-
Καὶ after kay கய் μετὰ these may-TA மய்-TA ταῦτα things TAF-ta TAF-ட εἶδον I EE-thone ஏஏ-தொனெ τέσσαρας saw TASE-sa-rahs TASஏ-ஸ-ரஹ்ஸ் ἀγγέλους four ang-GAY-loos அன்க்-GAY-லோஸ் ἑστῶτας angels ay-STOH-tahs அய்-STஓஃ-டஹ்ஸ் ἐπὶ standing ay-PEE அய்-Pஏஏ τὰς on tahs டஹ்ஸ் τέσσαρας the TASE-sa-rahs TASஏ-ஸ-ரஹ்ஸ் γωνίας four goh-NEE-as கொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ் τῆς corners tase டஸெ γῆς of gase கஸெ κρατοῦντας the kra-TOON-tahs க்ர-Tஓஓந்-டஹ்ஸ் τοὺς earth, toos டோஸ் τέσσαρας holding TASE-sa-rahs TASஏ-ஸ-ரஹ்ஸ் ἀνέμους the ah-NAY-moos அஹ்-ந்AY-மோஸ் τῆς four tase டஸெ γῆς winds gase கஸெ ἵνα of EE-na ஏஏ-ன μὴ the may மய் πνέῃ earth, PNAY-ay Pந்AY-அய் ἄνεμος that AH-nay-mose Aஃ-னய்-மொஸெ ἐπὶ the ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς wind tase டஸெ γῆς should gase கஸெ μήτε not MAY-tay MAY-டய் ἐπὶ blow ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς on tase டஸெ θαλάσσης the tha-LAHS-sase த-ள்AஃS-ஸஸெ μήτε earth, MAY-tay MAY-டய் ἐπὶ nor ay-PEE அய்-Pஏஏ πᾶν on pahn பஹ்ன் δένδρον the THANE-throne TஃAந்ஏ-த்ரொனெ -
καὶ I kay கய் εἶδον saw EE-thone ஏஏ-தொனெ ἄλλον another AL-lone Aள்-லொனெ ἄγγελον angel ANG-gay-lone Aந்G-கய்-லொனெ ἀναβάντα ascending ah-na-VAHN-ta அஹ்-ன-VAஃந்-ட ἀπὸ from ah-POH அஹ்-Pஓஃ ἀνατολῆς the ah-na-toh-LASE அஹ்-ன-டொஹ்-ள்ASஏ ἡλίου east, ay-LEE-oo அய்-ள்ஏஏ-ஊ ἔχοντα A-hone-ta A-ஹொனெ-ட σφραγῖδα having sfra-GEE-tha ஸ்fர-Gஏஏ-த θεοῦ the thay-OO தய்-ஓஓ ζῶντος seal ZONE-tose Zஓந்ஏ-டொஸெ καὶ of kay கய் ἔκραξεν the A-kra-ksane A-க்ர-க்ஸனெ φωνῇ living foh-NAY fஒஹ்-ந்AY μεγάλῃ God: may-GA-lay மய்-GA-லய் τοῖς and toos டோஸ் τέσσαρσιν he TASE-sahr-seen TASஏ-ஸஹ்ர்-ஸேன் ἀγγέλοις cried ang-GAY-loos அன்க்-GAY-லோஸ் οἷς with oos ஊஸ் ἐδόθη a ay-THOH-thay அய்-Tஃஓஃ-தய் αὐτοῖς loud af-TOOS அf-TஓஓS ἀδικῆσαι voice ah-thee-KAY-say அஹ்-தே-KAY-ஸய் τὴν to tane டனெ γῆν the gane கனெ καὶ four kay கய் τὴν angels, tane டனெ θάλασσαν to THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் -
λέγων, Hurt LAY-gone ள்AY-கொனெ Μὴ not may மய் ἀδικήσητε the ah-thee-KAY-say-tay அஹ்-தே-KAY-ஸய்-டய் τὴν earth, tane டனெ γῆν neither gane கனெ μήτε the MAY-tay MAY-டய் τὴν sea, tane டனெ θάλασσαν nor THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் μήτε the MAY-tay MAY-டய் τὰ trees, ta ட δένδρα till THANE-thra TஃAந்ஏ-த்ர ἄχρις AH-hrees Aஃ-ஹ்ரேஸ் οὗ we oo ஊ σφραγίζωμεν have sfra-GEE-zoh-mane ஸ்fர-Gஏஏ-ழொஹ்-மனெ τοὺς sealed toos டோஸ் δούλους the THOO-loos Tஃஓஓ-லோஸ் τοῦ servants too டோ θεοῦ of thay-OO தய்-ஓஓ ἡμῶν our ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ ἐπὶ ay-PEE அய்-Pஏஏ τῶν God tone டொனெ μετώπων in may-TOH-pone மய்-Tஓஃ-பொனெ αὐτῶν their af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ I kay கய் ἤκουσα heard A-koo-sa A-கோ-ஸ τὸν the tone டொனெ ἀριθμὸν number ah-reeth-MONE அஹ்-ரேத்-Mஓந்ஏ τῶν of tone டொனெ ἐσφραγισμένων