லூக்கா 3:6
அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகான தேசமெங்கும் போய், பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கேற்ற ஞானஸ்நானத்தைக் குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகில் உள்ள தேசத்திற்குப்போய், பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கான ஞானஸ்நானத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு மனிதனும் தேவனுடைய இரட்சிப்பை அறிவான்.’”
Thiru Viviliam
⁽மனிதர் அனைவரும் கடவுள் அருளும்␢ மீட்பைக் காண்பர்’.”⁾⒫
King James Version (KJV)
And all flesh shall see the salvation of God.
American Standard Version (ASV)
And all flesh shall see the salvation of God.
Bible in Basic English (BBE)
And all flesh will see the salvation of God.
Darby English Bible (DBY)
and all flesh shall see the salvation of God.
World English Bible (WEB)
All flesh will see God’s salvation.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
and all flesh shall see the salvation of God.’
லூக்கா Luke 3:6
அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகான தேசமெங்கும் போய், பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கேற்ற ஞானஸ்நானத்தைக் குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
And all flesh shall see the salvation of God.
And | καὶ | kai | kay |
all | ὄψεται | opsetai | OH-psay-tay |
flesh | πᾶσα | pasa | PA-sa |
shall see | σὰρξ | sarx | SAHR-ks |
the | τὸ | to | toh |
salvation | σωτήριον | sōtērion | soh-TAY-ree-one |
τοῦ | tou | too | |
of God. | θεοῦ | theou | thay-OO |
லூக்கா 3:6 ஆங்கிலத்தில்
Tags அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகான தேசமெங்கும் போய் பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கேற்ற ஞானஸ்நானத்தைக் குறித்துப் பிரசங்கித்தான்
லூக்கா 3:6 Concordance லூக்கா 3:6 Interlinear லூக்கா 3:6 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 3