Interlinear verses மத்தேயு 6
  1. Προσέχετε
    heed
    prose-A-hay-tay
    ப்ரொஸெ-A-ஹய்-டய்
    τὴν
    that
    tane
    டனெ
    ἐλεημοσύνην
    ye
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nane
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னனெ
    ὑμῶν
    do
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μὴ
    not
    may
    மய்
    ποιεῖν
    your
    poo-EEN
    போ-ஏஏந்
    ἔμπροσθεν
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    τῶν
    alms
    tone
    டொனெ
    ἀνθρώπων
    before
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    men,
    toh
    டொஹ்
    θεαθῆναι
    to
    thay-ah-THAY-nay
    தய்-அஹ்-TஃAY-னய்
    αὐτοῖς·
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰ
    be
    ee
    δὲ
    seen
    thay
    தய்
    μήγε,
    of
    MAY-gay
    MAY-கய்
    μισθὸν
    them:
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    ἔχετε
    otherwise
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    παρὰ
    ye
    pa-RA
    ப-ற்A
    τῷ
    have
    toh
    டொஹ்
    πατρὶ
    no
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    τῷ
    reward
    toh
    டொஹ்
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τοῖς
    your
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
  2. Ὅταν
    when
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    οὖν
    thou
    oon
    ஊன்
    ποιῇς
    doest
    poo-ASE
    போ-ASஏ
    ἐλεημοσύνην
    thine
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nane
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னனெ
    μὴ
    alms,
    may
    மய்
    σαλπίσῃς
    do
    sahl-PEE-sase
    ஸஹ்ல்-Pஏஏ-ஸஸெ
    ἔμπροσθέν
    not
    AME-proh-STHANE
    AMஏ-ப்ரொஹ்-STஃAந்ஏ
    σου
    sound
    soo
    ஸோ
    ὥσπερ
    a
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    οἱ
    trumpet
    oo
    ὑποκριταὶ
    before
    yoo-poh-kree-TAY
    யோ-பொஹ்-க்ரே-TAY
    ποιοῦσιν
    thee,
    poo-OO-seen
    போ-ஓஓ-ஸேன்
    ἐν
    as
    ane
    அனெ
    ταῖς
    the
    tase
    டஸெ
    συναγωγαῖς
    hypocrites
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    καὶ
    do
    kay
    கய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ταῖς
    the
    tase
    டஸெ
    ῥύμαις
    synagogues
    RYOO-mase
    ற்Yஓஓ-மஸெ
    ὅπως
    and
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    δοξασθῶσιν
    in
    thoh-ksa-STHOH-seen
    தொஹ்-க்ஸ-STஃஓஃ-ஸேன்
    ὑπὸ
    the
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    streets,
    tone
    டொனெ
    ἀνθρώπων·
    that
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    ἀμὴν
    they
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    may
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    have
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἀπέχουσιν
    glory
    ah-PAY-hoo-seen
    அஹ்-PAY-ஹோ-ஸேன்
    τὸν
    of
    tone
    டொனெ
    μισθὸν
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    αὐτῶν
    men.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  3. σοῦ
    when
    soo
    ஸோ
    δὲ
    thou
    thay
    தய்
    ποιοῦντος
    doest
    poo-OON-tose
    போ-ஓஓந்-டொஸெ
    ἐλεημοσύνην
    alms,
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nane
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னனெ
    μὴ
    let
    may
    மய்
    γνώτω
    not
    GNOH-toh
    Gந்ஓஃ-டொஹ்
    thy
    ay
    அய்
    ἀριστερά
    ah-ree-stay-RA
    அஹ்-ரே-ஸ்டய்-ற்A
    σου
    left
    soo
    ஸோ
    τί
    hand
    tee
    டே
    ποιεῖ
    know
    poo-EE
    போ-ஏஏ
    what
    ay
    அய்
    δεξιά
    thy
    thay-ksee-AH
    தய்-க்ஸே-Aஃ
    σου
    soo
    ஸோ
  4. ὅπως
    thine
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    ay
    அய்
    σου
    alms
    soo
    ஸோ
    may
    ay
    அய்
    ἐλεημοσύνη
    be
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nay
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    κρυπτῷ·
    secret:
    kryoo-PTOH
    க்ர்யோ-PTஓஃ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    thy
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    σου
    Father
    soo
    ஸோ
    which
    oh
    ஒஹ்
    βλέπων
    seeth
    VLAY-pone
    Vள்AY-பொனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    κρυπτῷ
    secret
    kryoo-PTOH
    க்ர்யோ-PTஓஃ
    αὑτὸς
    himself
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἀποδώσει
    shall
    ah-poh-THOH-see
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஓஃ-ஸே
    σοι
    reward
    soo
    ஸோ
    ἐν
    thee
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    φανερῷ
    openly.
