Interlinear verses ஏசாயா 65
  1. נִדְרַ֙שְׁתִּי֙
    am
    need-RAHSH-TEE
    னேட்-ற்AஃSஃ-Tஏஏ
    לְל֣וֹא
    sought
    leh-LOH
    லெஹ்-ள்ஓஃ
    שָׁאָ֔לוּ
    of
    sha-AH-loo
    ஷ-Aஃ-லோ
    נִמְצֵ֖אתִי
    them
    neem-TSAY-tee
    னேம்-TSAY-டே
    לְלֹ֣א
    that
    leh-LOH
    லெஹ்-ள்ஓஃ
    בִקְשֻׁ֑נִי
    asked
    veek-SHOO-nee
    வேக்-Sஃஓஓ-னே
    אָמַ֙רְתִּי֙
    not
    ah-MAHR-TEE
    அஹ்-MAஃற்-Tஏஏ
    הִנֵּ֣נִי
    for
    hee-NAY-nee
    ஹே-ந்AY-னே
    הִנֵּ֔נִי
    me;
    hee-NAY-nee
    ஹே-ந்AY-னே
    אֶל
    I
    el
    எல்
    גּ֖וֹי
    am
    ɡoy
    உ0261ஒய்
    לֹֽא
    found
    loh
    லொஹ்
    קֹרָ֥א
    of
    koh-RA
    கொஹ்-ற்A
    בִשְׁמִֽי׃
    them
    veesh-MEE
    வேஷ்-Mஏஏ
  2. פֵּרַ֧שְׂתִּי
    have
    pay-RAHS-tee
    பய்-ற்AஃS-டே
    יָדַ֛י
    spread
    ya-DAI
    ய-DAஈ
    כָּל
    out
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיּ֖וֹם
    my
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    אֶל
    hands
    el
    எல்
    עַ֣ם
    all
    am
    அம்
    סוֹרֵ֑ר
    the
    soh-RARE
    ஸொஹ்-ற்Aற்ஏ
    הַהֹלְכִים֙
    day
    ha-hoh-leh-HEEM
    ஹ-ஹொஹ்-லெஹ்-ஃஏஏM
    הַדֶּ֣רֶךְ
    unto
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    לֹא
    a
    loh
    லொஹ்
    ט֔וֹב
    rebellious
    tove
    டொவெ
    אַחַ֖ר
    people,
    ah-HAHR
    அஹ்-ஃAஃற்
    מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃
    which
    mahk-sheh-voh-tay-HEM
    மஹ்க்-ஷெஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
  3. הָעָ֗ם
    people
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַמַּכְעִסִ֥ים
    that
    ha-mahk-ee-SEEM
    ஹ-மஹ்க்-ஈ-SஏஏM
    אֹתִ֛י
    provoketh
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    עַל
    me
    al
    அல்
    פָּנַ֖י
    to
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    תָּמִ֑יד
    anger
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
    זֹֽבְחִים֙
    zoh-veh-HEEM
    ழொஹ்-வெஹ்-ஃஏஏM
    בַּגַּנּ֔וֹת
    continually
    ba-ɡA-note
    ப-உ0261A-னொடெ
    וּֽמְקַטְּרִ֖ים
    to
    oo-meh-ka-teh-REEM
    ஊ-மெஹ்-க-டெஹ்-ற்ஏஏM
    עַל
    my
    al
    அல்
    הַלְּבֵנִֽים׃
    face;
    ha-leh-vay-NEEM
    ஹ-லெஹ்-வய்-ந்ஏஏM
  4. הַיֹּֽשְׁבִים֙
    remain
    ha-yoh-sheh-VEEM
    ஹ-யொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    בַּקְּבָרִ֔ים
    among
    ba-keh-va-REEM
    ப-கெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    וּבַנְּצוּרִ֖ים
    the
    oo-va-neh-tsoo-REEM
    ஊ-வ-னெஹ்-ட்ஸோ-ற்ஏஏM
    יָלִ֑ינוּ
    graves,
