Interlinear verses லூக்கா 8
  1. Καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    pass
    toh
    டொஹ்
    καθεξῆς
    ka-thay-KSASE
    க-தய்-KSASஏ
    καὶ
    afterward,
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    διώδευεν
    that
    thee-OH-thave-ane
    தே-ஓஃ-தவெ-அனெ
    κατὰ
    he
    ka-TA
    க-TA
    πόλιν
    went
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    καὶ
    throughout
    kay
    கய்
    κώμην
    every
    KOH-mane
    Kஓஃ-மனெ
    κηρύσσων
    city
    kay-RYOOS-sone
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    εὐαγγελιζόμενος
    village,
    ave-ang-gay-lee-ZOH-may-nose
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    τὴν
    preaching
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    and
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    shewing
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    glad
    kay
    கய்
    οἱ
    tidings
    oo
    δώδεκα
    of
    THOH-thay-ka
    Tஃஓஃ-தய்-க
    σὺν
    the
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ
    kingdom
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  2. καὶ
    certain
    kay
    கய்
    γυναῖκές
    women,
    gyoo-NAY-KASE
    க்யோ-ந்AY-KASஏ
    τινες
    which
    tee-nase
    டே-னஸெ
    αἳ
    had
    ay
    அய்
    ἦσαν
    been
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    τεθεραπευμέναι
    healed
    tay-thay-ra-pave-MAY-nay
    டய்-தய்-ர-பவெ-MAY-னய்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    πνευμάτων
    evil
    pnave-MA-tone
    ப்னவெ-MA-டொனெ
    πονηρῶν
    spirits
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀσθενειῶν
    infirmities,
    ah-sthay-nee-ONE
    அஹ்-ஸ்தய்-னே-ஓந்ஏ
    Μαρία
    Mary
    ma-REE-ah
    ம-ற்ஏஏ-அஹ்
    ay
    அய்
    καλουμένη
    called
    ka-loo-MAY-nay
    க-லோ-MAY-னய்
    Μαγδαληνή
    Magdalene,
    ma-gtha-lay-NAY
    ம-க்த-லய்-ந்AY
    ἀφ'
    out
    af
    அf
    ἧς
    of
    ase
    அஸெ
    δαιμόνια
    whom
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    ἑπτὰ
    went
    ay-PTA
    அய்-PTA
    ἐξεληλύθει
    seven
    ayks-ay-lay-LYOO-thee
    அய்க்ஸ்-அய்-லய்-ள்Yஓஓ-தே
  3. καὶ
    Joanna
    kay
    கய்
    Ἰωάννα
    the
    ee-oh-AN-na
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-ன
    γυνὴ
    wife
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    Χουζᾶ
    of
    hoo-ZA
    ஹோ-ZA
    ἐπιτρόπου
    Chuza
    ay-pee-TROH-poo
    அய்-பே-Tற்ஓஃ-போ
    Ἡρῴδου
    Herod's
    ay-ROH-thoo
    அய்-ற்ஓஃ-தோ
    καὶ
    steward,
    kay
    கய்
    Σουσάννα
    and
    soo-SAHN-na
    ஸோ-SAஃந்-ன
    καὶ
    Susanna,
    kay
    கய்
    ἕτεραι
    and
    AY-tay-ray
    AY-டய்-ரய்
    πολλαί
    many
    pole-LAY
    பொலெ-ள்AY
    αἵτινες
    others,
    AY-tee-nase
    AY-டே-னஸெ
    διηκόνουν
    which
    thee-ay-KOH-noon
    தே-அய்-Kஓஃ-னோன்
    αὐτῷ
    ministered
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἀπὸ
    unto
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    him
    tone
    டொனெ
    ὑπαρχόντων
    of
    yoo-pahr-HONE-tone
    யோ-பஹ்ர்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    αὐταῖς
    their
    af-TASE
    அf-TASஏ
  4. Συνιόντος
    when
    syoon-ee-ONE-tose
    ஸ்யோன்-ஈ-ஓந்ஏ-டொஸெ
    δὲ
    much
    thay
    தய்
    ὄχλου
    people
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    πολλοῦ
    were
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    καὶ
    gathered
    kay
    கய்
    τῶν
    together,
    tone
    டொனெ
    κατὰ
    and
    ka-TA
    க-TA
    πόλιν
    were
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    ἐπιπορευομένων
    come
    ay-pee-poh-rave-oh-MAY-none
    அய்-பே-பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னொனெ
    πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    διὰ
    out
    thee-AH
    தே-Aஃ
    παραβολῆς·
    of
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
  5. Ἐξῆλθεν
    sower
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    went
    oh
    ஒஹ்
    σπείρων
    out
    SPEE-rone
    SPஏஏ-ரொனெ
    τοῦ
    too
    டோ
    σπεῖραι
    to
    SPEE-ray
    SPஏஏ-ரய்
    τὸν
    sow
    tone
    டொனெ
    σπόρον
    his
    SPOH-rone
    SPஓஃ-ரொனெ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    seed:
    kay
    கய்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    τῷ
    as
    toh
    டொஹ்
    σπείρειν
    he
    SPEE-reen
    SPஏஏ-ரேன்
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    sowed,
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    some
    mane
    மனெ
    ἔπεσεν
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    παρὰ
    fell
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    by
    tane
    டனெ
    ὁδόν
    the
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    καὶ
    way
    kay
    கய்
    κατεπατήθη
    side;
    ka-tay-pa-TAY-thay
    க-டய்-ப-TAY-தய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὰ
    it
    ta
    πετεινὰ
    was
    pay-tee-NA
    பய்-டே-ந்A
    τοῦ
    trodden
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    down,
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    κατέφαγεν
    and
    ka-TAY-fa-gane
    க-TAY-fஅ-கனெ
    αὐτό
    the
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  6. καὶ
    some
    kay
    கய்
    ἕτερον
    fell
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    ἔπεσεν
    upon
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    a
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    rock;
    tane
    டனெ
    πέτραν
    and
    PAY-trahn
    PAY-ட்ரஹ்ன்
    καὶ
    as
    kay
    கய்
    φυὲν
    soon
    fyoo-ANE
    fயோ-Aந்ஏ
    ἐξηράνθη
    as
    ay-ksay-RAHN-thay
    அய்-க்ஸய்-ற்Aஃந்-தய்
    διὰ
    it
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    was
    toh
    டொஹ்
    μὴ
    sprung
    may
    மய்
    ἔχειν
    up,
    A-heen
    A-ஹேன்
    ἰκμάδα
    it
    eek-MA-tha
    ஈக்-MA-த
  7. καὶ
    some
    kay
    கய்
    ἕτερον
    fell
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    ἔπεσεν
    among
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐν
    ane
    அனெ
    μέσῳ
    MAY-soh
    MAY-ஸொஹ்
    τῶν
    thorns;
    tone
    டொனெ
    ἀκανθῶν
    and
    ah-kahn-THONE
    அஹ்-கஹ்ன்-Tஃஓந்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    συμφυεῖσαι
    thorns
    syoom-fyoo-EE-say
    ஸ்யோம்-fயோ-ஏஏ-ஸய்
    αἱ
    sprang
    ay
    அய்
    ἄκανθαι
    up
    AH-kahn-thay
    Aஃ-கஹ்ன்-தய்
    ἀπέπνιξαν
    with
    ah-PAY-pnee-ksahn
    அஹ்-PAY-ப்னே-க்ஸஹ்ன்
    αὐτό
    it,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  8. καὶ
    other
    kay
    கய்
    ἕτερον
    fell
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    ἔπεσεν
    on
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    good
    tane
    டனெ
    γῆν
    gane
    கனெ
    τὴν
    ground,
    tane
    டனெ
    ἀγαθήν
    and
    ah-ga-THANE
    அஹ்-க-TஃAந்ஏ
    καὶ
    sprang
    kay
    கய்
    φυὲν
    up,
    fyoo-ANE
    fயோ-Aந்ஏ
    ἐποίησεν
    and
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    καρπὸν
    bare
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    ἑκατονταπλασίονα
    fruit
    ake-ah-tone-ta-pla-SEE-oh-na
    அகெ-அஹ்-டொனெ-ட-ப்ல-Sஏஏ-ஒஹ்-ன
    ταῦτα
    an
    TAF-ta
    TAF-ட
    λέγων
    hundredfold.