    fa-nay-ROH
    fஅ-னய்-ற்ஓஃ
  5. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὅταν
    thou
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    προσεύχῃ,
    prayest,
    prose-AFE-hay
    ப்ரொஸெ-AFஏ-ஹய்
    οὐκ
    thou
    ook
    ஊக்
    ἔσῃ
    shalt
    A-say
    A-ஸய்
    ὥσπερ
    not
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    οἱ
    be
    oo
    ὑποκριταί,
    as
    yoo-poh-kree-TAY
    யோ-பொஹ்-க்ரே-TAY
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    φιλοῦσιν
    hypocrites
    feel-OO-seen
    fஈல்-ஓஓ-ஸேன்
    ἐν
    are:
    ane
    அனெ
    ταῖς
    for
    tase
    டஸெ
    συναγωγαῖς
    they
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    καὶ
    love
    kay
    கய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    ταῖς
    pray
    tase
    டஸெ
    γωνίαις
    standing
    goh-NEE-ase
    கொஹ்-ந்ஏஏ-அஸெ
    τῶν
    in
    tone
    டொனெ
    πλατειῶν
    the
    pla-tee-ONE
    ப்ல-டே-ஓந்ஏ
    ἑστῶτες
    synagogues
    ay-STOH-tase
    அய்-STஓஃ-டஸெ
    προσεύχεσθαι
    and
    prose-AFE-hay-sthay
    ப்ரொஸெ-AFஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    ὅπως
    in
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    ἂν
    the
    an
    அன்
    φανῶσιν
    corners
    fa-NOH-seen
    fஅ-ந்ஓஃ-ஸேன்
    τοῖς
    of
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις·
    the
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    ἀμὴν
    streets,
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    that
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    they
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    may
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀπέχουσιν
    be
    ah-PAY-hoo-seen
    அஹ்-PAY-ஹோ-ஸேன்
    τὸν
    seen
    tone
    டொனெ
    μισθὸν
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  6. σὺ
    thou,
    syoo
    ஸ்யோ
    δὲ
    when
    thay
    தய்
    ὅταν
    thou
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    προσεύχῃ
    prayest,
    prose-AFE-hay
    ப்ரொஸெ-AFஏ-ஹய்
    εἴσελθε
    enter
    EES-ale-thay
    ஏஏS-அலெ-தய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    thy
    toh
    டொஹ்
    ταμιεῖόν
    ta-mee-EE-ONE
    ட-மே-ஏஏ-ஓந்ஏ
    σου
    closet,
    soo
    ஸோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    κλείσας
    when
    KLEE-sahs
    Kள்ஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    τὴν
    thou
    tane
    டனெ
    θύραν
    hast
    THYOO-rahn
    TஃYஓஓ-ரஹ்ன்
    σου
    shut
    soo
    ஸோ
    πρόσευξαι
    thy
    PROSE-afe-ksay
    Pற்ஓSஏ-அfஎ-க்ஸய்
    τῷ
    door,
    toh
    டொஹ்
    πατρί
    pray
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    σου
    to
    soo
    ஸோ
    τῷ
    thy
    toh
    டொஹ்
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    Father
    toh
    டொஹ்
    κρυπτῷ·
    which
    kryoo-PTOH
    க்ர்யோ-PTஓஃ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    in
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    σου
    secret;
    soo
    ஸோ
    and
    oh
    ஒஹ்
    βλέπων
    thy
    VLAY-pone
    Vள்AY-பொனெ
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    Father
    toh
    டொஹ்
    κρυπτῷ
    kryoo-PTOH
    க்ர்யோ-PTஓஃ
    ἀποδώσει
    which
    ah-poh-THOH-see
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஓஃ-ஸே
    σοι
    seeth
    soo
    ஸோ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    φανερῷ
    secret
    fa-nay-ROH
    fஅ-னய்-ற்ஓஃ
  7. Προσευχόμενοι
    when
    prose-afe-HOH-may-noo
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃஓஃ-மய்-னோ
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    μὴ
    pray,
    may
    மய்
    βαττολογήσητε,
    use
    vaht-toh-loh-GAY-say-tay
    வஹ்ட்-டொஹ்-லொஹ்-GAY-ஸய்-டய்
    ὥσπερ
    not
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    οἱ
    vain
    oo
    ἐθνικοί
    repetitions,
    ay-thnee-KOO
    அய்-த்னே-Kஓஓ
    δοκοῦσιν
    as
    thoh-KOO-seen
    தொஹ்-Kஓஓ-ஸேன்
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    heathen
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    do:
    ane
    அனெ
    τῇ
    for
    tay
    டய்
    πολυλογίᾳ
    they
    poh-lyoo-loh-GEE-ah
    பொஹ்-ல்யோ-லொஹ்-Gஏஏ-அஹ்
    αὐτῶν
    think
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰσακουσθήσονται
    that
    ees-ah-koo-STHAY-sone-tay
    ஈஸ்-அஹ்-கோ-STஃAY-ஸொனெ-டய்
  8. μὴ
    not
    may
    மய்
    οὖν
    ye
    oon
