யோவான் 15:26
பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும், பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது, அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சிகொடுப்பார்.
Tamil Indian Revised Version
பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும், பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது, அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சி கொடுப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் என் பிதாவிடமிருந்து அந்த உதவியாளரை உங்களிடம் அனுப்புவேன். என் பிதாவிடமிருந்து வருகிற அவர் உண்மையின் ஆவியாக இருப்பார். அவர் வரும்போது என்னைப்பற்றிக் கூறுவார்.
Thiru Viviliam
தந்தையிடமிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப் போகிற துணையாளர் வருவார். அவரே தந்தையிடமிருந்து வந்து உண்மையை வெளிப்படுத்தும் தூய ஆவியார். அவர் வரும்போது என்னைப்பற்றிச் சான்று பகர்வார்.
King James Version (KJV)
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
American Standard Version (ASV)
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, `even’ the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
Bible in Basic English (BBE)
When the Helper comes, whom I will send to you from the Father even the Spirit of true knowledge who comes from the Father–he will give witness about me;
Darby English Bible (DBY)
But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, *he* shall bear witness concerning me;
World English Bible (WEB)
“When the Counselor{Greek Parakletos: Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, and Comfortor.} has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father — the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;
யோவான் John 15:26
பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும், பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது, அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சிகொடுப்பார்.
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
But | Ὅταν | hotan | OH-tahn |
when | δὲ | de | thay |
the | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
Comforter | ὁ | ho | oh |
is come, | παράκλητος | paraklētos | pa-RA-klay-tose |
whom | ὃν | hon | one |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
send will | πέμψω | pempsō | PAME-psoh |
unto you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
from | παρὰ | para | pa-RA |
the | τοῦ | tou | too |
Father, | πατρός | patros | pa-TROSE |
the even | τὸ | to | toh |
Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
of | τῆς | tēs | tase |
truth, | ἀληθείας | alētheias | ah-lay-THEE-as |
which | ὃ | ho | oh |
proceedeth | παρὰ | para | pa-RA |
from | τοῦ | tou | too |
the | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
Father, | ἐκπορεύεται | ekporeuetai | ake-poh-RAVE-ay-tay |
he | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
shall testify | μαρτυρήσει | martyrēsei | mahr-tyoo-RAY-see |
of | περὶ | peri | pay-REE |
me: | ἐμοῦ· | emou | ay-MOO |
யோவான் 15:26 ஆங்கிலத்தில்
Tags பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும் பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சிகொடுப்பார்
யோவான் 15:26 Concordance யோவான் 15:26 Interlinear யோவான் 15:26 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோவான் 15