them ay-sfra-gee-SMAY-none அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னொனெ ρμδ' which r-m-th ர்-ம்-த் χιλιάδες were hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι sealed: ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ and ake அகெ πάσης there PA-sase PA-ஸஸெ φυλῆς were fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ υἱῶν sealed yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ Ἰσραήλ· an ees-ra-ALE ஈஸ்-ர-Aள்ஏ -
ἐκ the ake அகெ φυλῆς tribe fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ἰούδα of ee-OO-tha ஈ-ஓஓ-த ιβ' Juda eev ஈவ் χιλιάδες were hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι sealed ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ twelve ake அகெ φυλῆς thousand. fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ῥουβὴν Of roo-VANE ரோ-VAந்ஏ ιβ' the eev ஈவ் χιλιάδες tribe hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ Reuben ake அகெ φυλῆς were fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Γὰδ sealed gahth கஹ்த் ιβ' twelve eev ஈவ் χιλιάδες thousand. hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· Of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ -
ἐκ the ake அகெ φυλῆς tribe fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ἀσὴρ of ah-SARE அஹ்-SAற்ஏ ιβ' Aser eev ஈவ் χιλιάδες were hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· sealed ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ twelve ake அகெ φυλῆς thousand. fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Νεφθαλείμ Of nay-ftha-LEEM னய்-fத-ள்ஏஏM ιβ' the eev ஈவ் χιλιάδες tribe hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ Nepthalim ake அகெ φυλῆς were fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Μανασσῆ sealed ma-nahs-SAY ம-னஹ்ஸ்-SAY ιβ' twelve eev ஈவ் χιλιάδες thousand. hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· Of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ -
ἐκ the ake அகெ φυλῆς tribe fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Συμεὼν of syoo-may-ONE ஸ்யோ-மய்-ஓந்ஏ ιβ' Simeon eev ஈவ் χιλιάδες were hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· sealed ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ twelve ake அகெ φυλῆς thousand. fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Λευὶ Of lave-EE லவெ-ஏஏ ιβ' the eev ஈவ் χιλιάδες tribe hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ Levi ake அகெ φυλῆς were fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ἰσαχάρ sealed ee-sa-HAHR ஈ-ஸ-ஃAஃற் ιβ' twelve eev ஈவ் χιλιάδες thousand. hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· Of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ -
