Interlinear verses எண்ணாகமம் 14
  1. וַתִּשָּׂא֙
    all
    va-tee-SA
    வ-டே-SA
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הָ֣עֵדָ֔ה
    congregation
    HA-ay-DA
    ஃA-அய்-DA
    וַֽיִּתְּנ֖וּ
    lifted
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    אֶת
    up
    et
    எட்
    קוֹלָ֑ם
    koh-LAHM
    கொஹ்-ள்AஃM
    וַיִּבְכּ֥וּ
    their
    va-yeev-KOO
    வ-யேவ்-Kஓஓ
    הָעָ֖ם
    voice,
    ha-AM
    ஹ-AM
    בַּלַּ֥יְלָה
    and
    ba-LA-la
    ப-ள்A-ல
    הַהֽוּא׃
    cried;
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
  2. וַיִּלֹּ֙נוּ֙
    all
    va-yee-LOH-NOO
    வ-யே-ள்ஓஃ-ந்ஓஓ
    עַל
    the
    al
    அல்
    מֹשֶׁ֣ה
    children
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְעַֽל
    of
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    אַהֲרֹ֔ן
    Israel
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    כֹּ֖ל
    murmured
    kole
    கொலெ
    בְּנֵ֣י
    against
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Moses
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיֹּֽאמְר֨וּ
    and
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֲלֵהֶ֜ם
    against
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כָּל
    Aaron:
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽעֵדָ֗ה
    and
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    לוּ
    the
    loo
    லோ
    מַ֙תְנוּ֙
    whole
    MAHT-NOO
    MAஃT-ந்ஓஓ
    בְּאֶ֣רֶץ
    congregation
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    said
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    א֛וֹ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    בַּמִּדְבָּ֥ר
    them,
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    הַזֶּ֖ה
    Would
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    לוּ
    God
    loo
    லோ
    מָֽתְנוּ׃
    that
    MA-teh-noo
    MA-டெஹ்-னோ
  3. וְלָמָ֣ה
    wherefore
    veh-la-MA
    வெஹ்-ல-MA
    יְ֠הוָה
    hath
    YEH-va
    Yஏஃ-வ
    מֵבִ֨יא
    the
    may-VEE
    மய்-Vஏஏ
    אֹתָ֜נוּ
    Lord
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    הָאָ֤רֶץ
    us
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּאת֙
    unto
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לִנְפֹּ֣ל
    this
    leen-POLE
    லேன்-Pஓள்ஏ
    בַּחֶ֔רֶב
    land,
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    נָשֵׁ֥ינוּ
    to
    na-SHAY-noo
    ன-SஃAY-னோ
    וְטַפֵּ֖נוּ
    fall
    veh-ta-PAY-noo
    வெஹ்-ட-PAY-னோ
    יִֽהְי֣וּ
    by
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    לָבַ֑ז
    the
    la-VAHZ
    ல-VAஃZ
    הֲל֧וֹא
    sword,
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    ט֦וֹב
    that
    tove
    டொவெ
    לָ֖נוּ
    our
    LA-noo
    ள்A-னோ
    שׁ֥וּב
    wives
    shoov
    ஷோவ்
    מִצְרָֽיְמָה׃
    and
    meets-RA-yeh-ma
    மேட்ஸ்-ற்A-யெஹ்-ம
  4. וַיֹּֽאמְר֖וּ
    they
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אִ֣ישׁ
    said
    eesh
    ஈஷ்
    אֶל
    one
    el
    எல்
    אָחִ֑יו
    to
    ah-HEEOO
    அஹ்-ஃஏஏஓஓ
    נִתְּנָ֥ה
    another,
    nee-teh-NA
    னே-டெஹ்-ந்A
    רֹ֖אשׁ
    Let
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    וְנָשׁ֥וּבָה
    us
    veh-na-SHOO-va
    வெஹ்-ன-Sஃஓஓ-வ
    מִצְרָֽיְמָה׃
    make
    meets-RA-yeh-ma
    மேட்ஸ்-ற்A-யெஹ்-ம
  5. וַיִּפֹּ֥ל
    Moses
    va-yee-POLE
    வ-யே-Pஓள்ஏ
    מֹשֶׁ֛ה
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאַֽהֲרֹ֖ן
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    עַל
    fell
    al
    அல்
    פְּנֵיהֶ֑ם
    on
    peh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    לִפְנֵ֕י
    their
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    כָּל
    faces
    kahl
    கஹ்ல்
    קְהַ֥ל
    before
    keh-HAHL
    கெஹ்-ஃAஃள்
    עֲדַ֖ת
    all
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵ֥י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    assembly
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  6. וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ
    Joshua
    vee-hoh-SHOO-ah
    வே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    the
    been
    பேன்
    נ֗וּן
    son
    noon
    னோன்
    וְכָלֵב֙
    of
    veh-ha-LAVE
    வெஹ்-ஹ-ள்AVஏ
    בֶּן
    Nun,
    ben
    பென்
    יְפֻנֶּ֔ה
    and
    yeh-foo-NEH
    யெஹ்-fஊ-ந்ஏஃ
    מִן
    Caleb
    meen
    மேன்
    הַתָּרִ֖ים
    the
    ha-ta-REEM
    ஹ-ட-ற்ஏஏM
