Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 27:31

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 27 மத்தேயு 27:31

மத்தேயு 27:31
அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு, அவருக்கு உடுத்தின மேலங்கியைக் கழற்றி, அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவரைக் கேலிசெய்தபின்பு, அவருக்கு உடுத்தின மேலாடையைக் கழற்றி, அவருடைய ஆடைகளை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவை அவர்கள் கேலி செய்து முடித்ததும், சிவப்பு மேலங்கியை நீக்கியபின் அவரது ஆடைகளை அணிவித்தார்கள். பின்னர் சிலுவையில் அறைந்து கொல்வதற்காக இயேசுவை வீரர்கள் அழைத்துச் சென்றார்கள்.

திருவிவிலியம்
அவரை ஏளனம் செய்தபின், அவர்மேல் இருந்த தளர் அங்கியைக் கழற்றிவிட்டு அவருடைய ஆடைகளை அணிவித்து அவரைச் சிலுவையில் அறைவதற்காக இழுத்துச் சென்றனர்.

Matthew 27:30Matthew 27Matthew 27:32

King James Version (KJV)
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

American Standard Version (ASV)
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.

Bible in Basic English (BBE)
And when they had made sport of him, they took the robe off him, and put his clothing on him, and took him away to put him on the cross.

Darby English Bible (DBY)
And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify.

World English Bible (WEB)
When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and when they had mocked him, they took off from him the cloak, and put on him his own garments, and led him away to crucify `him’.

மத்தேயு Matthew 27:31
அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு, அவருக்கு உடுத்தின மேலங்கியைக் கழற்றி, அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்.
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

him.
καὶkaikay
And
ὅτεhoteOH-tay
after
that
they
had
ἐνέπαιξανenepaixanane-A-pay-ksahn
mocked
αὐτῷautōaf-TOH
him,
off
took
they
ἐξέδυσανexedysanayks-A-thyoo-sahn
from
αὐτὸνautonaf-TONE
him,
τὴνtēntane
the
χλαμύδαchlamydahla-MYOO-tha
robe
καὶkaikay
and
on
ἐνέδυσανenedysanane-A-thyoo-sahn
put
own
αὐτὸνautonaf-TONE
his
τὰtata

ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
raiment
αὐτοῦautouaf-TOO
him,
καὶkaikay
and
away
ἀπήγαγονapēgagonah-PAY-ga-gone
led
αὐτὸνautonaf-TONE
him
εἰςeisees
to
τὸtotoh

σταυρῶσαιstaurōsaista-ROH-say


Tags அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு அவருக்கு உடுத்தின மேலங்கியைக் கழற்றி அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி கொண்டுபோனார்கள்
மத்தேயு 27:31 Concordance மத்தேயு 27:31 Interlinear மத்தேயு 27:31 Image