    ya-LEE-noo
    ய-ள்ஏஏ-னோ
    הָאֹֽכְלִים֙
    and
    ha-oh-heh-LEEM
    ஹ-ஒஹ்-ஹெஹ்-ள்ஏஏM
    בְּשַׂ֣ר
    lodge
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    הַחֲזִ֔יר
    in
    ha-huh-ZEER
    ஹ-ஹ்உஹ்-Zஏஏற்
    וּפְרַ֥ק
    the
    oo-feh-RAHK
    ஊ-fஎஹ்-ற்AஃK
    פִּגֻּלִ֖ים
    monuments,
    pee-ɡoo-LEEM
    பே-உ0261ஊ-ள்ஏஏM
    כְּלֵיהֶֽם׃
    which
    keh-lay-HEM
    கெஹ்-லய்-ஃஏM
  5. הָאֹֽמְרִים֙
    say,
    ha-oh-meh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    קְרַ֣ב
    Stand
    keh-RAHV
    கெஹ்-ற்AஃV
    אֵלֶ֔יךָ
    by
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    אַל
    thyself,
    al
    அல்
    תִּגַּשׁ
    come
    tee-ɡAHSH
    டே-உ0261AஃSஃ
    בִּ֖י
    not
    bee
    பே
    כִּ֣י
    near
    kee
    கே
    קְדַשְׁתִּ֑יךָ
    keh-dahsh-TEE-ha
    கெஹ்-டஹ்ஷ்-Tஏஏ-ஹ
    אֵ֚לֶּה
    to
    A-leh
    A-லெஹ்
    עָשָׁ֣ן
    me;
    ah-SHAHN
    அஹ்-SஃAஃந்
    בְּאַפִּ֔י
    for
    beh-ah-PEE
    பெஹ்-அஹ்-Pஏஏ
    אֵ֥שׁ
    I
    aysh
    அய்ஷ்
    יֹקֶ֖דֶת
    am
    yoh-KEH-det
    யொஹ்-Kஏஃ-டெட்
    כָּל
    holier
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיּֽוֹם׃
    than
    ha-yome
    ஹ-யொமெ
  6. הִנֵּ֥ה
    it
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    כְתוּבָ֖ה
    is
    heh-too-VA
    ஹெஹ்-டோ-VA
    לְפָנָ֑י
    written
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    לֹ֤א
    before
    loh
    லொஹ்
    אֶחֱשֶׂה֙
    me:
    eh-hay-SEH
    எஹ்-ஹய்-Sஏஃ
    כִּ֣י
    I
    kee
    கே
    אִם
    will
    eem
    ஈம்
    שִׁלַּ֔מְתִּי
    not
    shee-LAHM-tee
    ஷே-ள்AஃM-டே
    וְשִׁלַּמְתִּ֖י
    keep
    veh-shee-lahm-TEE
    வெஹ்-ஷே-லஹ்ம்-Tஏஏ
    עַל
    silence,
    al
    அல்
    חֵיקָֽם׃
    but
    hay-KAHM
    ஹய்-KAஃM
  7. עֲ֠וֹנֹֽתֵיכֶם
    iniquities,
    UH-oh-noh-tay-hem
    ஊஃ-ஒஹ்-னொஹ்-டய்-ஹெம்
    וַעֲוֺנֹ֨ת
    and
    va-uh-voh-NOTE
    வ-உஹ்-வொஹ்-ந்ஓTஏ
    אֲבוֹתֵיכֶ֤ם
    the
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    יַחְדָּו֙
    iniquities
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    אָמַ֣ר
    of
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    your
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֤ר
    fathers
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    קִטְּרוּ֙
    together,
    kee-teh-ROO
    கே-டெஹ்-ற்ஓஓ
    עַל
    saith
    al
    அல்
    הֶ֣הָרִ֔ים
    the
    HEH-ha-REEM
    ஃஏஃ-ஹ-ற்ஏஏM
    וְעַל
    Lord,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    הַגְּבָע֖וֹת
    which
    ha-ɡeh-va-OTE