    אֶת
    son
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    קָֽרְע֖וּ
    Jephunneh,
    ka-reh-OO
    க-ரெஹ்-ஓஓ
    בִּגְדֵיהֶֽם׃
    which
    beeɡ-day-HEM
    பேஉ0261-டய்-ஃஏM
  7. וַיֹּ֣אמְר֔וּ
    they
    va-YOH-meh-ROO
    வ-Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    כָּל
    unto
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֥ת
    all
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    company
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵאמֹ֑ר
    of
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הָאָ֗רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֨ר
    children
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָבַ֤רְנוּ
    of
    ah-VAHR-noo
    அஹ்-VAஃற்-னோ
    בָהּ֙
    Israel,
    va
    לָת֣וּר
    saying,
    la-TOOR
    ல-Tஓஓற்
    אֹתָ֔הּ
    The
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    טוֹבָ֥ה
    land,
    toh-VA
    டொஹ்-VA
    הָאָ֖רֶץ
    which
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    מְאֹ֥ד
    we
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    מְאֹֽד׃
    passed
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  8. אִם
    the
    eem
    ஈம்
    חָפֵ֥ץ
    Lord
    ha-FAYTS
    ஹ-FAYTS
    בָּ֙נוּ֙
    delight
    BA-NOO
    BA-ந்ஓஓ
    יְהוָ֔ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהֵבִ֤יא
    us,
    veh-hay-VEE
    வெஹ்-ஹய்-Vஏஏ
    אֹתָ֙נוּ֙
    then
    oh-TA-NOO
    ஒஹ்-TA-ந்ஓஓ
    אֶל
    he
    el
    எல்
    הָאָ֣רֶץ
    will
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּ֔את
    bring
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וּנְתָנָ֖הּ
    us
    oo-neh-ta-NA
    ஊ-னெஹ்-ட-ந்A
    לָ֑נוּ
    into
    LA-noo
    ள்A-னோ
    אֶ֕רֶץ
    this
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר
    land,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִ֛וא
    and
    heev
    ஹேவ்
    זָבַ֥ת
    give
    za-VAHT
    ழ-VAஃT
    חָלָ֖ב
    it
    ha-LAHV
    ஹ-ள்AஃV
    וּדְבָֽשׁ׃
    us;
    oo-deh-VAHSH
    ஊ-டெஹ்-VAஃSஃ
  9. אַ֣ךְ
    rebel
    ak
    அக்
    בַּֽיהוָה֮
    not
    bai-VA
    பை-VA
    אַל
    ye
    al
    அல்
    תִּמְרֹדוּ֒
    against
    teem-roh-DOO
    டேம்-ரொஹ்-Dஓஓ
    וְאַתֶּ֗ם
    the
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    אַל
    Lord,
    al
    அல்
    תִּֽירְאוּ֙
    neither
    tee-reh-OO
    டே-ரெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    fear
    et
    எட்
    עַ֣ם
    ye
    am
    அம்
    הָאָ֔רֶץ
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כִּ֥י
    the
    kee
    கே
    לַחְמֵ֖נוּ
    people
    lahk-MAY-noo
    லஹ்க்-MAY-னோ
    הֵ֑ם
    of
    hame
    ஹமெ
    סָ֣ר
    the
    sahr
    ஸஹ்ர்
    צִלָּ֧ם
    land;
    tsee-LAHM
    ட்ஸே-ள்AஃM
    מֵֽעֲלֵיהֶ֛ם
    for
    may-uh-lay-HEM
    மய்-உஹ்-லய்-ஃஏM
    וַֽיהוָ֥ה
    they
    vai-VA
    வை-VA
    אִתָּ֖נוּ
    are
    ee-TA-noo
    ஈ-TA-னோ
    אַל
    bread
    al
    அல்
    תִּֽירָאֻֽם׃
    for
    TEE-ra-OOM
    Tஏஏ-ர-ஓஓM
  10. וַיֹּֽאמְרוּ֙
    all
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הָ֣עֵדָ֔ה
    congregation
    HA-ay-DA
    ஃA-அய்-DA
    לִרְגּ֥וֹם
    bade
    leer-ɡOME
    லேர்-உ0261ஓMஏ
    אֹתָ֖ם
    stone
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בָּֽאֲבָנִ֑ים
    them
    ba-uh-va-NEEM
    ப-உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    וּכְב֣וֹד
    with
    oo-heh-VODE
    ஊ-ஹெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֗ה
    stones.
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נִרְאָה֙
    And
    neer-AH
    னேர்-Aஃ
    בְּאֹ֣הֶל
    the
    beh-OH-hel
    பெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֔ד
    glory
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    אֶֽל
    of
    el
    எல்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֖י
    Lord
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    appeared
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  11. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עַד
    Moses,
    ad
    அட்
    אָ֥נָה
    How
    AH-na
    Aஃ-ன
    יְנַֽאֲצֻ֖נִי
    long
    yeh-na-uh-TSOO-nee
    யெஹ்-ன-உஹ்-TSஓஓ-னே
    הָעָ֣ם
    will
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֑ה
    this
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְעַד
    people
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    אָ֙נָה֙
    provoke
    AH-NA
    Aஃ-ந்A
    לֹֽא
    me?
