Interlinear verses யோசுவா 1
  1. וַֽיְהִ֗י
    after
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    אַֽחֲרֵ֛י
    the
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    מ֥וֹת
    death
    mote
    மொடெ
    מֹשֶׁ֖ה
    of
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עֶ֣בֶד
    Moses
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּ֤אמֶר
    servant
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    the
    el
    எல்
    יְהוֹשֻׁ֣עַ
    Lord
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    it
    been
    பேன்
    נ֔וּן
    came
    noon
    னோன்
    מְשָׁרֵ֥ת
    to
    meh-sha-RATE
    மெஹ்-ஷ-ற்ATஏ
    מֹשֶׁ֖ה
    pass,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵאמֹֽר׃
    that
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. מֹשֶׁ֥ה
    my
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עַבְדִּ֖י
    servant
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    מֵ֑ת
    is
    mate
    மடெ
    וְעַתָּה֩
    dead;
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    ק֨וּם
    now
    koom
    கோம்
    עֲבֹ֜ר
    therefore
    uh-VORE
    உஹ்-Vஓற்ஏ
    אֶת
    arise,
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּ֣ן
    go
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    הַזֶּ֗ה
    over
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אַתָּה֙
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וְכָל
    this
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָעָ֣ם
    Jordan,
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֔ה
    thou,
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הָאָ֕רֶץ
    all
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֧ר
    this
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָֽנֹכִ֛י
    people,
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    נֹתֵ֥ן
    unto
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָהֶ֖ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לִבְנֵ֥י
    land
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    which
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  3. כָּל
    place
    kahl
    கஹ்ல்
    מָק֗וֹם
    that
    ma-KOME
    ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּדְרֹ֧ךְ
    sole
    teed-ROKE
    டேட்-ற்ஓKஏ
    כַּֽף
    of
    kahf
    கஹ்f
    רַגְלְכֶ֛ם
    your
    rahɡ-leh-HEM
    ரஹ்உ0261-லெஹ்-ஃஏM
    בּ֖וֹ
    foot
    boh
    பொஹ்
    לָכֶ֣ם
    shall
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    נְתַתִּ֑יו
    tread
    neh-ta-TEEOO
    னெஹ்-ட-Tஏஏஓஓ
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    upon,
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבַּ֖רְתִּי
    that
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
    אֶל
    have
    el
    எல்
    מֹשֶֽׁה׃
    I
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  4. מֵֽהַמִּדְבָּר֩
    the
    may-ha-meed-BAHR
    மய்-ஹ-மேட்-BAஃற்
    וְהַלְּבָנ֨וֹן
    wilderness
    veh-ha-leh-va-NONE
    வெஹ்-ஹ-லெஹ்-வ-ந்ஓந்ஏ
    הַזֶּ֜ה
    and
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְֽעַד
    this
    VEH-ad
    Vஏஃ-அட்
    הַנָּהָ֧ר
    Lebanon
    ha-na-HAHR
    ஹ-ன-ஃAஃற்
    הַגָּד֣וֹל
    even
    ha-ɡa-DOLE
    ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ
    נְהַר
    unto
    neh-HAHR
    னெஹ்-ஃAஃற்
    פְּרָ֗ת
    the
    peh-RAHT
    பெஹ்-ற்AஃT
    כֹּ֚ל
    great
    kole
    கொலெ
    אֶ֣רֶץ
    river,
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַֽחִתִּ֔ים
    the
    ha-hee-TEEM
    ஹ-ஹே-TஏஏM
    וְעַד
    river
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    הַיָּ֥ם
    Euphrates,
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    הַגָּד֖וֹל
    all
    ha-ɡa-DOLE
    ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ
    מְב֣וֹא
    the
    meh-VOH
    மெஹ்-Vஓஃ
    הַשָּׁ֑מֶשׁ
    land
    ha-SHA-mesh