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    ἐφώνει,
    And
    ay-FOH-nee
    அய்-Fஓஃ-னே
    when
    oh
    ஒஹ்
    ἔχων
    he
    A-hone
    A-ஹொனெ
    ὦτα
    had
    OH-ta
    ஓஃ-ட
    ἀκούειν
    said
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    ἀκουέτω
    these
    ah-koo-A-toh
    அஹ்-கோ-A-டொஹ்
  9. Ἐπηρώτων
    his
    ape-ay-ROH-tone
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டொனெ
    δὲ
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    disciples
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οἱ
    asked
    oo
    μαθηταὶ
    him,
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    αὐτοῦ
    saying,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγοντες,
    What
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    τίς
    might
    tees
    டேஸ்
    εἴη
    this
    EE-ay
    ஏஏ-அய்
    ay
    அய்
    παραβολή
    parable
    pa-ra-voh-LAY
    ப-ர-வொஹ்-ள்AY
    αὕτη
    be?
    AF-tay
    AF-டய்
  10. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπεν
    Unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ὑμῖν
    you
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    δέδοται
    it
    THAY-thoh-tay
    TஃAY-தொஹ்-டய்
    γνῶναι
    is
    GNOH-nay
    Gந்ஓஃ-னய்
    τὰ
    given
    ta
    μυστήρια
    to
    myoo-STAY-ree-ah
    ம்யோ-STAY-ரே-அஹ்
    τῆς
    know
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    the
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    mysteries
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    δὲ
    kingdom
    thay
    தய்
    λοιποῖς
    loo-POOS
    லோ-PஓஓS
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    παραβολαῖς
    God:
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    ἵνα
    EE-na
    ஏஏ-ன
    βλέποντες
    but
    VLAY-pone-tase
    Vள்AY-பொனெ-டஸெ
    μὴ
    to
    may
    மய்
    βλέπωσιν
    others
    VLAY-poh-seen
    Vள்AY-பொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    ἀκούοντες
    parables;
    ah-KOO-one-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ
    μὴ
    that
    may
    மய்
    συνιῶσιν
    seeing
    syoon-ee-OH-seen
    ஸ்யோன்-ஈ-ஓஃ-ஸேன்
  11. Ἔστιν
    the
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    δὲ
    parable
    thay
    தய்
    αὕτη
    is
    AF-tay
    AF-டய்
    this:
    ay
    அய்
    παραβολή·
    The
    pa-ra-voh-LAY
    ப-ர-வொஹ்-ள்AY
    seed
    oh
    ஒஹ்
    σπόρος
    is
    SPOH-rose
    SPஓஃ-ரொஸெ
    ἐστὶν
    the
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    word
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    God.
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  12. οἱ
    Those
    oo
    δὲ
    by
    thay
    தய்
    παρὰ
    the
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    way
    tane
    டனெ
    ὁδόν
    side
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    εἰσιν
    are
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἱ
    they
    oo
    ἀκούοντες
    that
    ah-KOO-one-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ
    εἶτα
    hear;
    EE-ta
    ஏஏ-ட
    ἔρχεται
    then
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    cometh
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    the
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    καὶ
    devil,
    kay
    கய்
    αἴρει
    and
    A-ree
    A-ரே
    τὸν
    taketh
    tone
    டொனெ
    λόγον
    away
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἀπὸ
    the
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    word
    tase
    டஸெ
    καρδίας
    out
    kahr-THEE-as
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ்
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἵνα
    their
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    may
    மய்
    πιστεύσαντες
    hearts,
    pee-STAYF-sahn-tase
    பே-STAYF-ஸஹ்ன்-டஸெ
    σωθῶσιν
    soh-THOH-seen
    ஸொஹ்-Tஃஓஃ-ஸேன்
  13. οἱ
    They
    oo
    δὲ
    on
    thay
    தய்
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    rock
    tase
    டஸெ
    πέτρας
    are
    PAY-trahs
    PAY-ட்ரஹ்ஸ்
    οἳ
    they,
    oo
    ὅταν
    which,
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    ἀκούσωσιν
    when
    ah-KOO-soh-seen
    அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-ஸேன்
    μετὰ
    they
    may-TA
    மய்-TA
    χαρᾶς
    hear,
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
    δέχονται
    receive
    THAY-hone-tay
    TஃAY-ஹொனெ-டய்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    λόγον
    word
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    καὶ
    with
    kay
    கய்
    οὗτοι
    joy;
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    ῥίζαν
    and
    REE-zahn
    ற்ஏஏ-ழஹ்ன்
    οὐκ
    these
    ook
    ஊக்
    ἔχουσιν
    have
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    οἳ
    no
    oo
    πρὸς
    root,
    prose
    ப்ரொஸெ
    καιρὸν
    which
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    πιστεύουσιν
    for
    pee-STAVE-oo-seen
    பே-STAVஏ-ஊ-ஸேன்
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    ἐν
    while
    ane
    அனெ
    καιρῷ
    believe,
    kay-ROH
    கய்-ற்ஓஃ
    πειρασμοῦ
    and
    pee-ra-SMOO
    பே-ர-SMஓஓ
    ἀφίστανται
    in
    ah-FEE-stahn-tay
    அஹ்-Fஏஏ-ஸ்டஹ்ன்-டய்
  14. τὸ
    that
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    which
    thay
    தய்
    εἰς
    fell
    ees
    ஈஸ்
    τὰς
    among
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἀκάνθας
    ah-KAHN-thahs
    அஹ்-KAஃந்-தஹ்ஸ்
    πεσόν
    thorns
    pay-SONE
    பய்-Sஓந்ஏ
    οὗτοί
    are
    OO-TOO
    ஓஓ-Tஓஓ
    εἰσιν
    they,
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἱ
    which,
    oo
    ἀκούσαντες
    when
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    ὑπὸ
    have
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    μεριμνῶν
    heard,
    may-reem-NONE
    மய்-ரேம்-ந்ஓந்ஏ
    καὶ
    go
    kay
    கய்
    πλούτου
    forth,
    PLOO-too
    Pள்ஓஓ-டோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἡδονῶν
    are
    ay-thoh-NONE
    அய்-தொஹ்-ந்ஓந்ஏ
    τοῦ
    choked
    too
    டோ
    βίου
    with
    VEE-oo
    Vஏஏ-ஊ
    πορευόμενοι
    cares
    poh-rave-OH-may-noo
    பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னோ
    συμπνίγονται
    and
    syoom-PNEE-gone-tay
    ஸ்யோம்-Pந்ஏஏ-கொனெ-டய்
    καὶ
    riches
    kay
    கய்
    οὐ
    and
    oo
    τελεσφοροῦσιν
    pleasures
    tay-lay-sfoh-ROO-seen
    டய்-லய்-ஸ்fஒஹ்-ற்ஓஓ-ஸேன்
  15. τὸ
    that
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    on
    thay
    தய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῇ
    good
    tay
    டய்
    καλῇ
    ground
    ka-LAY
    க-ள்AY
    γῇ
    are
    gay
    கய்
    οὗτοί
    they,
    OO-TOO
    ஓஓ-Tஓஓ
    εἰσιν
    which
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἵτινες
    in
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    ἐν
    an
    ane
    அனெ
    καρδίᾳ
    honest
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    καλῇ
    and
    ka-LAY
    க-ள்AY
    καὶ
    good
    kay
    கய்
    ἀγαθῇ
    heart,
    ah-ga-THAY
    அஹ்-க-TஃAY
    ἀκούσαντες
    having
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τὸν
    heard
    tone
    டொனெ
    λόγον
    the
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    κατέχουσιν
    word,
    ka-TAY-hoo-seen
    க-TAY-ஹோ-ஸேன்