    loh
    லொஹ்
    יַאֲמִ֣ינוּ
    and
    ya-uh-MEE-noo
    ய-உஹ்-Mஏஏ-னோ
    בִ֔י
    how
    vee
    வே
    בְּכֹל֙
    long
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    הָֽאֹת֔וֹת
    will
    ha-oh-TOTE
    ஹ-ஒஹ்-TஓTஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    it
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֖יתִי
    be
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    בְּקִרְבּֽוֹ׃
    ere
    beh-keer-BOH
    பெஹ்-கேர்-Bஓஃ
  12. אַכֶּ֥נּוּ
    will
    ah-KEH-noo
    அஹ்-Kஏஃ-னோ
    בַדֶּ֖בֶר
    smite
    va-DEH-ver
    வ-Dஏஃ-வெர்
    וְאֽוֹרִשֶׁ֑נּוּ
    them
    veh-oh-ree-SHEH-noo
    வெஹ்-ஒஹ்-ரே-Sஃஏஃ-னோ
    וְאֶֽעֱשֶׂה֙
    with
    veh-eh-ay-SEH
    வெஹ்-எஹ்-அய்-Sஏஃ
    אֹֽתְךָ֔
    the
    oh-teh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    לְגוֹי
    pestilence,
    leh-ɡOY
    லெஹ்-உ0261ஓY
    גָּד֥וֹל
    and
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    וְעָצ֖וּם
    disinherit
    veh-ah-TSOOM
    வெஹ்-அஹ்-TSஓஓM
    מִמֶּֽנּוּ׃
    them,
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
  13. וַיֹּ֥אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֖ה
    said
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְשָֽׁמְע֣וּ
    Lord,
    veh-sha-meh-OO
    வெஹ்-ஷ-மெஹ்-ஓஓ
    מִצְרַ֔יִם
    Then
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    כִּֽי
    the
    kee
    கே
    הֶעֱלִ֧יתָ
    Egyptians
    heh-ay-LEE-ta
    ஹெஹ்-அய்-ள்ஏஏ-ட
    בְכֹֽחֲךָ֛
    shall
    veh-hoh-huh-HA
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஹ்உஹ்-ஃA
    אֶת
    hear
    et
    எட்
    הָעָ֥ם
    it,
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֖ה
    (for
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    מִקִּרְבּֽוֹ׃
    thou
    mee-keer-BOH
    மே-கேர்-Bஓஃ
  14. וְאָֽמְר֗וּ
    they
    veh-ah-meh-ROO
    வெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶל
    will
    el
    எல்
    יוֹשֵׁב֮
    tell
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    הָאָ֣רֶץ
    it
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּאת֒
    to
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    שָֽׁמְעוּ֙
    the
    sha-meh-OO
    ஷ-மெஹ்-ஓஓ
    כִּֽי
    inhabitants
    kee
    கே
    אַתָּ֣ה
    of
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יְהוָ֔ה
    this
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּקֶ֖רֶב
    land:
    beh-KEH-rev
    பெஹ்-Kஏஃ-ரெவ்
    הָעָ֣ם
    for
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֑ה
    they
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֲשֶׁר
    have
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַ֨יִן
    heard
    AH-yeen
    Aஃ-யேன்
    בְּעַ֜יִן
    that
    beh-AH-yeen
    பெஹ்-Aஃ-யேன்
    נִרְאָ֣ה׀
    thou
    neer-AH
    னேர்-Aஃ
    אַתָּ֣ה
    Lord
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יְהוָ֗ה
    art
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַעֲנָֽנְךָ֙
    among
    va-uh-na-neh-HA
    வ-உஹ்-ன-னெஹ்-ஃA
    עֹמֵ֣ד
    this
    oh-MADE
    ஒஹ்-MADஏ
    עֲלֵהֶ֔ם
    people,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וּבְעַמֻּ֣ד
    that
    oo-veh-ah-MOOD
    ஊ-வெஹ்-அஹ்-MஓஓD
    עָנָ֗ן
    thou
    ah-NAHN
    அஹ்-ந்Aஃந்
    אַתָּ֨ה
    Lord
    ah-TA
    அஹ்-TA
    הֹלֵ֤ךְ
    art
    hoh-LAKE
    ஹொஹ்-ள்AKஏ
    לִפְנֵיהֶם֙
    seen
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    יוֹמָ֔ם
    face
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    וּבְעַמּ֥וּד
    to
    oo-veh-AH-mood
    ஊ-வெஹ்-Aஃ-மோட்
    אֵ֖שׁ
    face,
    aysh
    அய்ஷ்
    לָֽיְלָה׃
    and
    LA-yeh-la
    ள்A-யெஹ்-ல
  15. וְהֵֽמַתָּ֛ה
    if
    veh-hay-ma-TA
    வெஹ்-ஹய்-ம-TA
    אֶת
    thou
    et
    எட்
    הָעָ֥ם
    shalt
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֖ה
    kill
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    כְּאִ֣ישׁ
    all
    keh-EESH
    கெஹ்-ஏஏSஃ
    אֶחָ֑ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְאָֽמְרוּ֙
    this
    veh-ah-meh-ROO
    வெஹ்-அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    הַגּוֹיִ֔ם
    people
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֲשֶׁר
    as
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָֽׁמְע֥וּ
    one
    sha-meh-OO