    ஹ-SஃA-மெஷ்
    יִֽהְיֶ֖ה
    of
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    גְּבֽוּלְכֶֽם׃
    the
    ɡeh-VOO-leh-HEM
    உ0261எஹ்-Vஓஓ-லெஹ்-ஃஏM
  5. לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִתְיַצֵּ֥ב
    not
    yeet-ya-TSAVE
    யேட்-ய-TSAVஏ
    אִישׁ֙
    any
    eesh
    ஈஷ்
    לְפָנֶ֔יךָ
    man
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    כֹּ֖ל
    be
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֣י
    able
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    חַיֶּ֑יךָ
    to
    ha-YAY-ha
    ஹ-YAY-ஹ
    כַּֽאֲשֶׁ֨ר
    stand
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    הָיִ֤יתִי
    before
    ha-YEE-tee
    ஹ-Yஏஏ-டே
    עִם
    thee
    eem
    ஈம்
    מֹשֶׁה֙
    all
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶֽהְיֶ֣ה
    the
    eh-heh-YEH
    எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ
    עִמָּ֔ךְ
    days
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
    לֹ֥א
    of
    loh
    லொஹ்
    אַרְפְּךָ֖
    thy
    ar-peh-HA
    அர்-பெஹ்-ஃA
    וְלֹ֥א
    life:
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֶֽעֶזְבֶֽךָּ׃
    as
    EH-ez-VEH-ka
    ஏஃ-எழ்-Vஏஃ-க
  6. חֲזַ֖ק
    strong
    huh-ZAHK
    ஹ்உஹ்-ZAஃK
    וֶֽאֱמָ֑ץ
    and
    veh-ay-MAHTS
    வெஹ்-அய்-MAஃTS
    כִּ֣י
    of
    kee
    கே
    אַתָּ֗ה
    a
    ah-TA
    அஹ்-TA
    תַּנְחִיל֙
    good
    tahn-HEEL
    டஹ்ன்-ஃஏஏள்
    אֶת
    courage:
    et
    எட்
    הָעָ֣ם
    for
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֔ה
    unto
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    הָאָ֕רֶץ
    this
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר
    people
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֥עְתִּי
    shalt
    neesh-BA-tee
    னேஷ்-BA-டே
    לַֽאֲבוֹתָ֖ם
    thou
    la-uh-voh-TAHM
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    לָתֵ֥ת
    divide
    la-TATE
    ல-TATஏ
    לָהֶֽם׃
    for
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  7. רַק֩
    be
    rahk
    ரஹ்க்
    חֲזַ֨ק
    thou
    huh-ZAHK
    ஹ்உஹ்-ZAஃK
    וֶֽאֱמַ֜ץ
    strong
    veh-ay-MAHTS
    வெஹ்-அய்-MAஃTS
    מְאֹ֗ד
    and
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    לִשְׁמֹ֤ר
    very
    leesh-MORE
    லேஷ்-Mஓற்ஏ
    לַֽעֲשׂוֹת֙
    courageous,
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    כְּכָל
    that
    keh-HAHL
    கெஹ்-ஃAஃள்
    הַתּוֹרָ֗ה
    thou
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    אֲשֶׁ֤ר
    mayest
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוְּךָ֙
    observe
    tsee-weh-HA
    ட்ஸே-வெஹ்-ஃA
    מֹשֶׁ֣ה
    to
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עַבְדִּ֔י
    do
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    אַל
    according
    al
    அல்
    תָּס֥וּר
    to
    ta-SOOR
    ட-Sஓஓற்
    מִמֶּ֖נּוּ
    all
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    יָמִ֣ין
    the
    ya-MEEN
    ய-Mஏஏந்
    וּשְׂמֹ֑אול
    law,
    oo-seh-MOVE-l
    ஊ-ஸெஹ்-MஓVஏ-ல்
    לְמַ֣עַן
    which
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תַּשְׂכִּ֔יל
    Moses
    tahs-KEEL
    டஹ்ஸ்-Kஏஏள்
    בְּכֹ֖ל
    my
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    servant
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּלֵֽךְ׃
    commanded
    tay-LAKE
    டய்-ள்AKஏ
  8. לֹֽא
    book
    loh
    லொஹ்
    יָמ֡וּשׁ
    of
    ya-MOOSH
    ய-MஓஓSஃ
    סֵפֶר֩
    the
    say-FER
    ஸய்-Fஏற்
    הַתּוֹרָ֨ה
    law
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    הַזֶּ֜ה
    shall
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    מִפִּ֗יךָ
    not
    mee-PEE-ha
    மே-Pஏஏ-ஹ
    וְהָגִ֤יתָ
    depart
    veh-ha-ɡEE-ta
    வெஹ்-ஹ-உ0261ஏஏ-ட
    בּוֹ֙
    out
    boh
    பொஹ்
    יוֹמָ֣ם
    of
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    וָלַ֔יְלָה