    ஹ-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    חֵרְפ֑וּנִי
    have
    hay-reh-FOO-nee
    ஹய்-ரெஹ்-Fஓஓ-னே
    וּמַדֹּתִ֧י
    burned
    oo-ma-doh-TEE
    ஊ-ம-டொஹ்-Tஏஏ
    פְעֻלָּתָ֛ם
    incense
    feh-oo-la-TAHM
    fஎஹ்-ஊ-ல-TAஃM
    רִֽאשֹׁנָ֖ה
    upon
    ree-shoh-NA
    ரே-ஷொஹ்-ந்A
    עֶל
    the
    el
    எல்
    חֵיקָֽם׃
    mountains,
    hay-KAHM
    ஹய்-KAஃM
  8. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כַּאֲשֶׁ֨ר
    As
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יִמָּצֵ֤א
    the
    yee-ma-TSAY
    யே-ம-TSAY
    הַתִּירוֹשׁ֙
    new
    ha-tee-ROHSH
    ஹ-டே-ற்ஓஃSஃ
    בָּֽאֶשְׁכּ֔וֹל
    wine
    ba-esh-KOLE
    ப-எஷ்-Kஓள்ஏ
    וְאָמַר֙
    is
    veh-ah-MAHR
    வெஹ்-அஹ்-MAஃற்
    אַל
    found
    al
    அல்
    תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ
    in
    tahsh-hee-TAY-hoo
    டஹ்ஷ்-ஹே-TAY-ஹோ
    כִּ֥י
    the
    kee
    கே
    בְרָכָ֖ה
    cluster,
    veh-ra-HA
    வெஹ்-ர-ஃA
    בּ֑וֹ
    and
    boh
    பொஹ்
    כֵּ֤ן
    one
    kane
    கனெ
    אֶֽעֱשֶׂה֙
    saith,
    eh-ay-SEH
    எஹ்-அய்-Sஏஃ
    לְמַ֣עַן
    Destroy
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    עֲבָדַ֔י
    it
    uh-va-DAI
    உஹ்-வ-DAஈ
    לְבִלְתִּ֖י
    not;
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    הַֽשְׁחִ֥ית
    for
    hahsh-HEET
    ஹஹ்ஷ்-ஃஏஏT
    הַכֹּֽל׃
    a
    ha-KOLE
    ஹ-Kஓள்ஏ
  9. וְהוֹצֵאתִ֤י
    I
    veh-hoh-tsay-TEE
    வெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸய்-Tஏஏ
    מִֽיַּעֲקֹב֙
    will
    mee-ya-uh-KOVE
    மே-ய-உஹ்-KஓVஏ
    זֶ֔רַע
    bring
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    וּמִיהוּדָ֖ה
    forth
    oo-mee-hoo-DA
    ஊ-மே-ஹோ-DA
    יוֹרֵ֣שׁ
    a
    yoh-RAYSH
    யொஹ்-ற்AYSஃ
    הָרָ֑י
    seed
    ha-RAI
    ஹ-ற்Aஈ
    וִירֵשׁ֣וּהָ
    out
    vee-ray-SHOO-ha
    வே-ரய்-Sஃஓஓ-ஹ
    בְחִירַ֔י
    of
    veh-hee-RAI
    வெஹ்-ஹே-ற்Aஈ
    וַעֲבָדַ֖י
    Jacob,
    va-uh-va-DAI
    வ-உஹ்-வ-DAஈ
    יִשְׁכְּנוּ
    and
    yeesh-keh-NOO
    யேஷ்-கெஹ்-ந்ஓஓ
    שָֽׁמָּה׃
    out
    SHA-ma
    SஃA-ம
  10. וְהָיָ֤ה
    Sharon
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הַשָּׁרוֹן֙
    shall
    ha-sha-RONE
    ஹ-ஷ-ற்ஓந்ஏ
    לִנְוֵה
    be
    leen-VAY
    லேன்-VAY
    צֹ֔אן
    a
    tsone
    ட்ஸொனெ
    וְעֵ֥מֶק
    fold
    veh-A-mek
    வெஹ்-A-மெக்
    עָכ֖וֹר
    of
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
    לְרֵ֣בֶץ
    flocks,
    leh-RAY-vets
    லெஹ்-ற்AY-வெட்ஸ்
    בָּקָ֑ר
    and