    ஷ-மெஹ்-ஓஓ
    אֶֽת
    man,
    et
    எட்
    שִׁמְעֲךָ֖
    then
    sheem-uh-HA
    ஷேம்-உஹ்-ஃA
    לֵאמֹֽר׃
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  16. מִבִּלְתִּ֞י
    the
    mee-beel-TEE
    மே-பேல்-Tஏஏ
    יְכֹ֣לֶת
    Lord
    yeh-HOH-let
    யெஹ்-ஃஓஃ-லெட்
    יְהוָ֗ה
    was
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְהָבִיא֙
    not
    leh-ha-VEE
    லெஹ்-ஹ-Vஏஏ
    אֶת
    able
    et
    எட்
    הָעָ֣ם
    to
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֔ה
    bring
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶל
    el
    எல்
    הָאָ֖רֶץ
    this
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר
    people
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֣ע
    into
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    לָהֶ֑ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וַיִּשְׁחָטֵ֖ם
    land
    va-yeesh-ha-TAME
    வ-யேஷ்-ஹ-TAMஏ
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    which
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
  17. וְעַתָּ֕ה
    now,
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    יִגְדַּל
    I
    yeeɡ-DAHL
    யேஉ0261-DAஃள்
    נָ֖א
    beseech
    na
    כֹּ֣חַ
    thee,
    KOH-ak
    Kஓஃ-அக்
    אֲדֹנָ֑י
    let
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבַּ֖רְתָּ
    power
    dee-BAHR-ta
    டே-BAஃற்-ட
    לֵאמֹֽר׃
    of
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  18. יְהוָ֗ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶ֤רֶךְ
    is
    EH-rek
    ஏஃ-ரெக்
    אַפַּ֙יִם֙
    longsuffering,
    ah-PA-YEEM
    அஹ்-PA-YஏஏM
    וְרַב
    veh-RAHV
    வெஹ்-ற்AஃV
    חֶ֔סֶד
    and
    HEH-sed
    ஃஏஃ-ஸெட்
    נֹשֵׂ֥א
    of
    noh-SAY
    னொஹ்-SAY
    עָוֹ֖ן
    great
    ah-ONE
    அஹ்-ஓந்ஏ
    וָפָ֑שַׁע
    mercy,
    va-FA-sha
    வ-FA-ஷ
    וְנַקֵּה֙
    forgiving
    veh-na-KAY
    வெஹ்-ன-KAY
    לֹ֣א
    iniquity
    loh
    லொஹ்
    יְנַקֶּ֔ה
    and
    yeh-na-KEH
    யெஹ்-ன-Kஏஃ
    פֹּקֵ֞ד
    transgression,
    poh-KADE
    பொஹ்-KADஏ
    עֲוֹ֤ן
    and
    uh-ONE
    உஹ்-ஓந்ஏ
    אָבוֹת֙
    by
    ah-VOTE
    அஹ்-VஓTஏ
    עַל
    no
    al
    அல்
    בָּנִ֔ים
    means
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    עַל
    clearing
    al
    அல்
    שִׁלֵּשִׁ֖ים
    the
    shee-lay-SHEEM
    ஷே-லய்-SஃஏஏM
    וְעַל
    guilty,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    רִבֵּעִֽים׃
    visiting
    ree-bay-EEM
    ரே-பய்-ஏஏM
  19. סְלַֽח
    I
    seh-LAHK
    ஸெஹ்-ள்AஃK
    נָ֗א
    beseech
    na
    לַֽעֲוֹ֛ן
    thee,
    la-uh-ONE
    ல-உஹ்-ஓந்ஏ
    הָעָ֥ם
    the
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֖ה
    iniquity
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    כְּגֹ֣דֶל
    of
    keh-ɡOH-del
    கெஹ்-உ0261ஓஃ-டெல்
    חַסְדֶּ֑ךָ
    this
    hahs-DEH-ha
    ஹஹ்ஸ்-Dஏஃ-ஹ
    וְכַֽאֲשֶׁ֤ר
    people
    veh-ha-uh-SHER
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-Sஃஏற்
    נָשָׂ֙אתָה֙
    according
    na-SA-TA
    ன-SA-TA
    לָעָ֣ם
    unto
    la-AM
    ல-AM
    הַזֶּ֔ה
    the
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    מִמִּצְרַ֖יִם
    greatness
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְעַד
    of
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    הֵֽנָּה׃
    thy
    HAY-na
    ஃAY-ன
  20. וַיֹּ֣אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    סָלַ֖חְתִּי
    said,
    sa-LAHK-tee
    ஸ-ள்AஃK-டே
    כִּדְבָרֶֽךָ׃
    I
    keed-va-REH-ha
    கேட்-வ-ற்ஏஃ-ஹ
  21. וְאוּלָ֖ם
    as
    veh-oo-LAHM
    வெஹ்-ஊ-ள்AஃM
    חַי
    truly
    hai
    ஹை
    אָ֑נִי
    as
    AH-nee
    Aஃ-னே
    וְיִמָּלֵ֥א
    I
    veh-yee-ma-LAY
    வெஹ்-யே-ம-ள்AY
    כְבוֹד
    live,
    heh-VODE
    ஹெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֖ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    all
    et
    எட்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָֽרֶץ׃
    earth
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  22. כִּ֣י
    all
    kee
    கே
    כָל
    those
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָֽאֲנָשִׁ֗ים
    men
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָֽרֹאִ֤ים
    which
    ha-roh-EEM
    ஹ-ரொஹ்-ஏஏM
    אֶת
    have
    et