    ஊன்
    ὁμοιωθῆτε
    therefore
    oh-moo-oh-THAY-tay
    ஒஹ்-மோ-ஒஹ்-TஃAY-டய்
    αὐτοῖς·
    like
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    οἶδεν
    unto
    OO-thane
    ஓஓ-தனெ
    γὰρ
    them:
    gahr
    கஹ்ர்
    for
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    your
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ὧν
    Father
    one
    ஒனெ
    χρείαν
    knoweth
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    ἔχετε
    what
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    πρὸ
    things
    proh
    ப்ரொஹ்
    τοῦ
    ye
    too
    டோ
    ὑμᾶς
    have
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    αἰτῆσαι
    need
    ay-TAY-say
    அய்-TAY-ஸய்
    αὐτόν
    of,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  9. οὕτως
    this
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    οὖν
    manner
    oon
    ஊன்
    προσεύχεσθε
    therefore
    prose-AFE-hay-sthay
    ப்ரொஸெ-AFஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    ὑμεῖς·
    pray
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    Πάτερ
    ye:
    PA-tare
    PA-டரெ
    ἡμῶν
    Our
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    Father
    oh
    ஒஹ்
    ἐν
    which
    ane
    அனெ
    τοῖς
    art
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    in
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
    ἁγιασθήτω
    a-gee-ah-STHAY-toh
    அ-கே-அஹ்-STஃAY-டொஹ்
    τὸ
    heaven,
    toh
    டொஹ்
    ὄνομά
    Hallowed
    OH-noh-MA
    ஓஃ-னொஹ்-MA
    σου·
    be
    soo
    ஸோ
  10. ἐλθέτω
    ale-THAY-toh
    அலெ-TஃAY-டொஹ்
    kingdom
    ay
    அய்
    βασιλεία
    come.
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    σου·
    Thy
    soo
    ஸோ
    γενηθήτω
    gay-nay-THAY-toh
    கய்-னய்-TஃAY-டொஹ்
    τὸ
    will
    toh
    டொஹ்
    θέλημά
    be
    THAY-lay-MA
    TஃAY-லய்-MA
    σου
    done
    soo
    ஸோ
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    οὐρανῷ
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    καὶ
    earth,
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    as
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    it
    tase
    டஸெ
    γῆς·
    is
    gase
    கஸெ
  11. τὸν
    us
    tone
    டொனெ
    ἄρτον
    this
    AR-tone
    Aற்-டொனெ
    ἡμῶν
    day
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    τὸν
    our
    tone
    டொனெ
    ἐπιούσιον
    ay-pee-OO-see-one
    அய்-பே-ஓஓ-ஸே-ஒனெ
    δὸς
    daily
    those
    தொஸெ
    ἡμῖν
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    σήμερον·
    bread.
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
  12. καὶ
    forgive
    kay
    கய்
    ἄφες
    us
    AH-fase
    Aஃ-fஅஸெ
    ἡμῖν
    our
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    τὰ
    debts,
    ta
    ὀφειλήματα
    as
    oh-fee-LAY-ma-ta
    ஒஹ்-fஈ-ள்AY-ம-ட
    ἡμῶν
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ὡς
    we
    ose
    ஒஸெ
    καὶ
    forgive
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    our
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    ἀφίεμεν
    debtors.
    ah-FEE-ay-mane
    அஹ்-Fஏஏ-அய்-மனெ
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ὀφειλέταις
    oh-fee-LAY-tase
    ஒஹ்-fஈ-ள்AY-டஸெ
    ἡμῶν·
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  13. καὶ
    lead
    kay
    கய்
    μὴ
    us
    may
    மய்
    εἰσενέγκῃς
    not
    ees-ay-NAYNG-kase
    ஈஸ்-அய்-ந்AYந்G-கஸெ
    ἡμᾶς
    into
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    εἰς
    temptation,
    ees
    ஈஸ்
    πειρασμόν,
    but
    pee-ra-SMONE
    பே-ர-SMஓந்ஏ
    ἀλλὰ
    deliver
    al-LA
    அல்-ள்A
    ῥῦσαι
    us
    RYOO-say
    ற்Yஓஓ-ஸய்
    ἡμᾶς
    from
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ἀπὸ
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    evil:
    too
    டோ
    πονηροῦ
    For
    poh-nay-ROO
    பொஹ்-னய்-ற்ஓஓ
    ὅτι
    thine
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    σοῦ
    is
    soo
    ஸோ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    kingdom,
    ay
    அய்
    βασιλεία
    and
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    power,
    ay
    அய்
    δύναμις
    and
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    glory,
    ay
    அய்
    δόξα
    for
    THOH-ksa
    Tஃஓஃ-க்ஸ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    τοῦς
    ever.