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    לְעַמִּ֖י
    the
    leh-ah-MEE
    லெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    valley
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דְּרָשֽׁוּנִי׃
    of
    deh-ra-SHOO-nee
    டெஹ்-ர-Sஃஓஓ-னே
  11. וְאַתֶּם֙
    ye
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    עֹזְבֵ֣י
    are
    oh-zeh-VAY
    ஒஹ்-ழெஹ்-VAY
    יְהוָ֔ה
    they
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַשְּׁכֵחִ֖ים
    that
    ha-sheh-hay-HEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ஹய்-ஃஏஏM
    אֶת
    forsake
    et
    எட்
    הַ֣ר
    the
    hahr
    ஹஹ்ர்
    קָדְשִׁ֑י
    Lord,
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    הַֽעֹרְכִ֤ים
    that
    ha-oh-reh-HEEM
    ஹ-ஒஹ்-ரெஹ்-ஃஏஏM
    לַגַּד֙
    forget
    la-ɡAHD
    ல-உ0261AஃD
    שֻׁלְחָ֔ן
    shool-HAHN
    ஷோல்-ஃAஃந்
    וְהַֽמְמַלְאִ֖ים
    my
    veh-hahm-mahl-EEM
    வெஹ்-ஹஹ்ம்-மஹ்ல்-ஏஏM
    לַמְנִ֥י
    holy
    lahm-NEE
    லஹ்ம்-ந்ஏஏ
    מִמְסָֽךְ׃
    mountain,
    meem-SAHK
    மேம்-SAஃK
  12. וּמָנִ֨יתִי
    will
    oo-ma-NEE-tee
    ஊ-ம-ந்ஏஏ-டே
    אֶתְכֶ֜ם
    I
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    לַחֶ֗רֶב
    number
    la-HEH-rev
    ல-ஃஏஃ-ரெவ்
    וְכֻלְּכֶם֙
    you
    veh-hoo-leh-HEM
    வெஹ்-ஹோ-லெஹ்-ஃஏM
    לַטֶּ֣בַח
    to
    la-TEH-vahk
    ல-Tஏஃ-வஹ்க்
    תִּכְרָ֔עוּ
    the
    teek-RA-oo
    டேக்-ற்A-ஊ
    יַ֤עַן
    sword,
    YA-an
    YA-அன்
    קָרָ֙אתִי֙
    and
    ka-RA-TEE
    க-ற்A-Tஏஏ
    וְלֹ֣א
    ye
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    עֲנִיתֶ֔ם
    shall
    uh-nee-TEM
    உஹ்-னே-TஏM
    דִּבַּ֖רְתִּי
    all
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
    וְלֹ֣א
    bow
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שְׁמַעְתֶּ֑ם
    down
    sheh-ma-TEM
    ஷெஹ்-ம-TஏM
    וַתַּעֲשׂ֤וּ
    to
    va-ta-uh-SOO
    வ-ட-உஹ்-Sஓஓ
    הָרַע֙
    the
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    בְּעֵינַ֔י
    slaughter:
    beh-ay-NAI
    பெஹ்-அய்-ந்Aஈ
    וּבַאֲשֶׁ֥ר
    because
    oo-va-uh-SHER
    ஊ-வ-உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    when
    loh
    லொஹ்
    חָפַ֖צְתִּי
    I
    ha-FAHTS-tee
    ஹ-FAஃTS-டே
    בְּחַרְתֶּֽם׃
    called,
    beh-hahr-TEM
    பெஹ்-ஹஹ்ர்-TஏM
  13. לָכֵ֞ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר׀
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֗ה
    God,
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנֵּ֨ה
    Behold,
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    עֲבָדַ֤י׀
