யோவான் 4:47
இயேசு யூதேயாவிலிருந்து கலிலேயாவுக்கு வந்தாரென்று அந்த மனுஷன் கேள்விப்பட்டபோது, அவரிடத்திற்குப் போய், தன் மகன் மரண அவஸ்தையாயிருந்தபடியினாலே, அவனைக் குணமாக்கும்படிக்கு வரவேண்டுமென்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்தநேரத்தில் அவருடைய சீடர்கள் வந்து, அவர் பெண்ணுடனே பேசுகிறதைக் கண்டு ஆச்சரியப்பட்டார்கள். ஆனாலும் என்ன வேண்டும் என்றாவது, ஏன் அவளுடனே பேசுகிறீர் என்றாவது, ஒருவனும் கேட்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது இயேசுவின் சீஷர்கள் பட்டணத்தில் இருந்து திரும்பி வந்தனர். இயேசு ஒரு பெண்ணோடு பேசிக்கொண்டிருப்பதைக் கண்டு அவர்கள் வியப்புற்றனர். ஆனால் எவரும், “உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?” என்றோ “ஏன் நீங்கள் அவளோடு பேசிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்?” என்றோ கேட்கவில்லை.
Thiru Viviliam
அந்நேரத்தில் இயேசுவின் சீடர் திரும்பி வந்தனர். பெண் ஒருவரிடம் அவர் பேசிக்கொண்டிருப்பதைக் கண்டு அவர்கள் வியப்புற்றனர். எனினும் “என்ன வேண்டும்?” என்றோ, “அவரோடு என்ன பேசுகிறீர்?” என்றோ எவரும் கேட்கவில்லை.
King James Version (KJV)
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
American Standard Version (ASV)
And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
Bible in Basic English (BBE)
At that point the disciples came back, and they were surprised to see him talking to a woman; but not one of them said to him, What is your purpose? or, Why are you talking to her?
Darby English Bible (DBY)
And upon this came his disciples, and wondered that he spoke with a woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
World English Bible (WEB)
At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, “What are you looking for?” or, “Why do you speak with her?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And upon this came his disciples, and were wondering that with a woman he was speaking, no one, however, said, `What seekest thou?’ or `Why speakest thou with her?’
யோவான் John 4:27
அத்தருணத்தில் அவருடைய சீஷர்கள் வந்து, அவர் ஸ்திரீயுடனே பேசுகிறதைப்பற்றி ஆச்சரியப்பட்டார்கள். ஆகிலும் என்ன தேடுகிறீரென்றாவது, ஏன் அவளுடனே பேசுகிறீரென்றாவது, ஒருவனும் கேட்கவில்லை.
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
And | Καὶ | kai | kay |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
this | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
came | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
marvelled | ἐθαύμασαν | ethaumasan | ay-THA-ma-sahn |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
he talked | μετὰ | meta | may-TA |
with | γυναικὸς | gynaikos | gyoo-nay-KOSE |
woman: the | ἐλάλει· | elalei | ay-LA-lee |
yet | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
no man | μέντοι | mentoi | MANE-too |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
What | Τί | ti | tee |
thou? seekest | ζητεῖς | zēteis | zay-TEES |
or, | ἢ | ē | ay |
Why | Τί | ti | tee |
talkest thou | λαλεῖς | laleis | la-LEES |
with | μετ' | met | mate |
her? | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
யோவான் 4:47 ஆங்கிலத்தில்
Tags இயேசு யூதேயாவிலிருந்து கலிலேயாவுக்கு வந்தாரென்று அந்த மனுஷன் கேள்விப்பட்டபோது அவரிடத்திற்குப் போய் தன் மகன் மரண அவஸ்தையாயிருந்தபடியினாலே அவனைக் குணமாக்கும்படிக்கு வரவேண்டுமென்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்
யோவான் 4:47 Concordance யோவான் 4:47 Interlinear யோவான் 4:47 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோவான் 4