    toos
    டோஸ்
    αἰῶνας
    Amen.
    ay-OH-nahs
    அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ்
    ἀμήν
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
  14. Ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    γὰρ
    ye
    gahr
    கஹ்ர்
    ἀφῆτε
    forgive
    ah-FAY-tay
    அஹ்-FAY-டய்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις
    men
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    τὰ
    their
    ta
    παραπτώματα
    pa-ra-PTOH-ma-ta
    ப-ர-PTஓஃ-ம-ட
    αὐτῶν
    trespasses,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀφήσει
    your
    ah-FAY-see
    அஹ்-FAY-ஸே
    καὶ
    kay
    கய்
    ὑμῖν
    heavenly
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    Father
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ὑμῶν
    will
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    also
    oh
    ஒஹ்
    οὐράνιος·
    forgive
    oo-RA-nee-ose
    ஊ-ற்A-னே-ஒஸெ
  15. ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    μὴ
    forgive
    may
    மய்
    ἀφῆτε
    not
    ah-FAY-tay
    அஹ்-FAY-டய்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις
    men
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    τὰ
    their
    ta
    παραπτώματα
    pa-ra-PTOH-ma-ta
    ப-ர-PTஓஃ-ம-ட
    αὐτῶν,
    trespasses,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐδὲ
    neither
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    will
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    your
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἀφήσει
    Father
    ah-FAY-see
    அஹ்-FAY-ஸே
    τὰ
    forgive
    ta
    παραπτώματα
    your
    pa-ra-PTOH-ma-ta
    ப-ர-PTஓஃ-ம-ட
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  16. Ὅταν
    when
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    νηστεύητε
    fast,
    nay-STAVE-ay-tay
    னய்-STAVஏ-அய்-டய்
    μὴ
    be
    may
    மய்
    γίνεσθε
    not,
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    ὥσπερ
    as
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    οἱ
    the
    oo
    ὑποκριταὶ
    hypocrites,
    yoo-poh-kree-TAY
    யோ-பொஹ்-க்ரே-TAY
    σκυθρωποί
    of
    skyoo-throh-POO
    ஸ்க்யோ-த்ரொஹ்-Pஓஓ
    ἀφανίζουσιν
    a
    ah-fa-NEE-zoo-seen
    அஹ்-fஅ-ந்ஏஏ-ழோ-ஸேன்
    γὰρ
    sad
    gahr
    கஹ்ர்
    τὰ
    countenance:
    ta
    πρόσωπα
    for
    PROSE-oh-pa
    Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-ப
    αὐτῶν
    they
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅπως
    disfigure
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    φανῶσιν
    their
    fa-NOH-seen
    fஅ-ந்ஓஃ-ஸேன்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις
    faces,
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    νηστεύοντες·
    that
    nay-STAVE-one-tase
    னய்-STAVஏ-ஒனெ-டஸெ
    ἀμὴν
    they
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    may
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    appear
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀπέχουσιν
    unto
    ah-PAY-hoo-seen
    அஹ்-PAY-ஹோ-ஸேன்
    τὸν
    men
    tone
    டொனெ
    μισθὸν
    to
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    αὐτῶν
    fast.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  17. σὺ
    thou,
    syoo
    ஸ்யோ
    δὲ
    when
    thay
    தய்
    νηστεύων
    thou
    nay-STAVE-one
    னய்-STAVஏ-ஒனெ
    ἄλειψαί
    fastest,
    AH-lee-PSAY
    Aஃ-லே-PSAY
    σου
    anoint
    soo
    ஸோ
    τὴν
    thine
    tane
    டனெ
    κεφαλὴν
    kay-fa-LANE
    கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ
    καὶ
    head,
    kay
    கய்
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    πρόσωπόν
    wash
    PROSE-oh-PONE
    Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-Pஓந்ஏ
    σου
    thy
    soo
    ஸோ
    νίψαι
    NEE-psay
    ந்ஏஏ-ப்ஸய்
  18. ὅπως
    thou