    my
    uh-va-DAI
    உஹ்-வ-DAஈ
    יֹאכֵ֙לוּ֙
    servants
    yoh-HAY-LOO
    யொஹ்-ஃAY-ள்ஓஓ
    וְאַתֶּ֣ם
    shall
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תִּרְעָ֔בוּ
    eat,
    teer-AH-voo
    டேர்-Aஃ-வோ
    הִנֵּ֧ה
    but
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    עֲבָדַ֛י
    ye
    uh-va-DAI
    உஹ்-வ-DAஈ
    יִשְׁתּ֖וּ
    shall
    yeesh-TOO
    யேஷ்-Tஓஓ
    וְאַתֶּ֣ם
    be
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תִּצְמָ֑אוּ
    hungry:
    teets-MA-oo
    டேட்ஸ்-MA-ஊ
    הִנֵּ֧ה
    behold,
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    עֲבָדַ֛י
    my
    uh-va-DAI
    உஹ்-வ-DAஈ
    יִשְׂמָ֖חוּ
    servants
    yees-MA-hoo
    யேஸ்-MA-ஹோ
    וְאַתֶּ֥ם
    shall
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תֵּבֹֽשׁוּ׃
    drink,
    tay-voh-SHOO
    டய்-வொஹ்-Sஃஓஓ
  14. הִנֵּ֧ה
    my
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    עֲבָדַ֛י
    servants
    uh-va-DAI
    உஹ்-வ-DAஈ
    יָרֹ֖נּוּ
    shall
    ya-ROH-noo
    ய-ற்ஓஃ-னோ
    מִטּ֣וּב
    sing
    MEE-toov
    Mஏஏ-டோவ்
    לֵ֑ב
    for
    lave
    லவெ
    וְאַתֶּ֤ם
    joy
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תִּצְעֲקוּ֙
    of
    teets-uh-KOO
    டேட்ஸ்-உஹ்-Kஓஓ
    מִכְּאֵ֣ב
    heart,
    mee-keh-AVE
    மே-கெஹ்-AVஏ
    לֵ֔ב
    but
    lave
    லவெ
    וּמִשֵּׁ֥בֶר
    ye
    oo-mee-SHAY-ver
    ஊ-மே-SஃAY-வெர்
    ר֖וּחַ
    shall
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    תְּיֵלִֽילוּ׃
    cry
    teh-yay-LEE-loo
    டெஹ்-யய்-ள்ஏஏ-லோ
  15. וְהִנַּחְתֶּ֨ם
    ye
    veh-hee-nahk-TEM
    வெஹ்-ஹே-னஹ்க்-TஏM
    שִׁמְכֶ֤ם
    shall
    sheem-HEM
    ஷேம்-ஃஏM
    לִשְׁבוּעָה֙
    leave
    leesh-voo-AH
    லேஷ்-வோ-Aஃ
    לִבְחִירַ֔י
    your
    leev-hee-RAI
    லேவ்-ஹே-ற்Aஈ
    וֶהֱמִיתְךָ֖
    name
    veh-hay-mee-teh-HA
    வெஹ்-ஹய்-மே-டெஹ்-ஃA
    אֲדֹנָ֣י
    for
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֑ה
    a
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    וְלַעֲבָדָ֥יו
    curse
    veh-la-uh-va-DAV
    வெஹ்-ல-உஹ்-வ-DAV
    יִקְרָ֖א
    unto
    yeek-RA
    யேக்-ற்A
    שֵׁ֥ם
    my
    shame
    ஷமெ
    אַחֵֽר׃
    chosen:
    ah-HARE
    அஹ்-ஃAற்ஏ
  16. אֲשֶׁ֨ר
    he
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ
    who
    ha-meet-ba-RAKE
    ஹ-மேட்-ப-ற்AKஏ
    בָּאָ֗רֶץ
    blesseth
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יִתְבָּרֵךְ֙
    himself
    yeet-ba-rake
    யேட்-ப-ரகெ
    בֵּאלֹהֵ֣י
    in
    bay-loh-HAY