    எட்
    כְּבֹדִי֙
    seen
    keh-voh-DEE
    கெஹ்-வொஹ்-Dஏஏ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אֹ֣תֹתַ֔י
    my
    OH-toh-TAI
    ஓஃ-டொஹ்-TAஈ
    אֲשֶׁר
    glory,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֥יתִי
    and
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    בְמִצְרַ֖יִם
    my
    veh-meets-RA-yeem
    வெஹ்-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וּבַמִּדְבָּ֑ר
    miracles,
    oo-va-meed-BAHR
    ஊ-வ-மேட்-BAஃற்
    וַיְנַסּ֣וּ
    which
    vai-NA-soo
    வை-ந்A-ஸோ
    אֹתִ֗י
    I
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    זֶ֚ה
    did
    zeh
    ழெஹ்
    עֶ֣שֶׂר
    in
    EH-ser
    ஏஃ-ஸெர்
    פְּעָמִ֔ים
    Egypt
    peh-ah-MEEM
    பெஹ்-அஹ்-MஏஏM
    וְלֹ֥א
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָֽׁמְע֖וּ
    in
    sha-meh-OO
    ஷ-மெஹ்-ஓஓ
    בְּקוֹלִֽי׃
    the
    beh-koh-LEE
    பெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ
  23. אִם
    they
    eem
    ஈம்
    יִרְאוּ֙
    shall
    yeer-OO
    யேர்-ஓஓ
    אֶת
    not
    et
    எட்
    הָאָ֔רֶץ
    see
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֖עְתִּי
    the
    neesh-BA-tee
    னேஷ்-BA-டே
    לַֽאֲבֹתָ֑ם
    land
    la-uh-voh-TAHM
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    וְכָל
    which
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מְנַֽאֲצַ֖י
    I
    meh-na-uh-TSAI
    மெஹ்-ன-உஹ்-TSAஈ
    לֹ֥א
    sware
    loh
    லொஹ்
    יִרְאֽוּהָ׃
    unto
    yeer-OO-ha
    யேர்-ஓஓ-ஹ
  24. וְעַבְדִּ֣י
    my
    veh-av-DEE
    வெஹ்-அவ்-Dஏஏ
    כָלֵ֗ב
    servant
    ha-LAVE
    ஹ-ள்AVஏ
    עֵ֣קֶב
    Caleb,
    A-kev
    A-கெவ்
    הָֽיְתָ֞ה
    because
    ha-yeh-TA
    ஹ-யெஹ்-TA
    ר֤וּחַ
    he
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    אַחֶ֙רֶת֙
    had
    ah-HEH-RET
    அஹ்-ஃஏஃ-ற்ஏT
    עִמּ֔וֹ
    another
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    וַיְמַלֵּ֖א
    spirit
    vai-ma-LAY
    வை-ம-ள்AY
    אַֽחֲרָ֑י
    with
    ah-huh-RAI
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்Aஈ
    וַהֲבִֽיאֹתִ֗יו
    him,
    va-huh-vee-oh-TEEOO
    வ-ஹ்உஹ்-வே-ஒஹ்-Tஏஏஓஓ
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הָאָ֙רֶץ֙
    hath
    ha-AH-RETS
    ஹ-Aஃ-ற்ஏTS
    אֲשֶׁר
    followed
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּ֣א
    me
    ba
    שָׁ֔מָּה
    fully,
    SHA-ma
    SஃA-ம
    וְזַרְע֖וֹ
    him
    veh-zahr-OH
    வெஹ்-ழஹ்ர்-ஓஃ
    יֽוֹרִשֶֽׁנָּה׃
    will
    YOH-ree-SHEH-na
    Yஓஃ-ரே-Sஃஏஃ-ன
  25. וְהָֽעֲמָלֵקִ֥י
    the
    veh-ha-uh-ma-lay-KEE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ம-லய்-Kஏஏ
    וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י
    Amalekites
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    יוֹשֵׁ֣ב
    and
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    בָּעֵ֑מֶק
    the
    ba-A-mek
    ப-A-மெக்
    מָחָ֗ר
    Canaanites
    ma-HAHR
    ம-ஃAஃற்
    פְּנ֨וּ
    dwelt
    peh-NOO
    பெஹ்-ந்ஓஓ
    וּסְע֥וּ
    in
    oo-seh-OO
    ஊ-ஸெஹ்-ஓஓ
    לָכֶ֛ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַמִּדְבָּ֖ר
    valley.)
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    דֶּ֥רֶךְ
    To
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    יַם
    morrow
    yahm
    யஹ்ம்
    סֽוּף׃
    turn
    soof
    ஸோf
  26. וַיְדַבֵּ֣ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶֽל
    Moses
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַהֲרֹ֖ן
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  27. עַד
    long
    ad
    அட்
    מָתַ֗י
    ma-TAI
    ம-TAஈ
    לָֽעֵדָ֤ה
    shall
    la-ay-DA
    ல-அய்-DA
    הָֽרָעָה֙
    I
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    הַזֹּ֔את
    bear
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    אֲשֶׁ֛ר
    with
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵ֥מָּה
    this
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    מַלִּינִ֖ים
    evil
    ma-lee-NEEM
    ம-லே-ந்ஏஏM
    עָלָ֑י
    congregation,
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    אֶת
    which
    et
    எட்
    תְּלֻנּ֞וֹת
    murmur
    teh-LOO-note
    டெஹ்-ள்ஓஓ-னொடெ
    בְּנֵ֣י
    against
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    me?