ἐκ the ake அகெ φυλῆς tribe fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ζαβουλὼν of za-voo-LONE ழ-வோ-ள்ஓந்ஏ ιβ' Zabulon eev ஈவ் χιλιάδες were hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι sealed ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ twelve ake அகெ φυλῆς thousand. fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ἰωσὴφ Of ee-oh-SAFE ஈ-ஒஹ்-SAFஏ ιβ' the eev ஈவ் χιλιάδες tribe hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ ἐκ Joseph ake அகெ φυλῆς were fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Βενιαμὶν sealed vay-nee-ah-MEEN வய்-னே-அஹ்-Mஏஏந் ιβ' twelve eev ஈவ் χιλιάδες thousand. hee-lee-AH-thase ஹே-லே-Aஃ-தஸெ ἐσφραγισμένοι· Of ay-sfra-gee-SMAY-noo அய்-ஸ்fர-கே-SMAY-னோ -
Μετὰ this may-TA மய்-TA ταῦτα I TAF-ta TAF-ட εἶδον beheld, EE-thone ஏஏ-தொனெ καὶ and, kay கய் ἰδού, lo, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ὄχλος a OH-hlose ஓஃ-ஹ்லொஸெ πολύς great poh-LYOOS பொஹ்-ள்YஓஓS ὃν multitude, one ஒனெ ἀριθμῆσαι which ah-reeth-MAY-say அஹ்-ரேத்-MAY-ஸய் αὐτὸν no af-TONE அf-Tஓந்ஏ οὐδεὶς man oo-THEES ஊ-TஃஏஏS ἠδύνατο, could ay-THYOO-na-toh அய்-TஃYஓஓ-ன-டொஹ் ἐκ number, ake அகெ παντὸς pahn-TOSE பஹ்ன்-TஓSஏ ἔθνους of A-thnoos A-த்னோஸ் καὶ all kay கய் φυλῶν nations, fyoo-LONE fயோ-ள்ஓந்ஏ καὶ and kay கய் λαῶν kindreds, la-ONE ல-ஓந்ஏ καὶ and kay கய் γλωσσῶν people, glose-SONE க்லொஸெ-Sஓந்ஏ ἑστῶτες and ay-STOH-tase அய்-STஓஃ-டஸெ ἐνώπιον tongues, ane-OH-pee-one அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ τοῦ stood too டோ θρόνου before THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ καὶ the kay கய் ἐνώπιον throne, ane-OH-pee-one அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ τοῦ and too டோ ἀρνίου before ar-NEE-oo அர்-ந்ஏஏ-ஊ περιβεβλημένοι the pay-ree-vay-vlay-MAY-noo பய்-ரே-வய்-வ்லய்-MAY-னோ στολὰς Lamb, stoh-LAHS ஸ்டொஹ்-ள்AஃS λευκάς clothed layf-KAHS லய்f-KAஃS καὶ with kay கய் φοίνικες white FOO-nee-kase Fஓஓ-னே-கஸெ ἐν robes, ane அனெ ταῖς and tase டஸெ χερσὶν palms hare-SEEN ஹரெ-Sஏஏந் αὐτῶν in af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ cried kay கய் κράζοντες with KRA-zone-tase Kற்A-ழொனெ-டஸெ φωνῇ a foh-NAY fஒஹ்-ந்AY μεγάλῃ loud may-GA-lay மய்-GA-லய் λέγοντες, voice, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Ἡ saying, ay அய் σωτηρία soh-tay-REE-ah ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அஹ் τῷ Salvation toh டொஹ் καθημένῳ to ka-thay-MAY-noh க-தய்-MAY-னொஹ் ἐπὶ our ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ too டோ θρόνου, God THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ τοῦ which too டோ θεοῦ sitteth thay-OO தய்-ஓஓ ἡμῶν upon ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ καὶ the kay கய் τῷ throne, toh டொஹ் ἀρνίῳ and ar-NEE-oh அர்-ந்ஏஏ-ஒஹ் -