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    μὴ
    appear
    may
    மய்
    φανῇς
    not
    fa-NASE
    fஅ-ந்ASஏ
    τοῖς
    unto
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώποις
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    νηστεύων
    men
    nay-STAVE-one
    னய்-STAVஏ-ஒனெ
    ἀλλὰ
    to
    al-LA
    அல்-ள்A
    τῷ
    fast,
    toh
    டொஹ்
    πατρί
    but
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    σου
    unto
    soo
    ஸோ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    ἐν
    thy
    ane
    அனெ
    τῷ
    Father
    toh
    டொஹ்
    κρυπτῷ·
    which
    kryoo-PTOH
    க்ர்யோ-PTஓஃ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    in
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    σου
    secret:
    soo
    ஸோ
    and
    oh
    ஒஹ்
    βλέπων
    thy
    VLAY-pone
    Vள்AY-பொனெ
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    Father,
    toh
    டொஹ்
    κρυπτῷ
    which
    kryoo-PTOH
    க்ர்யோ-PTஓஃ
    ἀποδώσει
    seeth
    ah-poh-THOH-see
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஓஃ-ஸே
    σοι
    in
    soo
    ஸோ
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    secret,
    toh
    டொஹ்
    φανερῷ
    shall
    fa-nay-ROH
    fஅ-னய்-ற்ஓஃ
  19. Μὴ
    not
    may
    மய்
    θησαυρίζετε
    up
    thay-sa-REE-zay-tay
    தய்-ஸ-ற்ஏஏ-ழய்-டய்
    ὑμῖν
    for
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    θησαυροὺς
    yourselves
    thay-sa-ROOS
    தய்-ஸ-ற்ஓஓS
    ἐπὶ
    treasures
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    upon
    tase
    டஸெ
    γῆς
    gase
    கஸெ
    ὅπου
    earth,
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    σὴς
    where
    sase
    ஸஸெ
    καὶ
    moth
    kay
    கய்
    βρῶσις
    and
    VROH-sees
    Vற்ஓஃ-ஸேஸ்
    ἀφανίζει
    rust
    ah-fa-NEE-zee
    அஹ்-fஅ-ந்ஏஏ-ழே
    καὶ
    doth
    kay
    கய்
    ὅπου
    corrupt,
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    κλέπται
    and
    KLAY-ptay
    Kள்AY-ப்டய்
    διορύσσουσιν
    where
    thee-oh-RYOOS-soo-seen
    தே-ஒஹ்-ற்YஓஓS-ஸோ-ஸேன்
    καὶ
    thieves
    kay
    கய்
    κλέπτουσιν·
    break
    KLAY-ptoo-seen
    Kள்AY-ப்டோ-ஸேன்
  20. θησαυρίζετε
    lay
    thay-sa-REE-zay-tay
    தய்-ஸ-ற்ஏஏ-ழய்-டய்
    δὲ
    up
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    for
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    θησαυροὺς
    yourselves
    thay-sa-ROOS
    தய்-ஸ-ற்ஓஓS
    ἐν
    treasures
    ane
    அனெ
    οὐρανῷ
    in
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    ὅπου
    heaven,
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    οὔτε
    where
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    σὴς
    neither
    sase
    ஸஸெ
    οὔτε
    moth
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    βρῶσις
    nor
    VROH-sees
    Vற்ஓஃ-ஸேஸ்
    ἀφανίζει
    rust
    ah-fa-NEE-zee
    அஹ்-fஅ-ந்ஏஏ-ழே
    καὶ
    doth
    kay
    கய்
    ὅπου
    corrupt,
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    κλέπται
    and
    KLAY-ptay
    Kள்AY-ப்டய்
    οὐ
    where
    oo
    διορύσσουσιν
    thieves
    thee-oh-RYOOS-soo-seen
    தே-ஒஹ்-ற்YஓஓS-ஸோ-ஸேன்
    οὐδὲ
    do
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    κλέπτουσιν·
    not
    KLAY-ptoo-seen
    Kள்AY-ப்டோ-ஸேன்
  21. ὅπου
    where
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    γάρ
    your
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    treasure
    oh
    ஒஹ்
    θησαυρὸς
    is,
    thay-sa-ROSE
    தய்-ஸ-ற்ஓSஏ
    ὑμῶν,
    there
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἐκεῖ
    will
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    ἔσται
    your
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    καὶ
    kay
    கய்
    heart
    ay
    அய்
    καρδία
    be
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    ὑμῶν
    also.