    καὶ
    keep
    kay
    கய்
    καρποφοροῦσιν
    it,
    kahr-poh-foh-ROO-seen
    கஹ்ர்-பொஹ்-fஒஹ்-ற்ஓஓ-ஸேன்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    ὑπομονῇ
    bring
    yoo-poh-moh-NAY
    யோ-பொஹ்-மொஹ்-ந்AY
  16. Οὐδεὶς
    man,
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    δὲ
    when
    thay
    தய்
    λύχνον
    he
    LYOO-hnone
    ள்Yஓஓ-ஹ்னொனெ
    ἅψας
    hath
    A-psahs
    A-ப்ஸஹ்ஸ்
    καλύπτει
    lighted
    ka-LYOO-ptee
    க-ள்Yஓஓ-ப்டே
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    σκεύει
    a
    SKAVE-ee
    SKAVஏ-ஈ
    candle,
    ay
    அய்
    ὑποκάτω
    covereth
    yoo-poh-KA-toh
    யோ-பொஹ்-KA-டொஹ்
    κλίνης
    it
    KLEE-nase
    Kள்ஏஏ-னஸெ
    τίθησιν
    with
    TEE-thay-seen
    Tஏஏ-தய்-ஸேன்
    ἀλλ'
    a
    al
    அல்
    ἐπὶ
    vessel,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    λυχνίας
    or
    lyoo-HNEE-as
    ல்யோ-ஃந்ஏஏ-அஸ்
    ἐπιτίθησιν,
    putteth
    ay-pee-TEE-thay-seen
    அய்-பே-Tஏஏ-தய்-ஸேன்
    ἵνα
    it
    EE-na
    ஏஏ-ன
    οἱ
    under
    oo
    εἰσπορευόμενοι
    a
    ees-poh-rave-OH-may-noo
    ஈஸ்-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னோ
    βλέπωσιν
    bed;
    VLAY-poh-seen
    Vள்AY-பொஹ்-ஸேன்
    τὸ
    but
    toh
    டொஹ்
    φῶς
    setteth
    fose
    fஒஸெ
  17. οὐ
    nothing
    oo
    γάρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    secret,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    κρυπτὸν
    that
    kryoo-PTONE
    க்ர்யோ-PTஓந்ஏ
    shall
    oh
    ஒஹ்
    οὐ
    not
    oo
    φανερὸν
    be
    fa-nay-RONE
    fஅ-னய்-ற்ஓந்ஏ
    γενήσεται
    made
    gay-NAY-say-tay
    கய்-ந்AY-ஸய்-டய்
    οὐδὲ
    manifest;
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    ἀπόκρυφον
    neither
    ah-POH-kryoo-fone
    அஹ்-Pஓஃ-க்ர்யோ-fஒனெ
    any
    oh
    ஒஹ்
    οὐ
    thing
    oo
    γνωσθήσεται,
    hid,
    gnoh-STHAY-say-tay
    க்னொஹ்-STஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    εἰς
    shall
    ees
    ஈஸ்
    φανερὸν
    not
    fa-nay-RONE
    fஅ-னய்-ற்ஓந்ஏ
    ἔλθῃ
    be
    ALE-thay
    Aள்ஏ-தய்
  18. βλέπετε
    heed
    VLAY-pay-tay
    Vள்AY-பய்-டய்
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    πῶς
    how
    pose
    பொஸெ
    ἀκούετε·
    ye
    ah-KOO-ay-tay
    அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய்
    ὃς
    hear:
    ose
    ஒஸெ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ἂν
    whosoever
    an
    அன்
    ἔχῃ
    A-hay
    A-ஹய்
    δοθήσεται
    hath,
    thoh-THAY-say-tay
    தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    αὐτῷ
    to
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    him
    kay
    கய்
    ὃς
    shall
    ose
    ஒஸெ
    ἂν
    be
    an
    அன்
    μὴ
    given;
    may
    மய்
    ἔχῃ
    and
    A-hay
    A-ஹய்
    καὶ
    whosoever
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    δοκεῖ
    hath
    thoh-KEE
    தொஹ்-Kஏஏ
    ἔχειν
    not,
    A-heen
    A-ஹேன்
    ἀρθήσεται
    from
    ar-THAY-say-tay
    அர்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἀπ'
    him
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    shall
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  19. Παρεγένοντο
    came
    pa-ray-GAY-none-toh
    ப-ரய்-GAY-னொனெ-டொஹ்
    δὲ
    to
    thay
    தய்
    πρὸς
    him
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    his
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ay
    அய்
    μήτηρ
    mother
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    his
    oo
    ἀδελφοὶ
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    αὐτοῦ
    brethren,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οὐκ
    could
    ook
    ஊக்
    ἠδύναντο
    not
    ay-THYOO-nahn-toh
    அய்-TஃYஓஓ-னஹ்ன்-டொஹ்
    συντυχεῖν
    come
    syoon-tyoo-HEEN
    ஸ்யோன்-ட்யோ-ஃஏஏந்
    αὐτῷ
    at
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    διὰ
    him
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    for
    tone
    டொனெ
    ὄχλον
    the
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
  20. καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἀπηγγέλη
    was
    ah-payng-GAY-lay
    அஹ்-பய்ன்க்-GAY-லய்
    αὐτῷ
    told
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    λέγοντων,
    him
    LAY-gone-tone
    ள்AY-கொனெ-டொனெ
    by
    ay
    அய்
    μήτηρ
    certain
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    σου
    which
    soo
    ஸோ
    καὶ
    said,
    kay
    கய்
    οἱ
    Thy
    oo
    ἀδελφοί
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    σου
    mother
    soo
    ஸோ
    ἑστήκασιν
    and
    ay-STAY-ka-seen
    அய்-STAY-க-ஸேன்
    ἔξω
    thy
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    ἰδεῖν
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    σε
    brethren
    say
    ஸய்
    θέλοντές
    stand
    THAY-lone-TASE
    TஃAY-லொனெ-TASஏ
  21. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Μήτηρ
    My
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    μου
    mother
    moo
    மோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀδελφοί
    my
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    brethren
    moo
    மோ
    οὗτοί
    are
    OO-TOO
    ஓஓ-Tஓஓ
    εἰσιν
    these
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἱ
    which
    oo
    τὸν
    hear
    tone
    டொனெ
    λόγον
    the
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    word
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἀκούοντες
    of
    ah-KOO-one-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ
    καὶ
    God,
    kay
    கய்
    ποιοῦντες
    and
    poo-OON-tase
    போ-ஓஓந்-டஸெ
    αὐτὸν
    do
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  22. καὶ
    it
    kay
    கய்
    Ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    μιᾷ
    pass
    mee-AH
    மே-Aஃ
    τῶν
    on
    tone
    டொனெ
    ἡμερῶν
    a
    ay-may-RONE
    அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    certain
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐνέβη
    day,
    ane-A-vay
    அனெ-A-வய்
    εἰς
    that
    ees
    ஈஸ்
    πλοῖον
    he
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    καὶ
    went
    kay
    கய்
    οἱ
    into
    oo
    μαθηταὶ
    a
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    αὐτοῦ
    ship
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    with
    kay
    கய்
    εἶπεν
    his
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    disciples:
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Διέλθωμεν
    and
    thee-ALE-thoh-mane
    தே-Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ
    εἰς
    he
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    said
    toh
    டொஹ்
    πέραν
    unto
    PAY-rahn
    PAY-ரஹ்ன்
    τῆς
    them,
    tase
    டஸெ
    λίμνης
    Let
    LEEM-nase
    ள்ஏஏM-னஸெ
    Καὶ
    us
    kay
    கய்
    ἀνήχθησαν
    go
    ah-NAKE-thay-sahn
    அஹ்-ந்AKஏ-தய்-ஸஹ்ன்
  23. πλεόντων
    as
    play-ONE-tone
    ப்லய்-ஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    sailed
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀφύπνωσεν
    he
    ah-FYOO-pnoh-sane
    அஹ்-FYஓஓ-ப்னொஹ்-ஸனெ
    καὶ
    fell
    kay
    கய்
    κατέβη
    asleep:
    ka-TAY-vay
    க-TAY-வய்
    λαῖλαψ
    and
    LAY-lahps
    ள்AY-லஹ்ப்ஸ்
    ἀνέμου
    there
    ah-NAY-moo