καὶ all kay கய் πάντες the PAHN-tase PAஃந்-டஸெ οἱ angels oo ஊ ἄγγελοι stood ANG-gay-loo Aந்G-கய்-லோ ἑστήκεσαν round ay-STAY-kay-sahn அய்-STAY-கய்-ஸஹ்ன் κύκλῳ about KYOO-kloh KYஓஓ-க்லொஹ் τοῦ the too டோ θρόνου throne, THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ καὶ and kay கய் τῶν about tone டொனெ πρεσβυτέρων the prase-vyoo-TAY-rone ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரொனெ καὶ elders kay கய் τῶν and tone டொனெ τεσσάρων the tase-SA-rone டஸெ-SA-ரொனெ ζῴων four ZOH-one Zஓஃ-ஒனெ καὶ beasts, kay கய் ἔπεσον and A-pay-sone A-பய்-ஸொனெ ἐνώπιον fell ane-OH-pee-one அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ τοῦ before too டோ θρόνου the THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ ἐπὶ throne ay-PEE அய்-Pஏஏ πρόσωπον on PROSE-oh-pone Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-பொனெ αὐτῶν their af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ faces, kay கய் προσεκύνησαν and prose-ay-KYOO-nay-sahn ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸஹ்ன் τῷ worshipped toh டொஹ் θεῷ thay-OH தய்-ஓஃ -
λέγοντες Amen: LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Ἀμήν ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ ἡ Blessing, ay அய் εὐλογία and ave-loh-GEE-ah அவெ-லொஹ்-Gஏஏ-அஹ் καὶ kay கய் ἡ glory, ay அய் δόξα and THOH-ksa Tஃஓஃ-க்ஸ καὶ kay கய் ἡ wisdom, ay அய் σοφία and soh-FEE-ah ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ் καὶ kay கய் ἡ thanksgiving, ay அய் εὐχαριστία and afe-ha-ree-STEE-ah அfஎ-ஹ-ரே-STஏஏ-அஹ் καὶ kay கய் ἡ honour, ay அய் τιμὴ and tee-MAY டே-MAY καὶ kay கய் ἡ power, ay அய் δύναμις and THYOO-na-mees TஃYஓஓ-ன-மேஸ் καὶ kay கய் ἡ might, ay அய் ἰσχὺς be ee-SKYOOS ஈ-SKYஓஓS τῷ unto toh டொஹ் θεῷ our thay-OH தய்-ஓஃ ἡμῶν ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ εἰς God ees ஈஸ் τοὺς for toos டோஸ் αἰῶνας ever ay-OH-nahs அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ் τῶν tone டொனெ αἰώνων· and ay-OH-none அய்-ஓஃ-னொனெ ἀμήν ever. ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ -
Καὶ one kay கய் ἀπεκρίθη of ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் εἷς the ees ஈஸ் ἐκ elders ake அகெ τῶν answered, tone டொனெ πρεσβυτέρων saying prase-vyoo-TAY-rone ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரொனெ λέγων unto LAY-gone ள்AY-கொனெ μοι, me, moo மோ Οὗτοι What OO-too ஓஓ-டோ οἱ are oo ஊ περιβεβλημένοι these pay-ree-vay-vlay-MAY-noo பய்-ரே-வய்-வ்லய்-MAY-னோ τὰς which tahs டஹ்ஸ் στολὰς are stoh-LAHS ஸ்டொஹ்-ள்AஃS τὰς tahs டஹ்ஸ் λευκὰς arrayed layf-KAHS லய்f-KAஃS τίνες TEE-nase Tஏஏ-னஸெ εἰσὶν in ees-EEN ஈஸ்-ஏஏந் καὶ white kay கய் πόθεν POH-thane Pஓஃ-தனெ ἦλθον robes? ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ -