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    I
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵ֧מָּה
    have
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    מַלִּינִ֛ים
    heard
    ma-lee-NEEM
    ம-லே-ந்ஏஏM
    עָלַ֖י
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    שָׁמָֽעְתִּי׃
    the
    sha-MA-eh-tee
    ஷ-MA-எஹ்-டே
  28. אֱמֹ֣ר
    unto
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֲלֵהֶ֗ם
    them,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    חַי
    As
    hai
    ஹை
    אָ֙נִי֙
    truly
    AH-NEE
    Aஃ-ந்ஏஏ
    נְאֻם
    as
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    I
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אִם
    live,
    eem
    ஈம்
    לֹ֕א
    saith
    loh
    லொஹ்
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבַּרְתֶּ֖ם
    Lord,
    dee-bahr-TEM
    டே-பஹ்ர்-TஏM
    בְּאָזְנָ֑י
    beh-oze-NAI
    பெஹ்-ஒழெ-ந்Aஈ
    כֵּ֖ן
    kane
    கனெ
    אֶֽעֱשֶׂ֥ה
    as
    eh-ay-SEH
    எஹ்-அய்-Sஏஃ
    לָכֶֽם׃
    ye
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  29. בַּמִּדְבָּ֣ר
    carcases
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    הַ֠זֶּה
    shall
    HA-zeh
    ஃA-ழெஹ்
    יִפְּל֨וּ
    fall
    yee-peh-LOO
    யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    פִגְרֵיכֶ֜ם
    in
    feeɡ-ray-HEM
    fஈஉ0261-ரய்-ஃஏM
    וְכָל
    this
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    פְּקֻֽדֵיכֶם֙
    wilderness;
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְכָל
    and
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    מִסְפַּרְכֶ֔ם
    all
    mees-pahr-HEM
    மேஸ்-பஹ்ர்-ஃஏM
    מִבֶּ֛ן
    that
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֥ים
    were
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָ֖ה
    numbered
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמָ֑עְלָה
    of
    va-MA-eh-la
    வ-MA-எஹ்-ல
    אֲשֶׁ֥ר
    you,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֲלִֽינֹתֶ֖ם
    according
    huh-lee-noh-TEM
    ஹ்உஹ்-லே-னொஹ்-TஏM
    עָלָֽי׃
    to
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
  30. אִם
    ye
    eem
    ஈம்
    אַתֶּם֙
    shall
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    תָּבֹ֣אוּ
    not
    ta-VOH-oo
    ட-Vஓஃ-ஊ
    אֶל
    come
    el
    எல்
    הָאָ֔רֶץ
    into
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָשָׂ֙אתִי֙
    land,
    na-SA-TEE
    ன-SA-Tஏஏ
    אֶת
    concerning
    et
    எட்
    יָדִ֔י
    which
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    לְשַׁכֵּ֥ן
    I
    leh-sha-KANE
    லெஹ்-ஷ-KAந்ஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    sware
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בָּ֑הּ
    ba
    כִּ֚י
    kee
    கே
    אִם
    to
    eem
    ஈம்
    כָּלֵ֣ב
    make
    ka-LAVE
    க-ள்AVஏ
    בֶּן
    you
    ben
    பென்
    יְפֻנֶּ֔ה
    dwell
    yeh-foo-NEH
    யெஹ்-fஊ-ந்ஏஃ
    וִֽיהוֹשֻׁ֖עַ
    therein,
    vee-hoh-SHOO-ah
    வே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    save
    been
    பேன்
    נֽוּן׃
    Caleb
    noon
    னோன்
  31. וְטַ֨פְּכֶ֔ם
    your
    veh-TA-peh-HEM
    வெஹ்-TA-பெஹ்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    little
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲמַרְתֶּ֖ם
    ones,
    uh-mahr-TEM
    உஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    לָבַ֣ז
    which
    la-VAHZ
    ல-VAஃZ
    יִֽהְיֶ֑ה
    ye
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    וְהֵֽבֵיאתִ֣י
    said
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    אֹתָ֔ם
    should
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְיָֽדְעוּ֙
    be
    veh-ya-deh-OO
    வெஹ்-ய-டெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    a
    et
    எட்
    הָאָ֔רֶץ
    prey,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֥ר
    them
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מְאַסְתֶּ֖ם
    will
    meh-as-TEM
    மெஹ்-அஸ்-TஏM
    בָּֽהּ׃
    I
    ba
  32. וּפִגְרֵיכֶ֖ם
    as
    oo-feeɡ-ray-HEM
    ஊ-fஈஉ0261-ரய்-ஃஏM
    אַתֶּ֑ם
    for
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    יִפְּל֖וּ
    you,
    yee-peh-LOO
    யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    בַּמִּדְבָּ֥ר
    your
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    הַזֶּֽה׃
    carcases,
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  33. וּ֠בְנֵיכֶם
    your
    OO-veh-nay-hem
    ஓஓ-வெஹ்-னய்-ஹெம்
    יִֽהְי֨וּ
    children
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    רֹעִ֤ים
    shall
    roh-EEM
    ரொஹ்-ஏஏM
    בַּמִּדְבָּר֙
    wander
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    אַרְבָּעִ֣ים
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    שָׁנָ֔ה
    in
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וְנָֽשְׂא֖וּ
    the
    veh-na-seh-OO
    வெஹ்-ன-ஸெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    wilderness
    et
    எட்
    זְנֽוּתֵיכֶ֑ם
    forty