    அஹ்-ந்AY-மோ
    εἰς
    came
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    down
    tane
    டனெ
    λίμνην
    a
    LEEM-nane
    ள்ஏஏM-னனெ
    καὶ
    storm
    kay
    கய்
    συνεπληροῦντο
    of
    syoon-ay-play-ROON-toh
    ஸ்யோன்-அய்-ப்லய்-ற்ஓஓந்-டொஹ்
    καὶ
    wind
    kay
    கய்
    ἐκινδύνευον
    on
    ay-keen-THYOO-nave-one
    அய்-கேன்-TஃYஓஓ-னவெ-ஒனெ
  24. προσελθόντες
    they
    prose-ale-THONE-tase
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    διήγειραν
    to
    thee-A-gee-rahn
    தே-A-கே-ரஹ்ன்
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λέγοντες
    and
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ἐπιστάτα
    awoke
    ay-pee-STA-ta
    அய்-பே-STA-ட
    ἐπιστάτα
    him,
    ay-pee-STA-ta
    அய்-பே-STA-ட
    ἀπολλύμεθα
    saying,
    ah-pole-LYOO-may-tha
    அஹ்-பொலெ-ள்Yஓஓ-மய்-த
    Master,
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    master,
    thay
    தய்
    ἐγερθεὶς
    we
    ay-gare-THEES
    அய்-கரெ-TஃஏஏS
    ἐπετίμησεν
    perish.
    ape-ay-TEE-may-sane
    அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ
    τῷ
    Then
    toh
    டொஹ்
    ἀνέμῳ
    he
    ah-NAY-moh
    அஹ்-ந்AY-மொஹ்
    καὶ
    arose,
    kay
    கய்
    τῷ
    and
    toh
    டொஹ்
    κλύδωνι
    rebuked
    KLYOO-thoh-nee
    Kள்Yஓஓ-தொஹ்-னே
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ὕδατος·
    wind
    YOO-tha-tose
    Yஓஓ-த-டொஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐπαύσαντο
    the
    ay-PAF-sahn-toh
    அய்-PAF-ஸஹ்ன்-டொஹ்
    καὶ
    raging
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    of
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    γαλήνη
    the
    ga-LAY-nay
    க-ள்AY-னய்
  25. εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ποῦ
    them,
    poo
    போ
    ἐστιν
    Where
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    is
    ay
    அய்
    πίστις
    your
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    φοβηθέντες
    faith?
    foh-vay-THANE-tase
    fஒஹ்-வய்-TஃAந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    And
    thay
    தய்
    ἐθαύμασαν
    they
    ay-THA-ma-sahn
    அய்-TஃA-ம-ஸஹ்ன்
    λέγοντες
    being
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    πρὸς
    afraid
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    wondered,
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    Τίς
    saying
    tees
    டேஸ்
    ἄρα
    one
    AH-ra
    Aஃ-ர
    οὗτός
    to
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    another,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ὅτι
    What
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    καὶ
    manner
    kay
    கய்
    τοῖς
    of
    toos
    டோஸ்
    ἀνέμοις
    man
    ah-NAY-moos
    அஹ்-ந்AY-மோஸ்
    ἐπιτάσσει
    ay-pee-TAHS-see
    அய்-பே-TAஃS-ஸே
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    τῷ
    this!
    toh
    டொஹ்
    ὕδατι
    for
    YOO-tha-tee
    Yஓஓ-த-டே
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    ὑπακούουσιν
    commandeth
    yoo-pa-KOO-oo-seen
    யோ-ப-Kஓஓ-ஊ-ஸேன்
    αὐτῷ
    even
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  26. Καὶ
    they
    kay
    கய்
    κατέπλευσαν
    arrived
    ka-TAY-playf-sahn
    க-TAY-ப்லய்f-ஸஹ்ன்
    εἰς
    at
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    χώραν
    country
    HOH-rahn
    ஃஓஃ-ரஹ்ன்
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    Γαδαρηνῶν,
    the
    ga-tha-ray-NONE
    க-த-ரய்-ந்ஓந்ஏ
    ἥτις
    Gadarenes,
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ἐστὶν
    which
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἀντιπέραν
    is
    an-tee-PAY-rahn
    அன்-டே-PAY-ரஹ்ன்
    τῆς
    over
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    against
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
  27. ἐξελθόντι
    when
    ayks-ale-THONE-tee
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டே
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    went
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐπὶ
    forth
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    γῆν
    gane
    கனெ
    ὑπήντησεν
    land,
    yoo-PANE-tay-sane
    யோ-PAந்ஏ-டய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    there
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἀνήρ
    met
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    τις
    him
    tees
    டேஸ்
    ἐκ
    out
    ake
    அகெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    πόλεως
    the
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    ὅς
    city
    ose
    ஒஸெ
    εἶχέν
    a
    EE-HANE
    ஏஏ-ஃAந்ஏ
    δαιμόνια
    certain
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    ἐκ
    man,
    ake
    அகெ
    χρόνων
    which
    HROH-none
    ஃற்ஓஃ-னொனெ
    ἱκανῶν
    had
    ee-ka-NONE
    ஈ-க-ந்ஓந்ஏ
    καὶ
    devils
    kay
    கய்
    ἱμάτιον
    long
    ee-MA-tee-one
    ஈ-MA-டே-ஒனெ
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    ἐνεδιδύσκετο,
    time,
    ane-ay-thee-THYOO-skay-toh
    அனெ-அய்-தே-TஃYஓஓ-ஸ்கய்-டொஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐν
    ware
    ane
    அனெ
    οἰκίᾳ
    no
    oo-KEE-ah
    ஊ-Kஏஏ-அஹ்
    οὐκ
    clothes,
    ook
    ஊக்
    ἔμενεν
    neither
    A-may-nane
    A-மய்-னனெ
    ἀλλ'
    al
    அல்
    ἐν
    abode
    ane
    அனெ
    τοῖς
    in
    toos
    டோஸ்
    μνήμασιν
    any
    m-NAY-ma-seen
    ம்-ந்AY-ம-ஸேன்
  28. ἰδὼν
    he
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    saw
    thay
    தய்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    Jesus,
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἀνακράξας
    cried
    ah-na-KRA-ksahs
    அஹ்-ன-Kற்A-க்ஸஹ்ஸ்
    προσέπεσεν
    out,
    prose-A-pay-sane
    ப்ரொஸெ-A-பய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    fell
    kay
    கய்
    φωνῇ
    down
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    μεγάλῃ
    before
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    εἶπεν
    him,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τί
    and
    tee
    டே
    ἐμοὶ
    with
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    σοί
    loud
    soo
    ஸோ
    Ἰησοῦ
    voice
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    υἱὲ
    said,
    yoo-A
    யோ-A
    τοῦ
    What
    too
    டோ
    θεοῦ
    have
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τοῦ
    I
    too
    டோ
    ὑψίστου
    to
    yoo-PSEE-stoo
    யோ-PSஏஏ-ஸ்டோ
    δέομαί
    do
    THAY-oh-MAY
    TஃAY-ஒஹ்-MAY
    σου
    with
    soo
    ஸோ
    μή
    thee,
    may
    மய்
    με
    Jesus,
    may
    மய்
    βασανίσῃς
    thou
    va-sa-NEE-sase
    வ-ஸ-ந்ஏஏ-ஸஸெ
  29. Παρήγγελλεν
    he
    pa-RAYNG-gale-lane
    ப-ற்AYந்G-கலெ-லனெ
    γὰρ
    had
    gahr
    கஹ்ர்
    τῷ
    commanded
    toh
    டொஹ்
    πνεύματι
    the
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    τῷ
    unclean
    toh
    டொஹ்
    ἀκαθάρτῳ
    ah-ka-THAHR-toh
    அஹ்-க-TஃAஃற்-டொஹ்
    ἐξελθεῖν
    spirit
    ayks-ale-THEEN
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    ἀπὸ
    to
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    come
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    out
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    πολλοῖς
    of
    pole-LOOS
    பொலெ-ள்ஓஓS
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    χρόνοις
    man.