καὶ I kay கய் εἴρηκα said EE-ray-ka ஏஏ-ரய்-க αὐτῷ unto af-TOH அf-Tஓஃ Κύριέ him, KYOO-ree-A KYஓஓ-ரே-A σὺ Sir, syoo ஸ்யோ οἶδας thou OO-thahs ஓஓ-தஹ்ஸ் καὶ knowest. kay கய் εἶπέν And EE-PANE ஏஏ-PAந்ஏ μοι he moo மோ Οὗτοί said OO-TOO ஓஓ-Tஓஓ εἰσιν to ees-een ஈஸ்-ஈன் οἱ me, oo ஊ ἐρχόμενοι These are-HOH-may-noo அரெ-ஃஓஃ-மய்-னோ ἐκ are ake அகெ τῆς they tase டஸெ θλίψεως which THLEE-psay-ose Tஃள்ஏஏ-ப்ஸய்-ஒஸெ τῆς came tase டஸெ μεγάλης out may-GA-lase மய்-GA-லஸெ καὶ of kay கய் ἔπλυναν A-plyoo-nahn A-ப்ல்யோ-னஹ்ன் τὰς great tahs டஹ்ஸ் στολὰς stoh-LAHS ஸ்டொஹ்-ள்AஃS αὐτῶν tribulation, af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ and kay கய் ἐλεύκαναν have ay-LAYF-ka-nahn அய்-ள்AYF-க-னஹ்ன் στολὰς washed stoh-LAHS ஸ்டொஹ்-ள்AஃS αὐτῶν their af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν ane அனெ τῷ robes, toh டொஹ் αἵματι and AY-ma-tee AY-ம-டே τοῦ made too டோ ἀρνίου them ar-NEE-oo அர்-ந்ஏஏ-ஊ -
διὰ thee-AH தே-Aஃ τοῦτό are TOO-TOH Tஓஓ-Tஓஃ εἰσιν they ees-een ஈஸ்-ஈன் ἐνώπιον before ane-OH-pee-one அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ τοῦ the too டோ θρόνου throne THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ τοῦ of too டோ θεοῦ thay-OO தய்-ஓஓ καὶ God, kay கய் λατρεύουσιν and la-TRAVE-oo-seen ல-Tற்AVஏ-ஊ-ஸேன் αὐτῷ serve af-TOH அf-Tஓஃ ἡμέρας him ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் καὶ day kay கய் νυκτὸς and nyook-TOSE ன்யோக்-TஓSஏ ἐν night ane அனெ τῷ in toh டொஹ் ναῷ his na-OH ன-ஓஃ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ καὶ temple: kay கய் ὁ and oh ஒஹ் καθήμενος he ka-THAY-may-nose க-TஃAY-மய்-னொஸெ ἐπὶ that ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ sitteth too டோ θρόνου on THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ σκηνώσει the skay-NOH-see ஸ்கய்-ந்ஓஃ-ஸே ἐπ' throne ape அபெ αὐτούς shall af-TOOS அf-TஓஓS -
οὐ shall oo ஊ πεινάσουσιν hunger pee-NA-soo-seen பே-ந்A-ஸோ-ஸேன் ἔτι no A-tee A-டே οὐδὲ more, oo-THAY ஊ-TஃAY διψήσουσιν neither thee-PSAY-soo-seen தே-PSAY-ஸோ-ஸேன் ἔτι thirst A-tee A-டே οὐδὲ any oo-THAY ஊ-TஃAY μὴ more; may மய் πέσῃ neither PAY-say PAY-ஸய் ἐπ' shall ape அபெ αὐτοὺς the af-TOOS அf-TஓஓS ὁ sun oh ஒஹ் ἥλιος light AY-lee-ose AY-லே-ஒஸெ οὐδὲ on oo-THAY ஊ-TஃAY πᾶν them, pahn பஹ்ன் καῦμα nor KA-ma KA-ம -
ὅτι the OH-tee ஓஃ-டே τὸ Lamb toh டொஹ் ἀρνίον which ar-NEE-one அர்-ந்ஏஏ-ஒனெ τὸ is toh டொஹ் ἀνὰ in ah-NA அஹ்-ந்A μέσον the MAY-sone MAY-ஸொனெ τοῦ midst too டோ θρόνου of THROH-noo Tஃற்ஓஃ-னோ ποιμανεῖ the poo-ma-NEE போ-ம-ந்ஏஏ αὐτούς throne af-TOOS அf-TஓஓS καὶ shall kay கய் ὁδηγήσει feed oh-thay-GAY-see ஒஹ்-தய்-GAY-ஸே αὐτοὺς them, af-TOOS அf-TஓஓS ἐπὶ and ay-PEE அய்-Pஏஏ ζώσας shall ZOH-sahs Zஓஃ-ஸஹ்ஸ் πηγὰς lead pay-GAHS பய்-GAஃS ὑδάτων them yoo-THA-tone யோ-TஃA-டொனெ καὶ unto kay கய் ἐξαλείψει living ayks-ah-LEE-psee அய்க்ஸ்-அஹ்-ள்ஏஏ-ப்ஸே ὁ fountains oh ஒஹ் θεὸς of thay-OSE தய்-ஓSஏ πᾶν waters: pahn பஹ்ன் δάκρυον and THA-kryoo-one TஃA-க்ர்யோ-ஒனெ ἀπὸ God ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν shall tone டொனெ ὀφθαλμῶν wipe oh-fthahl-MONE ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓந்ஏ αὐτῶν away af-TONE அf-Tஓந்ஏ
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7