நீதிமொழிகள் 10:11
நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று; கொடுமையோ துன்மார்க்கனுடைய வாயை அடைக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று; கொடுமையோ துன்மார்க்கனுடைய வாயை அடைக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நல்லவனின் வார்த்தைகள் வாழ்வைச் சிறப்புள்ளதாக்கும். ஆனால் தீயவனின் வார்த்தைகள் அவனுக்குள்ளிருக்கும் தீயவற்றையே வெளிக்காட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽நல்லாரின் சொற்கள் வாழ்வளிக்கும் ஊற்றாகும்; பொல்லாரின் பேச்சிலோ கொடுமை மறைந்திருக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
American Standard Version (ASV)
The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
Bible in Basic English (BBE)
The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.
Darby English Bible (DBY)
The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
World English Bible (WEB)
The mouth of the righteous is a spring of life, But violence covers the mouth of the wicked.
Young’s Literal Translation (YLT)
A fountain of life `is’ the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
நீதிமொழிகள் Proverbs 10:11
நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று; கொடுமையோ துன்மார்க்கனுடைய வாயை அடைக்கும்.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
The mouth | מְק֣וֹר | mĕqôr | meh-KORE |
of a righteous | חַ֭יִּים | ḥayyîm | HA-yeem |
well a is man | פִּ֣י | pî | pee |
life: of | צַדִּ֑יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
but violence | וּפִ֥י | ûpî | oo-FEE |
covereth | רְ֝שָׁעִ֗ים | rĕšāʿîm | REH-sha-EEM |
the mouth | יְכַסֶּ֥ה | yĕkasse | yeh-ha-SEH |
of the wicked. | חָמָֽס׃ | ḥāmās | ha-MAHS |
நீதிமொழிகள் 10:11 ஆங்கிலத்தில்
Tags நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று கொடுமையோ துன்மார்க்கனுடைய வாயை அடைக்கும்
நீதிமொழிகள் 10:11 Concordance நீதிமொழிகள் 10:11 Interlinear நீதிமொழிகள் 10:11 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நீதிமொழிகள் 10