    HROH-noos
    ஃற்ஓஃ-னோஸ்
    συνηρπάκει
    syoon-are-PA-kee
    ஸ்யோன்-அரெ-PA-கே
    αὐτόν
    For
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    oftentimes
    kay
    கய்
    ἐδεσμεῖτο
    it
    ay-thay-SMEE-toh
    அய்-தய்-SMஏஏ-டொஹ்
    ἁλύσεσιν
    had
    a-LYOO-say-seen
    அ-ள்Yஓஓ-ஸய்-ஸேன்
    καὶ
    caught
    kay
    கய்
    πέδαις
    him:
    PAY-thase
    PAY-தஸெ
    φυλασσόμενος
    and
    fyoo-lahs-SOH-may-nose
    fயோ-லஹ்ஸ்-Sஓஃ-மய்-னொஸெ
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    διαῤῥήσσων
    was
    thee-ar-RASE-sone
    தே-அர்-ற்ASஏ-ஸொனெ
    τὰ
    kept
    ta
    δεσμὰ
    bound
    thay-SMA
    தய்-SMA
    ἠλαύνετο
    with
    ay-LA-nay-toh
    அய்-ள்A-னய்-டொஹ்
    ὑπὸ
    chains
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    δαίμονος
    in
    THAY-moh-nose
    TஃAY-மொஹ்-னொஸெ
    εἰς
    fetters;
    ees
    ஈஸ்
    τὰς
    and
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐρήμους
    he
    ay-RAY-moos
    அய்-ற்AY-மோஸ்
  30. ἐπηρώτησεν
    ape-ay-ROH-tay-sane
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸனெ
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    asked
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    him,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    saying,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    λέγων,
    What
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Τί
    is
    tee
    டே
    σοι
    thy
    soo
    ஸோ
    ἐστιν
    name?
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ὄνομά
    And
    OH-noh-MA
    ஓஃ-னொஹ்-MA
    he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπεν
    Legion:
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Λεγεών·
    because
    lay-gay-ONE
    லய்-கய்-ஓந்ஏ
    ὅτι
    many
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δαιμόνια
    devils
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    πολλὰ
    were
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    εἰσῆλθεν
    entered
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    αὐτόν
    him.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  31. καὶ
    they
    kay
    கய்
    παρεκάλει
    besought
    pa-ray-KA-lee
    ப-ரய்-KA-லே
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    he
    may
    மய்
    ἐπιτάξῃ
    would
    ay-pee-TA-ksay
    அய்-பே-TA-க்ஸய்
    αὐτοῖς
    not
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    command
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    them
    tane
    டனெ
    ἄβυσσον
    to
    AH-vyoos-sone
    Aஃ-வ்யோஸ்-ஸொனெ
    ἀπελθεῖν
    go
    ah-pale-THEEN
    அஹ்-பலெ-Tஃஏஏந்
  32. Ἦν
    there
    ane
    அனெ
    δὲ
    was
    thay
    தய்
    ἐκεῖ
    there
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    ἀγέλη
    an
    ah-GAY-lay
    அஹ்-GAY-லய்
    χοίρων
    herd
    HOO-rone
    ஃஓஓ-ரொனெ
    ἱκανῶν
    of
    ee-ka-NONE
    ஈ-க-ந்ஓந்ஏ
    βοσκομένων
    many
    voh-skoh-MAY-none
    வொஹ்-ஸ்கொஹ்-MAY-னொனெ
    ἐν
    swine
    ane
    அனெ
    τῷ
    feeding
    toh
    டொஹ்
    ὄρει·
    on
    OH-ree
    ஓஃ-ரே
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    παρεκάλουν
    mountain:
    pa-ray-KA-loon
    ப-ரய்-KA-லோன்
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἵνα
    they
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐπιτρέψῃ
    besought
    ay-pee-TRAY-psay
    அய்-பே-Tற்AY-ப்ஸய்
    αὐτοῖς
    him
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    that
    ees
    ஈஸ்
    ἐκείνους
    he
    ake-EE-noos
    அகெ-ஏஏ-னோஸ்
    εἰσελθεῖν·
    would
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    καὶ
    suffer
    kay
    கய்
    ἐπέτρεψεν
    them
    ape-A-tray-psane
    அபெ-A-ட்ரய்-ப்ஸனெ
    αὐτοῖς
    to
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  33. ἐξελθόντα
    went
    ayks-ale-THONE-ta
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-ட
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τὰ
    devils
    ta
    δαιμόνια
    out
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    man,
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    εἰσῆλθεν
    and
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    entered
    ees
    ஈஸ்
    τοὺς
    into
    toos
    டோஸ்
    χοίρους
    the
    HOO-roos
    ஃஓஓ-ரோஸ்
    καὶ
    swine:
    kay
    கய்
    ὥρμησεν
    and
    ORE-may-sane
    ஓற்ஏ-மய்-ஸனெ
    the
    ay
    அய்
    ἀγέλη
    herd
    ah-GAY-lay
    அஹ்-GAY-லய்
    κατὰ
    ran
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    violently
    too
    டோ
    κρημνοῦ
    down
    krame-NOO
    க்ரமெ-ந்ஓஓ
    εἰς
    a
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    steep
    tane
    டனெ
    λίμνην
    place
    LEEM-nane
    ள்ஏஏM-னனெ
    καὶ
    into
    kay
    கய்
    ἀπεπνίγη
    the
    ah-pay-PNEE-gay
    அஹ்-பய்-Pந்ஏஏ-கய்
  34. ἰδόντες
    they
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    οἱ
    fed
    oo
    βόσκοντες
    them
    VOH-skone-tase
    Vஓஃ-ஸ்கொனெ-டஸெ
    τὸ
    saw
    toh
    டொஹ்
    γεγενημένον
    what
    gay-gay-nay-MAY-none
    கய்-கய்-னய்-MAY-னொனெ
    ἔφυγον
    was
    A-fyoo-gone
    A-fயோ-கொனெ
    καὶ
    done,
    kay
    கய்
    ἀπελθόντες
    they
    ah-pale-THONE-tase
    அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    ἀπήγγειλαν
    fled,
    ah-PAYNG-gee-lahn
    அஹ்-PAYந்G-கே-லஹ்ன்
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    went
    tane
    டனெ
    πόλιν
    and
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    καὶ
    told
    kay
    கய்
    εἰς
    it
    ees
    ஈஸ்
    τοὺς
    in
    toos
    டோஸ்
    ἀγρούς
    the
    ah-GROOS
    அஹ்-Gற்ஓஓS
  35. ἐξῆλθον
    they
    ayks-ALE-thone
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தொனெ
    δὲ
    went
    thay
    தய்
    ἰδεῖν
    out
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    γεγονὸς
    see
    gay-goh-NOSE
    கய்-கொஹ்-ந்ஓSஏ
    καὶ
    what
    kay
    கய்
    ἦλθον
    was
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    πρὸς
    done;
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    came
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    εὗρον
    AVE-rone
    AVஏ-ரொனெ
    καθήμενον
    Jesus,
    ka-THAY-may-none
    க-TஃAY-மய்-னொனெ
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    ἄνθρωπον
    found
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    ἀφ'
    the
    af
    அf
    οὗ
    man,
    oo
    τὰ
    out
    ta
    δαιμόνια
    of
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    ἐξεληλύθει,
    whom
    ayks-ay-lay-LYOO-thee
    அய்க்ஸ்-அய்-லய்-ள்Yஓஓ-தே
    ἱματισμένον
    the
    ee-ma-tee-SMAY-none
    ஈ-ம-டே-SMAY-னொனெ
    καὶ
    devils
    kay
    கய்
    σωφρονοῦντα
    were
    soh-froh-NOON-ta
    ஸொஹ்-fரொஹ்-ந்ஓஓந்-ட
    παρὰ
    departed,
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοὺς
    sitting
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    at
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    feet
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐφοβήθησαν
    ay-foh-VAY-thay-sahn
    அய்-fஒஹ்-VAY-தய்-ஸஹ்ன்
  36. ἀπήγγειλαν
    They
    ah-PAYNG-gee-lahn
    அஹ்-PAYந்G-கே-லஹ்ன்