    zeh-noo-tay-HEM
    ழெஹ்-னோ-டய்-ஃஏM
    עַד
    years,
    ad
    அட்
    תֹּ֥ם
    and
    tome
    டொமெ
    פִּגְרֵיכֶ֖ם
    bear
    peeɡ-ray-HEM
    பேஉ0261-ரய்-ஃஏM
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
  34. בְּמִסְפַּ֨ר
    the
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    הַיָּמִ֜ים
    number
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּרְתֶּ֣ם
    the
    tahr-TEM
    டஹ்ர்-TஏM
    אֶת
    days
    et
    எட்
    הָאָרֶץ֮
    in
    ha-ah-RETS
    ஹ-அஹ்-ற்ஏTS
    אַרְבָּעִ֣ים
    which
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    יוֹם֒
    ye
    yome
    யொமெ
    י֣וֹם
    searched
    yome
    யொமெ
    לַשָּׁנָ֞ה
    la-sha-NA
    ல-ஷ-ந்A
    י֣וֹם
    the
    yome
    யொமெ
    לַשָּׁנָ֗ה
    land,
    la-sha-NA
    ல-ஷ-ந்A
    תִּשְׂאוּ֙
    even
    tees-OO
    டேஸ்-ஓஓ
    אֶת
    forty
    et
    எட்
    עֲוֹנֹ֣תֵיכֶ֔ם
    days,
    uh-oh-NOH-tay-HEM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    אַרְבָּעִ֖ים
    each
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    שָׁנָ֑ה
    day
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וִֽידַעְתֶּ֖ם
    for
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    אֶת
    a
    et
    எட்
    תְּנֽוּאָתִֽי׃
    year,
    teh-NOO-ah-TEE
    டெஹ்-ந்ஓஓ-அஹ்-Tஏஏ
  35. אֲנִ֣י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָה֮
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    דִּבַּרְתִּי֒
    have
    dee-bahr-TEE
    டே-பஹ்ர்-Tஏஏ
    אִם
    said,
    eem
    ஈம்
    לֹ֣א׀
    I
    loh
    லொஹ்
    זֹ֣את
    will
    zote
    ழொடெ
    אֶֽעֱשֶׂ֗ה
    surely
    eh-ay-SEH
    எஹ்-அய்-Sஏஃ
    לְכָל
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הָֽעֵדָ֤ה
    do
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    הָֽרָעָה֙
    it
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    הַזֹּ֔את
    unto
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    הַנּֽוֹעָדִ֖ים
    all
    ha-noh-ah-DEEM
    ஹ-னொஹ்-அஹ்-DஏஏM
    עָלָ֑י
    this
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    בַּמִּדְבָּ֥ר
    evil
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    הַזֶּ֛ה
    congregation,
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    יִתַּ֖מּוּ
    that
    yee-TA-moo
    யே-TA-மோ
    וְשָׁ֥ם
    are
    veh-SHAHM
    வெஹ்-SஃAஃM
    יָמֻֽתוּ׃
    gathered
    ya-moo-TOO
    ய-மோ-Tஓஓ
  36. וְהָ֣אֲנָשִׁ֔ים
    the
    veh-HA-uh-na-SHEEM
    வெஹ்-ஃA-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    אֲשֶׁר
    men,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁלַ֥ח
    which
    sha-LAHK
    ஷ-ள்AஃK
    מֹשֶׁ֖ה
    Moses
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לָת֣וּר
    sent
    la-TOOR
    ல-Tஓஓற்
    אֶת
    to
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    search
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַיָּשֻׁ֗בוּ
    va-ya-SHOO-voo
    வ-ய-Sஃஓஓ-வோ
    וַיַּלִּ֤וֹנוּ
    the
    va-ya-LEE-oh-noo
    வ-ய-ள்ஏஏ-ஒஹ்-னோ
    עָלָיו֙
    land,
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    אֶת
    who
    et
    எட்
    כָּל
    returned,
    kahl
    கஹ்ல்
    הָ֣עֵדָ֔ה
    and
    HA-ay-DA
    ஃA-அய்-DA
    לְהוֹצִ֥יא
    made
    leh-hoh-TSEE
    லெஹ்-ஹொஹ்-TSஏஏ
    דִבָּ֖ה
    dee-BA
    டே-BA
    עַל
    all
    al
    அல்
    הָאָֽרֶץ׃
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  37. וַיָּמֻ֙תוּ֙
    those
    va-ya-MOO-TOO
    வ-ய-Mஓஓ-Tஓஓ
    הָֽאֲנָשִׁ֔ים
    men
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    מֽוֹצִאֵ֥י
    that
    moh-tsee-A
    மொஹ்-ட்ஸே-A
    דִבַּת
    did
    dee-BAHT
    டே-BAஃT
    הָאָ֖רֶץ
    bring
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    רָעָ֑ה
    up
    ra-AH
    ர-Aஃ
    בַּמַּגֵּפָ֖ה
    the
    ba-ma-ɡay-FA
    ப-ம-உ0261அய்-FA
    לִפְנֵ֥י
    evil
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    report
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  38. וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ
    Joshua
    vee-hoh-SHOO-ah
    வே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    the
    been
    பேன்
    נ֔וּן
    son
    noon
    னோன்
    וְכָלֵ֖ב
    of
    veh-ha-LAVE
    வெஹ்-ஹ-ள்AVஏ
    בֶּן
    Nun,
    ben
    பென்
    יְפֻנֶּ֑ה
    and
    yeh-foo-NEH
    யெஹ்-fஊ-ந்ஏஃ
    חָיוּ֙
    Caleb
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הָֽאֲנָשִׁ֣ים
    son
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָהֵ֔ם
    of
    ha-HAME
    ஹ-ஃAMஏ
    הַֽהֹלְכִ֖ים
    Jephunneh,
    ha-hoh-leh-HEEM
    ஹ-ஹொஹ்-லெஹ்-ஃஏஏM
    לָת֥וּר
    which
    la-TOOR
    ல-Tஓஓற்
    אֶת
    were
    et
    எட்
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  39. וַיְדַבֵּ֤ר
    Moses
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    מֹשֶׁה֙
    told
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    הַדְּבָרִ֣ים
    these
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    sayings
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֶֽל
    unto
    el
    எல்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֖י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיִּֽתְאַבְּל֥וּ
    of
    va-yee-teh-ah-beh-LOO
    வ-யே-டெஹ்-அஹ்-பெஹ்-ள்ஓஓ
    הָעָ֖ם
    Israel:
    ha-AM
    ஹ-AM
    מְאֹֽד׃
    and
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  40. וַיַּשְׁכִּ֣מוּ
    they
    va-yahsh-KEE-moo
    வ-யஹ்ஷ்-Kஏஏ-மோ
    בַבֹּ֔קֶר
    rose
    va-BOH-ker
    வ-Bஓஃ-கெர்
    וַיַּֽעֲל֥וּ
    up
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    אֶל
    early
    el
    எல்
    רֹאשׁ
    in
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הָהָ֖ר
    the
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    לֵאמֹ֑ר
    morning,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הִנֶּ֗נּוּ
    and
    hee-NEH-noo
    ஹே-ந்ஏஃ-னோ
    וְעָלִ֛ינוּ
    gat
    veh-ah-LEE-noo
    வெஹ்-அஹ்-ள்ஏஏ-னோ
    אֶל
    them
    el
    எல்
    הַמָּק֛וֹם
    up
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    into
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָמַ֥ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֖ה
    top
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֥י
    of
    kee
    கே
    חָטָֽאנוּ׃
    the
    ha-TA-noo
    ஹ-TA-னோ
  41. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֔ה
    said,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לָ֥מָּה
    Wherefore
    LA-ma
    ள்A-ம
    זֶּ֛ה
    now
    zeh
    ழெஹ்
    אַתֶּ֥ם
    do
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    עֹֽבְרִ֖ים
    ye
    oh-veh-REEM
    ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶת
    transgress
    et
    எட்
    פִּ֣י
    pee
    பே
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהִ֖וא
    commandment
    veh-HEEV
    வெஹ்-ஃஏஏV
    לֹ֥א
    of
    loh
    லொஹ்
    תִצְלָֽח׃
    the
    teets-LAHK
    டேட்ஸ்-ள்AஃK
  42. אַֽל
    not
    al
    அல்
    תַּעֲל֔וּ
    up,
    ta-uh-LOO
    ட-உஹ்-ள்ஓஓ
    כִּ֛י
    kee
    கே
    אֵ֥ין
    for
    ane
    அனெ
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּקִרְבְּכֶ֑ם
    Lord
    beh-keer-beh-HEM
    பெஹ்-கேர்-பெஹ்-ஃஏM
    וְלֹא֙
    is
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִּנָּ֣גְפ֔וּ
    not
    tee-NA-ɡeh-FOO
    டே-ந்A-உ0261எஹ்-Fஓஓ
    לִפְנֵ֖י
    among
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבֵיכֶֽם׃
    you;
    OH-yeh-vay-HEM
    ஓஃ-யெஹ்-வய்-ஃஏM
  43. כִּי֩
    the
    kee
    கே
    הָעֲמָֽלֵקִ֨י
    Amalekites
    ha-uh-ma-lay-KEE
    ஹ-உஹ்-ம-லய்-Kஏஏ
    וְהַכְּנַֽעֲנִ֥י
    and
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    שָׁם֙
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    לִפְנֵיכֶ֔ם
    Canaanites
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    וּנְפַלְתֶּ֖ם
    are
    oo-neh-fahl-TEM
    ஊ-னெஹ்-fஅஹ்ல்-TஏM
    בֶּחָ֑רֶב
    there
    beh-HA-rev
    பெஹ்-ஃA-ரெவ்
    כִּֽי
    before
    kee
    கே
    עַל
    you,
    al
    அல்
    כֵּ֤ן
    and
    kane
    கனெ
    שַׁבְתֶּם֙
    ye
    shahv-TEM
    ஷஹ்வ்-TஏM
    מֵאַֽחֲרֵ֣י
    shall
    may-ah-huh-RAY
    மய்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    יְהוָ֔ה
    fall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְלֹֽא
    by
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִהְיֶ֥ה
    the
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    יְהוָ֖ה
    sword:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עִמָּכֶֽם׃
    because
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
  44. וַיַּעְפִּ֕לוּ
    they
    va-ya-PEE-loo
    வ-ய-Pஏஏ-லோ
    לַֽעֲל֖וֹת
    presumed
    la-uh-LOTE
    ல-உஹ்-ள்ஓTஏ
    אֶל
    to
    el
    எல்
    רֹ֣אשׁ
    go
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הָהָ֑ר
    up
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    וַֽאֲר֤וֹן
    unto
    va-uh-RONE
    வ-உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּרִית
    the
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָה֙
    hill
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וּמֹשֶׁ֔ה
    top:
    oo-moh-SHEH
    ஊ-மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֹא
    nevertheless
    loh
    லொஹ்
    מָ֖שׁוּ
    the
    MA-shoo
    MA-ஷோ
    מִקֶּ֥רֶב
    ark
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    הַֽמַּחֲנֶֽה׃
    of
    HA-ma-huh-NEH
    ஃA-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
  45. וַיֵּ֤רֶד
    the
    va-YAY-red
    வ-YAY-ரெட்
    הָעֲמָֽלֵקִי֙
    Amalekites
    ha-uh-ma-lay-KEE
    ஹ-உஹ்-ம-லய்-Kஏஏ
    וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
    came
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    הַיֹּשֵׁ֖ב
    down,
    ha-yoh-SHAVE
    ஹ-யொஹ்-SஃAVஏ
    בָּהָ֣ר
    and
    ba-HAHR
    ப-ஃAஃற்
    הַה֑וּא
    the
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וַיַּכּ֥וּם
    Canaanites
    va-YA-koom
    வ-YA-கோம்
    וַֽיַּכְּת֖וּם
    which
    va-ya-keh-TOOM
    வ-ய-கெஹ்-TஓஓM
    עַד
    dwelt
    ad
    அட்
    הַֽחָרְמָֽה׃
    in
    HA-hore-MA
    ஃA-ஹொரெ-MA