    பய்-லொஹ்-ஃAY
    אָמֵ֔ן
    the
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    וְהַנִּשְׁבָּ֣ע
    earth
    veh-ha-neesh-BA
    வெஹ்-ஹ-னேஷ்-BA
    בָּאָ֔רֶץ
    shall
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יִשָּׁבַ֖ע
    bless
    yee-sha-VA
    யே-ஷ-VA
    בֵּאלֹהֵ֣י
    himself
    bay-loh-HAY
    பய்-லொஹ்-ஃAY
    אָמֵ֑ן
    in
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    כִּ֣י
    the
    kee
    கே
    נִשְׁכְּח֗וּ
    God
    neesh-keh-HOO
    னேஷ்-கெஹ்-ஃஓஓ
    הַצָּרוֹת֙
    of
    ha-tsa-ROTE
    ஹ-ட்ஸ-ற்ஓTஏ
    הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת
    truth;
    ha-REE-shoh-NOTE
    ஹ-ற்ஏஏ-ஷொஹ்-ந்ஓTஏ
    וְכִ֥י
    and
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    נִסְתְּר֖וּ
    he
    nees-teh-ROO
    னேஸ்-டெஹ்-ற்ஓஓ
    מֵעֵינָֽי׃
    that
    may-ay-NAI
    மய்-அய்-ந்Aஈ
  17. כִּֽי
    behold,
    kee
    கே
    הִנְנִ֥י
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    בוֹרֵ֛א
    create
    voh-RAY
    வொஹ்-ற்AY
    שָׁמַ֥יִם
    new
    sha-MA-yeem
    ஷ-MA-யேம்
    חֲדָשִׁ֖ים
    heavens
    huh-da-SHEEM
    ஹ்உஹ்-ட-SஃஏஏM
    וָאָ֣רֶץ
    and
    va-AH-rets
    வ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    חֲדָשָׁ֑ה
    a
    huh-da-SHA
    ஹ்உஹ்-ட-SஃA
    וְלֹ֤א
    new
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִזָּכַ֙רְנָה֙
    earth:
    tee-za-HAHR-NA
    டே-ழ-ஃAஃற்-ந்A
    הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת
    and
    ha-REE-shoh-NOTE
    ஹ-ற்ஏஏ-ஷொஹ்-ந்ஓTஏ
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַעֲלֶ֖ינָה
    former
    ta-uh-LAY-na
    ட-உஹ்-ள்AY-ன
    עַל
    shall
    al
    அல்
    לֵֽב׃
    not
    lave
    லவெ
  18. כִּֽי
    kee
    கே
    אִם
    be
    eem
    ஈம்
    שִׂ֤ישׂוּ
    ye
    SEE-soo
    Sஏஏ-ஸோ
    וְגִ֙ילוּ֙
    glad
    veh-ɡEE-LOO
    வெஹ்-உ0261ஏஏ-ள்ஓஓ
    עֲדֵי
    and
    uh-DAY
    உஹ்-DAY
    עַ֔ד
    rejoice
    ad
    அட்
    אֲשֶׁ֖ר
    for
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֣י
    ever
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    בוֹרֵ֑א
    voh-RAY
    வொஹ்-ற்AY
    כִּי֩
    in
    kee
    கே
    הִנְנִ֨י
    that
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    בוֹרֵ֧א
    which
    voh-RAY
    வொஹ்-ற்AY
    אֶת
    I
    et
    எட்
    יְרוּשָׁלִַ֛ם
    create:
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    גִּילָ֖ה
    for,
    ɡee-LA
    உ0261ஈ-ள்A
    וְעַמָּ֥הּ
    behold,
    veh-ah-MA
    வெஹ்-அஹ்-MA
    מָשֽׂוֹשׂ׃
    I
    ma-SOSE