    thy
    va-LA-la
    வ-ள்A-ல
    לְמַ֙עַן֙
    mouth;
    leh-MA-AN
    லெஹ்-MA-Aந்
    תִּשְׁמֹ֣ר
    but
    teesh-MORE
    டேஷ்-Mஓற்ஏ
    לַֽעֲשׂ֔וֹת
    thou
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    כְּכָל
    shalt
    keh-HAHL
    கெஹ்-ஃAஃள்
    הַכָּת֖וּב
    meditate
    ha-ka-TOOV
    ஹ-க-TஓஓV
    בּ֑וֹ
    therein
    boh
    பொஹ்
    כִּי
    day
    kee
    கே
    אָ֛ז
    and
    az
    அழ்
    תַּצְלִ֥יחַ
    night,
    tahts-LEE-ak
    டஹ்ட்ஸ்-ள்ஏஏ-அக்
    אֶת
    that
    et
    எட்
    דְּרָכֶ֖ךָ
    thou
    deh-ra-HEH-ha
    டெஹ்-ர-ஃஏஃ-ஹ
    וְאָ֥ז
    mayest
    veh-AZ
    வெஹ்-AZ
    תַּשְׂכִּֽיל׃
    observe
    tahs-KEEL
    டஹ்ஸ்-Kஏஏள்
  9. הֲל֤וֹא
    not
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    צִוִּיתִ֙יךָ֙
    I
    tsee-wee-TEE-HA
    ட்ஸே-வே-Tஏஏ-ஃA
    חֲזַ֣ק
    commanded
    huh-ZAHK
    ஹ்உஹ்-ZAஃK
    וֶֽאֱמָ֔ץ
    thee?
    veh-ay-MAHTS
    வெஹ்-அய்-MAஃTS
    אַֽל
    Be
    al
    அல்
    תַּעֲרֹ֖ץ
    strong
    ta-uh-ROHTS
    ட-உஹ்-ற்ஓஃTS
    וְאַל
    and
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תֵּחָ֑ת
    of
    tay-HAHT
    டய்-ஃAஃT
    כִּ֤י
    a
    kee
    கே
    עִמְּךָ֙
    good
    ee-meh-HA
    ஈ-மெஹ்-ஃA
    יְהוָ֣ה
    courage;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    be
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּכֹ֖ל
    not
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    afraid,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּלֵֽךְ׃
    tay-LAKE
    டய்-ள்AKஏ
  10. וַיְצַ֣ו
    Joshua
    vai-TSAHV
    வை-TSAஃV
    יְהוֹשֻׁ֔עַ
    commanded
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶת
    et
    எட்
    שֹֽׁטְרֵ֥י
    the
    shoh-teh-RAY
    ஷொஹ்-டெஹ்-ற்AY
    הָעָ֖ם
    officers
    ha-AM
    ஹ-AM
    לֵאמֹֽר׃
    of
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  11. עִבְר֣וּ׀
    through
    eev-ROO
    ஈவ்-ற்ஓஓ
    בְּקֶ֣רֶב
    the
    beh-KEH-rev
    பெஹ்-Kஏஃ-ரெவ்
    הַֽמַּחֲנֶ֗ה
    host,
    ha-ma-huh-NEH
    ஹ-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
    וְצַוּ֤וּ
    and
    veh-TSA-woo
    வெஹ்-TSA-வோ
    אֶת
    command
    et
    எட்
    הָעָם֙
    ha-AM
    ஹ-AM
    לֵאמֹ֔ר
    the
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הָכִ֥ינוּ
    people,
    ha-HEE-noo
    ஹ-ஃஏஏ-னோ
    לָכֶ֖ם
    saying,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    צֵידָ֑ה
    Prepare
    tsay-DA
    ட்ஸய்-DA
    כִּ֞י
    you
    kee
    கே
    בְּע֣וֹד׀
    victuals;
    beh-ODE
    பெஹ்-ஓDஏ
    שְׁלֹ֣שֶׁת
    for
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    יָמִ֗ים
    within
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    אַתֶּם֙
    three
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    עֹֽבְרִים֙
    days
    oh-veh-REEM
    ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶת
    ye
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּ֣ן
    shall
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    הַזֶּ֔ה
    pass
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    לָבוֹא֙
    over
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    לָרֶ֣שֶׁת
    la-REH-shet
    ல-ற்ஏஃ-ஷெட்
    אֶת
    this
    et
    எட்
    הָאָ֔רֶץ
    Jordan,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר֙
    to
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֣ה
    go
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    in
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    נֹתֵ֥ן
    to
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָכֶ֖ם
    possess
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְרִשְׁתָּֽהּ׃
    leh-reesh-TA
    லெஹ்-ரேஷ்-TA
  12. וְלָרֽאוּבֵנִי֙
    to
    veh-lore-oo-vay-NEE
    வெஹ்-லொரெ-ஊ-வய்-ந்ஏஏ
    וְלַגָּדִ֔י
    the
    veh-la-ɡa-DEE
    வெஹ்-ல-உ0261அ-Dஏஏ
    וְלַֽחֲצִ֖י
    Reubenites,