    δὲ
    also
    thay
    தய்
    αὐτοῖς
    which
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    saw
    kay
    கய்
    οἱ
    it
    oo
    ἰδόντες
    told
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    πῶς
    them
    pose
    பொஸெ
    ἐσώθη
    by
    ay-SOH-thay
    அய்-Sஓஃ-தய்
    what
    oh
    ஒஹ்
    δαιμονισθείς
    means
    thay-moh-nee-STHEES
    தய்-மொஹ்-னே-STஃஏஏS
  37. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἠρώτησαν
    whole
    ay-ROH-tay-sahn
    அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன்
    αὐτὸν
    multitude
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἅπαν
    of
    A-pahn
    A-பஹ்ன்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    πλῆθος
    country
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    περιχώρου
    the
    pay-ree-HOH-roo
    பய்-ரே-ஃஓஃ-ரோ
    τῶν
    Gadarenes
    tone
    டொனெ
    Γαδαρηνῶν
    round
    ga-tha-ray-NONE
    க-த-ரய்-ந்ஓந்ஏ
    ἀπελθεῖν
    about
    ah-pale-THEEN
    அஹ்-பலெ-Tஃஏஏந்
    ἀπ'
    besought
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅτι
    to
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    φόβῳ
    depart
    FOH-voh
    Fஓஃ-வொஹ்
    μεγάλῳ
    from
    may-GA-loh
    மய்-GA-லொஹ்
    συνείχοντο·
    them;
    syoon-EE-hone-toh
    ஸ்யோன்-ஏஏ-ஹொனெ-டொஹ்
    αὐτὸς
    for
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἐμβὰς
    were
    ame-VAHS
    அமெ-VAஃS
    εἰς
    taken
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    with
    toh
    டொஹ்
    πλοῖον
    great
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    ὑπέστρεψεν
    fear:
    yoo-PAY-stray-psane
    யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸனெ
  38. ἐδέετο
    the
    ay-THAY-ay-toh
    அய்-TஃAY-அய்-டொஹ்
    δὲ
    man
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    out
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    of
    oh
    ஒஹ்
    ἀνὴρ
    whom
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    ἀφ'
    the
    af
    அf
    οὗ
    devils
    oo
    ἐξεληλύθει
    were
    ayks-ay-lay-LYOO-thee
    அய்க்ஸ்-அய்-லய்-ள்Yஓஓ-தே
    τὰ
    departed
    ta
    δαιμόνια
    besought
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    εἶναι
    him
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    σὺν
    that
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ·
    he
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἀπέλυσεν
    might
    ah-PAY-lyoo-sane
    அஹ்-PAY-ல்யோ-ஸனெ
    δὲ
    be
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    with
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    him:
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς,
    but
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    λέγων
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
  39. Ὑπόστρεφε
    to
    yoo-POH-stray-fay
    யோ-Pஓஃ-ஸ்ட்ரய்-fஅய்
    εἰς
    thine
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    own
    tone
    டொனெ
    οἶκόν
    OO-KONE
    ஓஓ-Kஓந்ஏ
    σου
    house,
    soo
    ஸோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    διηγοῦ
    shew
    thee-ay-GOO
    தே-அய்-Gஓஓ
    ὅσα
    how
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἐποίησεν
    great
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    σοι
    things
    soo
    ஸோ
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    God
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    καὶ
    hath
    kay
    கய்
    ἀπῆλθεν
    done
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
    καθ'
    unto
    kahth
    கஹ்த்
    ὅλην
    thee.
    OH-lane
    ஓஃ-லனெ
    τὴν
    And
    tane
    டனெ
    πόλιν
    he
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    κηρύσσων
    went
    kay-RYOOS-sone
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ
    ὅσα
    his
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἐποίησεν
    way,
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    published
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    throughout
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
  40. Ἐγένετο
    it
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    Ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    pass,
    toh
    டொஹ்
    ὑποστρέψαι
    that,
    yoo-poh-STRAY-psay
    யோ-பொஹ்-STற்AY-ப்ஸய்
    τὸν
    when
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    ἀπεδέξατο
    Jesus
    ah-pay-THAY-ksa-toh
    அஹ்-பய்-TஃAY-க்ஸ-டொஹ்
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    was
    oh
    ஒஹ்
    ὄχλος
    returned,
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    ἦσαν
    the
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    γὰρ
    people
    gahr
    கஹ்ர்
    πάντες
    gladly
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    προσδοκῶντες
    received
    prose-thoh-KONE-tase
    ப்ரொஸெ-தொஹ்-Kஓந்ஏ-டஸெ
    αὐτόν
    him:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  41. καὶ
    behold,
    kay
    கய்
    ἰδού,
    there
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἦλθεν
    came
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    ἀνὴρ
    a
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    man
    oh
    ஒஹ்
    ὄνομα
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    Ἰάειρος,
    named
    ee-AH-ee-rose
    ஈ-Aஃ-ஈ-ரொஸெ
    καὶ
    Jairus,
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    and
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἄρχων
    he
    AR-hone
    Aற்-ஹொனெ
    τῆς
    was
    tase
    டஸெ
    συναγωγῆς
    a
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    ὑπῆρχεν
    ruler
    yoo-PARE-hane
    யோ-PAற்ஏ-ஹனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    πεσὼν
    the
    pay-SONE
    பய்-Sஓந்ஏ
    παρὰ
    synagogue:
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοὺς
    and
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    he
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    τοῦ
    fell
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    down
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    παρεκάλει
    at
    pa-ray-KA-lee
    ப-ரய்-KA-லே
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰσελθεῖν
    Jesus'
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    feet,
    tone
    டொனெ
    οἶκον
    and
    OO-kone
    ஓஓ-கொனெ
    αὐτοῦ
    besought
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  42. ὅτι
    he
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    θυγάτηρ
    had
    thyoo-GA-tare
    த்யோ-GA-டரெ
    μονογενὴς
    one
    moh-noh-gay-NASE
    மொஹ்-னொஹ்-கய்-ந்ASஏ
    ἦν
    only
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    daughter,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὡς
    about
    ose
    ஒஸெ
    ἐτῶν
    twelve
    ay-TONE
    அய்-Tஓந்ஏ
    δώδεκα
    years
    THOH-thay-ka
    Tஃஓஃ-தய்-க
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    αὐτὴ
    age,
    af-TAY
    அf-TAY
    ἀπέθνῃσκεν
    and
    ah-PAY-thnay-skane
    அஹ்-PAY-த்னய்-ஸ்கனெ
    Ἐν
    she
    ane
    அனெ
    δὲ
    lay
    thay
    தய்
    τῷ
    a
    toh
    டொஹ்
    ὑπάγειν
    dying.