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  22. light
    oh
    ஒஹ்
    λύχνος
    of
    LYOO-hnose
    ள்Yஓஓ-ஹ்னொஸெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    σώματός
    body
    SOH-ma-TOSE
    Sஓஃ-ம-TஓSஏ
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    the
    oh
    ஒஹ்
    ὀφθαλμός·
    eye:
    oh-fthahl-MOSE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓSஏ
    ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    thine
    oh
    ஒஹ்
    ὀφθαλμός
    oh-fthahl-MOSE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓSஏ
    σου
    eye
    soo
    ஸோ
    ἁπλοῦς
    be
    a-PLOOS
    அ-Pள்ஓஓS
    single,
    ay
    அய்
    ὅλον
    thy
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸ
    whole
    toh
    டொஹ்
    σῶμά
    SOH-MA
    Sஓஃ-MA
    σου
    body
    soo
    ஸோ
    φωτεινὸν
    shall
    foh-tee-NONE
    fஒஹ்-டே-ந்ஓந்ஏ
    ἔσται·
    be
    A-stay
    A-ஸ்டய்
  23. ἐὰν
    if
    ay-AN
    அய்-Aந்
    δὲ
    thine
    thay
    தய்
    oh
    ஒஹ்
    ὀφθαλμός
    eye
    oh-fthahl-MOSE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓSஏ
    σου
    be
    soo
    ஸோ
    πονηρὸς
    evil,
    poh-nay-ROSE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓSஏ
    thy
    ay
    அய்
    ὅλον
    whole
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    σῶμά
    body
    SOH-MA
    Sஓஃ-MA
    σου
    shall
    soo
    ஸோ
    σκοτεινὸν
    be
    skoh-tee-NONE
    ஸ்கொஹ்-டே-ந்ஓந்ஏ
    ἔσται·
    full
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    εἰ
    of
    ee
    οὖν
    darkness.
    oon
    ஊன்
    τὸ
    If
    toh
    டொஹ்
    φῶς
    therefore
    fose
    fஒஸெ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἐν
    light
    ane
    அனெ
    σοὶ
    that
    soo
    ஸோ
    σκότος
    is
    SKOH-tose
    SKஓஃ-டொஸெ
    ἐστίν,
    in
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    τὸ
    thee
    toh
    டொஹ்
    σκότος
    be
    SKOH-tose
    SKஓஃ-டொஸெ
    πόσον
    darkness,
    POH-sone
    Pஓஃ-ஸொனெ
  24. Οὐδεὶς
    man
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    δύναται
    can
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    δυσὶ
    serve
    thyoo-SEE
    த்யோ-Sஏஏ
    κυρίοις
    two
    kyoo-REE-oos
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊஸ்
    δουλεύειν·
    masters:
    thoo-LAVE-een
    தோ-ள்AVஏ-ஈன்
    for
    ay
    அய்
    γὰρ
    either
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸν
    he
    tone
    டொனெ
    ἕνα
    will
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    μισήσει
    hate
    mee-SAY-see
    மே-SAY-ஸே
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὸν
    one,
    tone
    டொனெ
    ἕτερον
    and
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    ἀγαπήσει
    love
    ah-ga-PAY-see
    அஹ்-க-PAY-ஸே
    the
    ay
    அய்
    ἑνὸς
    other;
    ane-OSE
    அனெ-ஓSஏ
    ἀνθέξεται
    or
    an-THAY-ksay-tay
    அன்-TஃAY-க்ஸய்-டய்
    καὶ
    else
    kay
    கய்
    τοῦ
    he
    too
    டோ
    ἑτέρου
    will
    ay-TAY-roo
    அய்-TAY-ரோ
    καταφρονήσει·
    hold
    ka-ta-froh-NAY-see
    க-ட-fரொஹ்-ந்AY-ஸே
    οὐ
    to
    oo
    δύνασθε
    the
    THYOO-na-sthay
    TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய்
    θεῷ
    one,
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    δουλεύειν
    and
    thoo-LAVE-een
    தோ-ள்AVஏ-ஈன்
    καὶ
    despise
    kay
    கய்
    μαμμωνᾷ
    the
    mahm-moh-NA
    மஹ்ம்-மொஹ்-ந்A
  25. διὰ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    I
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν,
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    μὴ
    you,
    may
    மய்
    μεριμνᾶτε
    Take
    may-reem-NA-tay
    மய்-ரேம்-ந்A-டய்
    τῇ
    no
    tay
    டய்
    ψυχῇ
    thought
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    ὑμῶν,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    τί
    for
    tee
    டே
    φάγητε
    your
    FA-gay-tay
    FA-கய்-டய்
    καὶ
    life,
    kay
    கய்
    τί
    what
    tee
    டே
    πίητε,
    ye
    PEE-ay-tay
    Pஏஏ-அய்-டய்
    μηδὲ
    shall
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    τῷ
    eat,
    toh
    டொஹ்
    σώματι
    or
    SOH-ma-tee
    Sஓஃ-ம-டே
    ὑμῶν,
    what
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    τί
    ye
    tee
    டே
    ἐνδύσησθε·
    shall
    ane-THYOO-say-sthay
    அனெ-TஃYஓஓ-ஸய்-ஸ்தய்
    οὐχὶ
    drink;
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    nor
    ay
    அய்
    ψυχὴ
    yet
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    πλεῖόν
    PLEE-ONE
    Pள்ஏஏ-ஓந்ஏ
    ἐστιν
    for
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    τῆς
    your
    tase
    டஸெ
    τροφῆς
    body,
    troh-FASE
    ட்ரொஹ்-FASஏ
    καὶ
    what
    kay
    கய்
    τὸ
    ye
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    shall
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
    τοῦ
    put
    too
    டோ
    ἐνδύματος;
    on.