    veh-la-huh-TSEE
    வெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    שֵׁ֣בֶט
    and
    SHAY-vet
    SஃAY-வெட்
    הַֽמְנַשֶּׁ֑ה
    to
    hahm-na-SHEH
    ஹஹ்ம்-ன-Sஃஏஃ
    אָמַ֥ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    Gadites,
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    לֵאמֹֽר׃
    and
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  13. זָכוֹר֙
    za-HORE
    ழ-ஃஓற்ஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַדָּבָ֔ר
    word
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁ֨ר
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    Moses
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    אֶתְכֶ֛ם
    the
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֹשֶׁ֥ה
    servant
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עֶֽבֶד
    of
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לֵאמֹ֑ר
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    יְהוָ֤ה
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶם֙
    you,
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    מֵנִ֣יחַ
    saying,
    may-NEE-ak
    மய்-ந்ஏஏ-அக்
    לָכֶ֔ם
    The
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְנָתַ֥ן
    Lord
    veh-na-TAHN
    வெஹ்-ன-TAஃந்
    לָכֶ֖ם
    your
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֶת
    God
    et
    எட்
    הָאָ֥רֶץ
    hath
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּֽאת׃
    given
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
  14. נְשֵׁיכֶ֣ם
    wives,
    neh-shay-HEM
    னெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    טַפְּכֶם֮
    your
    ta-peh-HEM
    ட-பெஹ்-ஃஏM
    וּמִקְנֵיכֶם֒
    little
    oo-meek-nay-HEM
    ஊ-மேக்-னய்-ஃஏM
    יֵֽשְׁב֕וּ
    ones,
    yay-sheh-VOO
    யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    בָּאָ֕רֶץ
    and
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֨ר
    your
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֥ן
    cattle,
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לָכֶ֛ם
    shall
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מֹשֶׁ֖ה
    remain
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּעֵ֣בֶר
    in
    beh-A-ver
    பெஹ்-A-வெர்
    הַיַּרְדֵּ֑ן
    the
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    וְאַתֶּם֩
    land
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תַּֽעַבְר֨וּ
    which
    ta-av-ROO
    ட-அவ்-ற்ஓஓ
    חֲמֻשִׁ֜ים
    Moses
    huh-moo-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மோ-SஃஏஏM
    לִפְנֵ֣י
    gave
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֲחֵיכֶ֗ם
    you
    uh-hay-HEM
    உஹ்-ஹய்-ஃஏM
    כֹּ֚ל
    on
    kole
    கொலெ
    גִּבּוֹרֵ֣י
    this
    ɡee-boh-RAY
    உ0261ஈ-பொஹ்-ற்AY
    הַחַ֔יִל
    side
    ha-HA-yeel
    ஹ-ஃA-யேல்
    וַֽעֲזַרְתֶּ֖ם
    Jordan;
    va-uh-zahr-TEM
    வ-உஹ்-ழஹ்ர்-TஏM
    אוֹתָֽם׃
    but
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  15. עַ֠ד
    ad
    அட்
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָנִ֨יחַ
    Lord
    ya-NEE-ak
    ய-ந்ஏஏ-அக்
    יְהוָ֥ה׀
    have
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לַֽאֲחֵיכֶם֮
    given
    la-uh-hay-HEM
    ல-உஹ்-ஹய்-ஃஏM
    כָּכֶם֒
    your
    ka-HEM
    க-ஃஏM
    וְיָֽרְשׁ֣וּ
    brethren
    veh-ya-reh-SHOO
    வெஹ்-ய-ரெஹ்-Sஃஓஓ
    גַם
    rest,
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    הֵ֔מָּה
    as
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    אֶת
    he
    et
    எட்
    הָאָ֕רֶץ
    hath
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר
    given
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֥ה
    you,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
    and
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    נֹתֵ֣ן
    they
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָהֶ֑ם