    yoo-PA-geen
    யோ-PA-கேன்
    αὐτὸν
    But
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οἱ
    as
    oo
    ὄχλοι
    he
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    συνέπνιγον
    syoon-A-pnee-gone
    ஸ்யோன்-A-ப்னே-கொனெ
    αὐτόν
    went
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  43. καὶ
    a
    kay
    கய்
    γυνὴ
    woman
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    οὖσα
    having
    OO-sa
    ஓஓ-ஸ
    ἐν
    an
    ane
    அனெ
    ῥύσει
    issue
    RYOO-see
    ற்Yஓஓ-ஸே
    αἵματος
    of
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    ἀπὸ
    blood
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    ἐτῶν
    twelve
    ay-TONE
    அய்-Tஓந்ஏ
    δώδεκα
    THOH-thay-ka
    Tஃஓஃ-தய்-க
    ἥτις
    years,
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    εἰς
    which
    ees
    ஈஸ்
    ἰατρούς
    had
    ee-ah-TROOS
    ஈ-அஹ்-Tற்ஓஓS
    προσαναλώσασα
    spent
    prose-ah-na-LOH-sa-sa
    ப்ரொஸெ-அஹ்-ன-ள்ஓஃ-ஸ-ஸ
    ὅλον
    all
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸν
    her
    tone
    டொனெ
    βίον
    living
    VEE-one
    Vஏஏ-ஒனெ
    οὐκ
    upon
    ook
    ஊக்
    ἴσχυσεν
    physicians,
    EE-skyoo-sane
    ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஸனெ
    ὑπ'
    neither
    yoop
    யோப்
    οὐδενὸς
    could
    oo-thay-NOSE
    ஊ-தய்-ந்ஓSஏ
    θεραπευθῆναι
    be
    thay-ra-payf-THAY-nay
    தய்-ர-பய்f-TஃAY-னய்
  44. προσελθοῦσα
    behind
    prose-ale-THOO-sa
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓஓ-ஸ
    ὄπισθεν
    him,
    OH-pee-sthane
    ஓஃ-பே-ஸ்தனெ
    ἥψατο
    and
    AY-psa-toh
    AY-ப்ஸ-டொஹ்
    τοῦ
    touched
    too
    டோ
    κρασπέδου
    the
    kra-SPAY-thoo
    க்ர-SPAY-தோ
    τοῦ
    border
    too
    டோ
    ἱματίου
    of
    ee-ma-TEE-oo
    ஈ-ம-Tஏஏ-ஊ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    παραχρῆμα
    garment:
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    ἔστη
    and
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    immediately
    ay
    அய்
    ῥύσις
    her
    RYOO-sees
    ற்Yஓஓ-ஸேஸ்
    τοῦ
    too
    டோ
    αἵματος
    issue
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    αὐτῆς
    of
    af-TASE
    அf-TASஏ
  45. καὶ
    kay
    கய்
    εἶπεν
    Jesus
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    said,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Who
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Τίς
    tees
    டேஸ்
    touched
    oh
    ஒஹ்
    ἁψάμενός
    me?
    a-PSA-may-NOSE
    அ-PSA-மய்-ந்ஓSஏ
    μου
    When
    moo
    மோ
    ἀρνουμένων
    all
    ar-noo-MAY-none
    அர்-னோ-MAY-னொனெ
    δὲ
    denied,
    thay
    தய்
    πάντων
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    εἶπεν
    Peter
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    and
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    they
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    οἱ
    were
    oo
    μετ'
    with
    mate
    மடெ
    αὐτοῦ,
    him
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Ἐπιστάτα
    said,
    ay-pee-STA-ta
    அய்-பே-STA-ட
    οἱ
    Master,
    oo
    ὄχλοι
    the
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    συνέχουσίν
    multitude
    syoon-A-hoo-SEEN
    ஸ்யோன்-A-ஹோ-Sஏஏந்
    σε
    throng
    say
    ஸய்
    καὶ
    thee
    kay
    கய்
    ἀποθλίβουσιν
    and
    ah-poh-THLEE-voo-seen
    அஹ்-பொஹ்-Tஃள்ஏஏ-வோ-ஸேன்
    καὶ
    press
    kay
    கய்
    λέγεις,
    thee,
    LAY-gees
    ள்AY-கேஸ்
    Τίς
    and
    tees
    டேஸ்
    sayest
    oh
    ஒஹ்
    ἁψάμενός
    thou,
    a-PSA-may-NOSE
    அ-PSA-மய்-ந்ஓSஏ
    μου
    Who
    moo
    மோ
  46. And
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    said,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    Somebody
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἥψατό
    hath
    AY-psa-TOH
    AY-ப்ஸ-Tஓஃ
    μού
    touched
    moo
    மோ
    τις
    me:
    tees
    டேஸ்
    ἐγὼ
    for
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    γὰρ
    I
    gahr
    கஹ்ர்
    ἔγνων
    perceive
    A-gnone
    A-க்னொனெ
    δύναμιν
    that
    THYOO-na-meen
    TஃYஓஓ-ன-மேன்
    ἐξελθοῦσαν
    virtue
    ayks-ale-THOO-sahn
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸஹ்ன்
    ἀπ'
    is
    ap
    அப்
    ἐμοῦ
    gone
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
  47. ἰδοῦσα
    when
    ee-THOO-sa
    ஈ-Tஃஓஓ-ஸ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    woman
    ay
    அய்
    γυνὴ
    saw
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    she
    ook
    ஊக்
    ἔλαθεν
    was
    A-la-thane
    A-ல-தனெ
    τρέμουσα
    not
    TRAY-moo-sa
    Tற்AY-மோ-ஸ
    ἦλθεν
    hid,
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    καὶ
    she
    kay
    கய்
    προσπεσοῦσα
    came
    prose-pay-SOO-sa
    ப்ரொஸெ-பய்-Sஓஓ-ஸ
    αὐτῷ
    trembling,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    δι'
    and
    thee
    தே
    ἣν
    falling
    ane
    அனெ
    αἰτίαν
    down
    ay-TEE-an
    அய்-Tஏஏ-அன்
    ἥψατο
    before
    AY-psa-toh
    AY-ப்ஸ-டொஹ்
    αὐτοῦ
    him,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀπήγγειλεν
    she
    ah-PAYNG-gee-lane
    அஹ்-PAYந்G-கே-லனெ
    αὐτῷ,
    declared
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐνώπιον
    unto
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    παντὸς
    him
    pahn-TOSE
    பஹ்ன்-TஓSஏ
    τοῦ
    before
    too
    டோ
    λαοῦ
    all
    la-OO
    ல-ஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ὡς
    people
    ose
    ஒஸெ
    ἰάθη
    for
    ee-AH-thay
    ஈ-Aஃ-தய்
    παραχρῆμα
    what
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
  48. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῇ
    her,
    af-TAY
    அf-TAY
    Θάρσει,
    Daughter,
    THAHR-see
    TஃAஃற்-ஸே
    θύγατερ
    be
    THYOO-ga-tare
    TஃYஓஓ-க-டரெ
    of
    ay
    அய்
    πίστις
    good
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    σου
    comfort:
    soo
    ஸோ
    σέσωκέν
    thy
    SAY-soh-KANE
    SAY-ஸொஹ்-KAந்ஏ
    σε·