    ane-THYOO-ma-tose
    அனெ-TஃYஓஓ-ம-டொஸெ
  26. ἐμβλέψατε
    ame-VLAY-psa-tay
    அமெ-Vள்AY-ப்ஸ-டய்
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    fowls
    ta
    πετεινὰ
    of
    pay-tee-NA
    பய்-டே-ந்A
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    air:
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐ
    they
    oo
    σπείρουσιν
    sow
    SPEE-roo-seen
    SPஏஏ-ரோ-ஸேன்
    οὐδὲ
    not,
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    θερίζουσιν
    neither
    thay-REE-zoo-seen
    தய்-ற்ஏஏ-ழோ-ஸேன்
    οὐδὲ
    do
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    συνάγουσιν
    they
    syoon-AH-goo-seen
    ஸ்யோன்-Aஃ-கோ-ஸேன்
    εἰς
    reap,
    ees
    ஈஸ்
    ἀποθήκας
    nor
    ah-poh-THAY-kahs
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-கஹ்ஸ்
    καὶ
    gather
    kay
    கய்
    into
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    barns;
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ὑμῶν
    yet
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    your
    oh
    ஒஹ்
    οὐράνιος
    oo-RA-nee-ose
    ஊ-ற்A-னே-ஒஸெ
    τρέφει
    heavenly
    TRAY-fee
    Tற்AY-fஈ
    αὐτά·
    af-TA
    அf-TA
    οὐχ
    Father
    ook
    ஊக்
    ὑμεῖς
    feedeth
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    μᾶλλον
    them.
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    διαφέρετε
    Are
    thee-ah-FAY-ray-tay
    தே-அஹ்-FAY-ரய்-டய்
    αὐτῶν;
    ye
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  27. τίς
    Which
    tees
    டேஸ்
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    ἐξ
    you
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὑμῶν
    by
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μεριμνῶν
    taking
    may-reem-NONE
    மய்-ரேம்-ந்ஓந்ஏ
    δύναται
    thought
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    προσθεῖναι
    can
    prose-THEE-nay
    ப்ரொஸெ-Tஃஏஏ-னய்
    ἐπὶ
    add
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    one
    tane
    டனெ
    ἡλικίαν
    cubit
    ay-lee-KEE-an
    அய்-லே-Kஏஏ-அன்
    αὐτοῦ
    unto
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πῆχυν
    his
    PAY-hyoon
    PAY-ஹ்யோன்
    ἕνα;
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
  28. καὶ
    why
    kay
    கய்
    περὶ
    take
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἐνδύματος
    ye
    ane-THYOO-ma-tose
    அனெ-TஃYஓஓ-ம-டொஸெ
    τί
    thought
    tee
    டே
    μεριμνᾶτε;
    for
    may-reem-NA-tay
    மய்-ரேம்-ந்A-டய்
    καταμάθετε
    raiment?
    ka-ta-MA-thay-tay
    க-ட-MA-தய்-டய்
    τὰ
    Consider
    ta
    κρίνα
    the
    KREE-na
    Kற்ஏஏ-ன
    τοῦ
    lilies
    too
    டோ
    ἀγροῦ
    of
    ah-GROO
    அஹ்-Gற்ஓஓ
    πῶς
    the
    pose
    பொஸெ
    αὐξάνει·
    field,
    af-KSA-nee
    அf-KSA-னே
    οὐ
    how
    oo
    κοπιᾷ,
    they
    koh-pee-AH
    கொஹ்-பே-Aஃ
    οὐδὲ
    grow;
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    νήθει·
    they
    NAY-thee
    ந்AY-தே
  29. λέγω
    yet
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    δὲ
    I
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    say
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐδὲ
    you,
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    Σολομὼν
    That
    soh-loh-MONE
    ஸொஹ்-லொஹ்-Mஓந்ஏ
    ἐν
    even
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    Solomon
    PA-say
    PA-ஸய்
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    δόξῃ
    all
    THOH-ksay
    Tஃஓஃ-க்ஸய்
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    περιεβάλετο
    pay-ree-ay-VA-lay-toh
    பய்-ரே-அய்-VA-லய்-டொஹ்
    ὡς
    glory
    ose
    ஒஸெ
    ἓν
    was
    ane
    அனெ
    τούτων
    not
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
  30. εἰ
    if
    ee
    δὲ
    thay
    தய்
    τὸν
    God
    tone
    டொனெ
    χόρτον
    so
    HORE-tone
    ஃஓற்ஏ-டொனெ
    τοῦ