    ம-SஓSஏ
  19. וְגַלְתִּ֥י
    I
    veh-ɡahl-TEE
    வெஹ்-உ0261அஹ்ல்-Tஏஏ
    בִירוּשָׁלִַ֖ם
    will
    vee-roo-sha-la-EEM
    வே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְשַׂשְׂתִּ֣י
    rejoice
    veh-sahs-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ஸ்-Tஏஏ
    בְעַמִּ֑י
    in
    veh-ah-MEE
    வெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    וְלֹֽא
    Jerusalem,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשָּׁמַ֥ע
    and
    yee-sha-MA
    யே-ஷ-MA
    בָּהּ֙
    joy
    ba
    ע֔וֹד
    in
    ode
    ஒடெ
    ק֥וֹל
    my
    kole
    கொலெ
    בְּכִ֖י
    people:
    beh-HEE
    பெஹ்-ஃஏஏ
    וְק֥וֹל
    and
    veh-KOLE
    வெஹ்-Kஓள்ஏ
    זְעָקָֽה׃
    the
    zeh-ah-KA
    ழெஹ்-அஹ்-KA
  20. לֹא
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶ֨ה
    be
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    מִשָּׁ֜ם
    no
    mee-SHAHM
    மே-SஃAஃM
    ע֗וֹד
    more
    ode
    ஒடெ
    ע֤וּל
    thence
    ool
    ஊல்
    יָמִים֙
    an
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    וְזָקֵ֔ן
    infant
    veh-za-KANE
    வெஹ்-ழ-KAந்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    days,
    loh
    லொஹ்
    יְמַלֵּ֖א
    nor
    yeh-ma-LAY
    யெஹ்-ம-ள்AY
    אֶת
    an
    et
    எட்
    יָמָ֑יו
    old
    ya-MAV
    ய-MAV
    כִּ֣י
    man
    kee
    கே
    הַנַּ֗עַר
    that
    ha-NA-ar
    ஹ-ந்A-அர்
    בֶּן
    hath
    ben
    பென்
    מֵאָ֤ה
    not
    may-AH
    மய்-Aஃ
    שָׁנָה֙
    filled
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    יָמ֔וּת
    ya-MOOT
    ய-MஓஓT
    וְהַ֣חוֹטֶ֔א
    his
    veh-HA-hoh-TEH
    வெஹ்-ஃA-ஹொஹ்-Tஏஃ
    בֶּן
    days:
    ben
    பென்
    מֵאָ֥ה
    for
    may-AH
    மய்-Aஃ
    שָׁנָ֖ה
    the
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    יְקֻלָּֽל׃
    child
    yeh-koo-LAHL
    யெஹ்-கோ-ள்Aஃள்
  21. וּבָנ֥וּ
    they
    oo-va-NOO
    ஊ-வ-ந்ஓஓ
    בָתִּ֖ים
    shall
    voh-TEEM
    வொஹ்-TஏஏM
    וְיָשָׁ֑בוּ
    build
    veh-ya-SHA-voo
    வெஹ்-ய-SஃA-வோ
    וְנָטְע֣וּ
    houses,
    veh-note-OO
    வெஹ்-னொடெ-ஓஓ
    כְרָמִ֔ים
    and
    heh-ra-MEEM
    ஹெஹ்-ர-MஏஏM
    וְאָכְל֖וּ
    inhabit
    veh-oke-LOO
    வெஹ்-ஒகெ-ள்ஓஓ
    פִּרְיָֽם׃
    them;
    peer-YAHM
    பேர்-YAஃM
  22. לֹ֤א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִבְנוּ֙
    not
    yeev-NOO
    யேவ்-ந்ஓஓ
    וְאַחֵ֣ר
    build,
    veh-ah-HARE
    வெஹ்-அஹ்-ஃAற்ஏ
    יֵשֵׁ֔ב
    and
    yay-SHAVE
    யய்-SஃAVஏ
    לֹ֥א
    another
    loh
    லொஹ்
    יִטְּע֖וּ