    say
    ஸய்
    πορεύου
    faith
    poh-RAVE-oo
    பொஹ்-ற்AVஏ-ஊ
    εἰς
    hath
    ees
    ஈஸ்
    εἰρήνην
    made
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
  49. Ἔτι
    he
    A-tee
    A-டே
    αὐτοῦ
    yet
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λαλοῦντος
    spake,
    la-LOON-tose
    ல-ள்ஓஓந்-டொஸெ
    ἔρχεταί
    there
    ARE-hay-TAY
    Aற்ஏ-ஹய்-TAY
    τις
    cometh
    tees
    டேஸ்
    παρὰ
    one
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοῦ
    from
    too
    டோ
    ἀρχισυναγώγου
    the
    ar-hee-syoo-na-GOH-goo
    அர்-ஹே-ஸ்யோ-ன-Gஓஃ-கோ
    λέγων
    ruler
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    αὐτῷ
    of
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Τέθνηκεν
    synagogue's
    TAY-thnay-kane
    TAY-த்னய்-கனெ
    house,
    ay
    அய்
    θυγάτηρ
    saying
    thyoo-GA-tare
    த்யோ-GA-டரெ
    σου·
    to
    soo
    ஸோ
    μὴ
    him,
    may
    மய்
    σκύλλε
    Thy
    SKYOOL-lay
    SKYஓஓள்-லய்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    διδάσκαλον
    daughter
    thee-THA-ska-lone
    தே-TஃA-ஸ்க-லொனெ
  50. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    when
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἀκούσας
    heard
    ah-KOO-sahs
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    ἀπεκρίθη
    it,
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    αὐτῷ
    he
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    λέγων,
    answered
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Μὴ
    him,
    may
    மய்
    φοβοῦ
    saying,
    foh-VOO
    fஒஹ்-Vஓஓ
    μόνον
    Fear
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    πίστευε,
    not:
    PEE-stave-ay
    Pஏஏ-ஸ்டவெ-அய்
    καὶ
    believe
    kay
    கய்
    σωθήσεται
    only,
    soh-THAY-say-tay
    ஸொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
  51. εἰσελθὼν
    when
    ees-ale-THONE
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    εἰς
    came
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    into
    tane
    டனெ
    οἰκίαν
    the
    oo-KEE-an
    ஊ-Kஏஏ-அன்
    οὐκ
    house,
    ook
    ஊக்
    ἀφῆκεν
    he
    ah-FAY-kane
    அஹ்-FAY-கனெ
    εἰσελθεῖν
    suffered
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    οὐδένα
    no
    oo-THAY-na
    ஊ-TஃAY-ன
    εἰ
    man
    ee
    μὴ
    to
    may
    மய்
    Πέτρον
    go
    PAY-trone
    PAY-ட்ரொனெ
    καὶ
    in,
    kay
    கய்
    Ἰάκωβον
    ee-AH-koh-vone
    ஈ-Aஃ-கொஹ்-வொனெ
    καὶ
    save
    kay
    கய்
    Ἰωάννην
    Peter,
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸν
    James,
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    and
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    τῆς
    John,
    tase
    டஸெ
    παιδὸς
    and
    pay-THOSE
    பய்-TஃஓSஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὴν
    father
    tane
    டனெ
    μητέρα
    and
    may-TAY-ra
    மய்-TAY-ர
  52. ἔκλαιον
    all
    A-klay-one
    A-க்லய்-ஒனெ
    δὲ
    wept,
    thay
    தய்
    πάντες
    and
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    καὶ
    bewailed
    kay
    கய்
    ἐκόπτοντο
    her:
    ay-KOH-ptone-toh
    அய்-Kஓஃ-ப்டொனெ-டொஹ்
    αὐτήν
    but
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπεν
    Weep
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Μὴ
    not;
    may
    மய்
    κλαίετε
    she
    KLAY-ay-tay
    Kள்AY-அய்-டய்
    οὐκ
    is
    ook
    ஊக்
    ἀπέθανεν
    not
    ah-PAY-tha-nane
    அஹ்-PAY-த-னனெ
    ἀλλὰ
    dead,
    al-LA
    அல்-ள்A
    καθεύδει
    but
    ka-THAVE-thee
    க-TஃAVஏ-தே
  53. καὶ
    they
    kay
    கய்
    κατεγέλων
    laughed
    ka-tay-GAY-lone
    க-டய்-GAY-லொனெ
    αὐτοῦ
    him
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰδότες
    to
    ee-THOH-tase
    ஈ-Tஃஓஃ-டஸெ
    ὅτι
    scorn,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀπέθανεν
    knowing
    ah-PAY-tha-nane
    அஹ்-PAY-த-னனெ
  54. αὐτὸς
    he
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    δὲ
    put
    thay
    தய்
    ἐκβαλὼν
    them
    ake-va-LONE
    அகெ-வ-ள்ஓந்ஏ
    ἔξω
    all
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    πάντας,
    out,
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    κρατήσας
    took
    kra-TAY-sahs
    க்ர-TAY-ஸஹ்ஸ்
    τῆς
    her
    tase
    டஸெ
    χειρὸς
    by
    hee-ROSE
    ஹே-ற்ஓSஏ
    αὐτῆς
    the
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ἐφώνησεν
    hand,
    ay-FOH-nay-sane
    அய்-Fஓஃ-னய்-ஸனெ
    λέγων,
    and
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    called,
    ay
    அய்
    παῖς
    saying,
    pase
    பஸெ
    ἔγειρου
    A-gee-roo
    A-கே-ரோ
  55. καὶ
    her
    kay
    கய்
    ἐπέστρεψεν
    ape-A-stray-psane
    அபெ-A-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸனெ
    τὸ
    spirit
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    came
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    αὐτῆς
    again,
    af-TASE
    அf-TASஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀνέστη
    she
    ah-NAY-stay
    அஹ்-ந்AY-ஸ்டய்
    παραχρῆμα
    arose
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    καὶ
    straightway:
    kay
    கய்
    διέταξεν
    and
    thee-A-ta-ksane
    தே-A-ட-க்ஸனெ
    αὐτῇ
    he
    af-TAY
    அf-TAY
    δοθῆναι
    commanded
    thoh-THAY-nay
    தொஹ்-TஃAY-னய்
    φαγεῖν
    to
    fa-GEEN
    fஅ-Gஏஏந்
  56. καὶ
    her
    kay
    கய்
    ἐξέστησαν
    ayks-A-stay-sahn
    அய்க்ஸ்-A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    οἱ
    parents
    oo
    γονεῖς
    were
    goh-NEES
    கொஹ்-ந்ஏஏS
    αὐτῆς·
    astonished:
    af-TASE
    அf-TASஏ
    but
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    παρήγγειλεν
    charged
    pa-RAYNG-gee-lane
    ப-ற்AYந்G-கே-லனெ
    αὐτοῖς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    μηδενὶ
    that
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    εἰπεῖν
    they
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
    τὸ
    should
    toh
    டொஹ்
    γεγονός
    tell
    gay-goh-NOSE
    கய்-கொஹ்-ந்ஓSஏ