరమును కట్టించుటకు నేను ఉద్దేశము గలవాడనై యున్నాను.
And, behold, | וְהִנְנִ֣י | wĕhinnî | veh-heen-NEE |
I purpose | אֹמֵ֔ר | ʾōmēr | oh-MARE |
to build | לִבְנ֣וֹת | libnôt | leev-NOTE |
house an | בַּ֔יִת | bayit | BA-yeet |
unto the name | לְשֵׁ֖ם | lĕšēm | leh-SHAME |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my God, | אֱלֹהָ֑י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר׀ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
father, my | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thy son, | בִּנְךָ֗ | binkā | been-HA |
whom | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
set will I | אֶתֵּ֤ן | ʾettēn | eh-TANE |
upon | תַּחְתֶּ֙יךָ֙ | taḥtêkā | tahk-TAY-HA |
thy throne | עַל | ʿal | al |
room, thy in | כִּסְאֶ֔ךָ | kisʾekā | kees-EH-ha |
he | הֽוּא | hûʾ | hoo |
shall build | יִבְנֶ֥ה | yibne | yeev-NEH |
an house | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
unto my name. | לִשְׁמִֽי׃ | lišmî | leesh-MEE |