    clothe
    too
    டோ
    ἀγροῦ
    the
    ah-GROO
    அஹ்-Gற்ஓஓ
    σήμερον
    grass
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    ὄντα
    of
    ONE-ta
    ஓந்ஏ-ட
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    αὔριον
    field,
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    εἰς
    which
    ees
    ஈஸ்
    κλίβανον
    to
    KLEE-va-none
    Kள்ஏஏ-வ-னொனெ
    βαλλόμενον
    day
    vahl-LOH-may-none
    வஹ்ல்-ள்ஓஃ-மய்-னொனெ
    is,
    oh
    ஒஹ்
    Θεὸς
    and
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    οὕτως
    to
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἀμφιέννυσιν
    morrow
    am-fee-ANE-nyoo-seen
    அம்-fஈ-Aந்ஏ-ன்யோ-ஸேன்
    οὐ
    is
    oo
    πολλῷ
    cast
    pole-LOH
    பொலெ-ள்ஓஃ
    μᾶλλον
    into
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    ὑμᾶς,
    the
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ὀλιγόπιστοι;
    oven,
    oh-lee-GOH-pee-stoo
    ஒஹ்-லே-Gஓஃ-பே-ஸ்டோ
  31. μὴ
    take
    may
    மய்
    οὖν
    no
    oon
    ஊன்
    μεριμνήσητε
    thought,
    may-reem-NAY-say-tay
    மய்-ரேம்-ந்AY-ஸய்-டய்
    λέγοντες,
    saying,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Τί
    What
    tee
    டே
    φάγωμεν;
    shall
    FA-goh-mane
    FA-கொஹ்-மனெ
    ἤ,
    we
    ay
    அய்
    τί
    eat?
    tee
    டே
    πίωμεν;
    or,
    PEE-oh-mane
    Pஏஏ-ஒஹ்-மனெ
    ἤ,
    What
    ay
    அய்
    τί
    shall
    tee
    டே
    περιβαλώμεθα;
    we
    pay-ree-va-LOH-may-tha
    பய்-ரே-வ-ள்ஓஃ-மய்-த
  32. πάντα
    after
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    γὰρ
    all
    gahr
    கஹ்ர்
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    τὰ
    things
    ta
    ἔθνη
    do
    A-thnay
    A-த்னய்
    ἐπιζητεῖ·
    the
    ay-pee-zay-TEE
    அய்-பே-ழய்-Tஏஏ
    οἶδεν
    Gentiles
    OO-thane
    ஓஓ-தனெ
    γὰρ
    seek:)
    gahr
    கஹ்ர்
    for
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    your
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    heavenly
    oh
    ஒஹ்
    οὐράνιος
    oo-RA-nee-ose
    ஊ-ற்A-னே-ஒஸெ
    ὅτι
    Father
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    χρῄζετε
    knoweth
    HRAY-zay-tay
    ஃற்AY-ழய்-டய்
    τούτων
    that
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    ἁπάντων
    ye
    a-PAHN-tone
    அ-PAஃந்-டொனெ
  33. ζητεῖτε
    seek
    zay-TEE-tay
    ழய்-Tஏஏ-டய்
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    πρῶτον
    first
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    kingdom
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    God,
    kay
    கய்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    δικαιοσύνην
    his
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    righteousness;
    kay
    கய்
    ταῦτα
    and
    TAF-ta
    TAF-ட
    πάντα
    all
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    προστεθήσεται
    these
    prose-tay-THAY-say-tay
    ப்ரொஸெ-டய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ὑμῖν
    things
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  34. μὴ
    therefore
    may
    மய்
    οὖν
    no
    oon
    ஊன்
    μεριμνήσητε
    thought
    may-reem-NAY-say-tay
    மய்-ரேம்-ந்AY-ஸய்-டய்
    εἰς
    for
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    αὔριον
    morrow:
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    ay
    அய்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    αὔριον
    the
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    μεριμνήσει
    morrow
    may-reem-NAY-see
    மய்-ரேம்-ந்AY-ஸே
    τὰ
    shall
    ta
    ἑαυτῆς·
    take
    ay-af-TASE
    அய்-அf-TASஏ
    ἀρκετὸν
    thought
    ar-kay-TONE
    அர்-கய்-Tஓந்ஏ
    τῇ
    for
    tay
    டய்
    ἡμέρᾳ
    the
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    things
    ay
    அய்
    κακία
    of
    ka-KEE-ah
    க-Kஏஏ-அஹ்
    αὐτῆς
    itself.
    af-TASE
    அf-TASஏ