    also
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְשַׁבְתֶּ֞ם
    have
    veh-shahv-TEM
    வெஹ்-ஷஹ்வ்-TஏM
    לְאֶ֤רֶץ
    possessed
    leh-EH-rets
    லெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יְרֻשַּׁתְכֶם֙
    yeh-roo-shaht-HEM
    யெஹ்-ரோ-ஷஹ்ட்-ஃஏM
    וִֽירִשְׁתֶּ֣ם
    the
    vee-reesh-TEM
    வே-ரேஷ்-TஏM
    אוֹתָ֔הּ
    land
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    אֲשֶׁ֣ר׀
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֣ן
    the
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לָכֶ֗ם
    Lord
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מֹשֶׁה֙
    your
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עֶ֣בֶד
    God
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    יְהוָ֔ה
    giveth
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּעֵ֥בֶר
    them:
    beh-A-ver
    பெஹ்-A-வெர்
    הַיַּרְדֵּ֖ן
    then
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    מִזְרַ֥ח
    ye
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    הַשָּֽׁמֶשׁ׃
    shall
    ha-SHA-mesh
    ஹ-SஃA-மெஷ்
  16. וַֽיַּעֲנ֔וּ
    they
    va-ya-uh-NOO
    வ-ய-உஹ்-ந்ஓஓ
    אֶת
    answered
    et
    எட்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    לֵאמֹ֑ר
    Joshua,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֤ל
    saying,
    kole
    கொலெ
    אֲשֶׁר
    All
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּיתָ֙נוּ֙
    that
    tsee-wee-TA-NOO
    ட்ஸே-வே-TA-ந்ஓஓ
    נַֽעֲשֶׂ֔ה
    thou
    na-uh-SEH
    ன-உஹ்-Sஏஃ
    וְאֶֽל
    commandest
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    כָּל
    us
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁ֥ר
    we
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּשְׁלָחֵ֖נוּ
    will
    teesh-la-HAY-noo
    டேஷ்-ல-ஃAY-னோ
    נֵלֵֽךְ׃
    do,
    nay-LAKE
    னய்-ள்AKஏ
  17. כְּכֹ֤ל
    as
    keh-HOLE
    கெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    we
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁמַ֙עְנוּ֙
    hearkened
    sha-MA-NOO
    ஷ-MA-ந்ஓஓ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֔ה
    Moses
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    כֵּ֖ן
    in
    kane
    கனெ
    נִשְׁמַ֣ע
    all
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    אֵלֶ֑יךָ
    things,
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    רַ֠ק
    so
    rahk
    ரஹ்க்
    יִֽהְיֶ֞ה
    will
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    יְהוָ֤ה
    we
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    hearken
    ay-loh-HAY-HA
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஃA
    עִמָּ֔ךְ
    unto
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    thee:
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    הָיָ֖ה
    only
    ha-YA
    ஹ-YA
    עִם
    the
    eem
    ஈம்
    מֹשֶֽׁה׃
    Lord
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  18. כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    אִ֞ישׁ
    he
    eesh
    ஈஷ்
    אֲשֶׁר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַמְרֶ֣ה
    that
    yahm-REH
    யஹ்ம்-ற்ஏஃ
    אֶת
    doth
    et
    எட்
    פִּ֗יךָ
    rebel
    PEE-ha
    Pஏஏ-ஹ
    וְלֹֽא
    against
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשְׁמַ֧ע
    yeesh-MA
    யேஷ்-MA
    אֶת
    thy
    et
    எட்
    דְּבָרֶ֛יךָ
    commandment,
    deh-va-RAY-ha
    டெஹ்-வ-ற்AY-ஹ
    לְכֹ֥ל
    and
    leh-HOLE
    லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    will
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תְּצַוֶּ֖נּוּ
    not
    teh-tsa-WEH-noo
    டெஹ்-ட்ஸ-Wஏஃ-னோ
    יוּמָ֑ת
    hearken
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
    רַ֖ק
    unto
    rahk
    ரஹ்க்
    חֲזַ֥ק
    huh-ZAHK
    ஹ்உஹ்-ZAஃK
    וֶֽאֱמָֽץ׃
    thy
    VEH-ay-MAHTS
    Vஏஃ-அய்-MAஃTS