    inhabit;
    yee-teh-OO
    யே-டெஹ்-ஓஓ
    וְאַחֵ֣ר
    they
    veh-ah-HARE
    வெஹ்-அஹ்-ஃAற்ஏ
    יֹאכֵ֑ל
    shall
    yoh-HALE
    யொஹ்-ஃAள்ஏ
    כִּֽי
    not
    kee
    கே
    כִימֵ֤י
    plant,
    hee-MAY
    ஹே-MAY
    הָעֵץ֙
    and
    ha-AYTS
    ஹ-AYTS
    יְמֵ֣י
    another
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    עַמִּ֔י
    eat:
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    וּמַעֲשֵׂ֥ה
    for
    oo-ma-uh-SAY
    ஊ-ம-உஹ்-SAY
    יְדֵיהֶ֖ם
    as
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
    יְבַלּ֥וּ
    the
    yeh-VA-loo
    யெஹ்-VA-லோ
    בְחִירָֽי׃
    days
    veh-hee-RAI
    வெஹ்-ஹே-ற்Aஈ
  23. לֹ֤א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִֽיגְעוּ֙
    not
    yee-ɡeh-OO
    யே-உ0261எஹ்-ஓஓ
    לָרִ֔יק
    labour
    la-REEK
    ல-ற்ஏஏK
    וְלֹ֥א
    in
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵלְד֖וּ
    vain,
    yay-leh-DOO
    யய்-லெஹ்-Dஓஓ
    לַבֶּהָלָ֑ה
    nor
    la-beh-ha-LA
    ல-பெஹ்-ஹ-ள்A
    כִּ֣י
    bring
    kee
    கே
    זֶ֜רַע
    forth
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    בְּרוּכֵ֤י
    for
    beh-roo-HAY
    பெஹ்-ரோ-ஃAY
    יְהוָה֙
    trouble;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הֵ֔מָּה
    for
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם
    they
    veh-tseh-ay-tsa-ay-HEM
    வெஹ்-ட்ஸெஹ்-அய்-ட்ஸ-அய்-ஃஏM
    אִתָּֽם׃
    are
    ee-TAHM
    ஈ-TAஃM
  24. וְהָיָ֥ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    טֶֽרֶם
    shall
    TEH-rem
    Tஏஃ-ரெம்
    יִקְרָ֖אוּ
    come
    yeek-RA-oo
    யேக்-ற்A-ஊ
    וַאֲנִ֣י
    to
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶעֱנֶ֑ה
    pass,
    eh-ay-NEH
    எஹ்-அய்-ந்ஏஃ
    ע֛וֹד
    that
    ode
    ஒடெ
    הֵ֥ם
    before
    hame
    ஹமெ
    מְדַבְּרִ֖ים
    they
    meh-da-beh-REEM
    மெஹ்-ட-பெஹ்-ற்ஏஏM
    וַאֲנִ֥י
    call,
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶשְׁמָֽע׃
    I
    esh-MA
    எஷ்-MA
  25. זְאֵ֨ב
    wolf
    zeh-AVE
    ழெஹ்-AVஏ
    וְטָלֶ֜ה
    and
    veh-ta-LEH
    வெஹ்-ட-ள்ஏஃ
    יִרְע֣וּ
    the
    yeer-OO
    யேர்-ஓஓ
    כְאֶחָ֗ד
    lamb
    heh-eh-HAHD
    ஹெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    וְאַרְיֵה֙
    shall
    veh-ar-YAY
    வெஹ்-அர்-YAY
    כַּבָּקָ֣ר
    feed
    ka-ba-KAHR
    க-ப-KAஃற்
    יֹֽאכַל
    together,
    YOH-hahl
    Yஓஃ-ஹஹ்ல்
    תֶּ֔בֶן
    and
    TEH-ven
    Tஏஃ-வென்
    וְנָחָ֖שׁ
    the
    veh-na-HAHSH
    வெஹ்-ன-ஃAஃSஃ
    עָפָ֣ר
    lion
    ah-FAHR
    அஹ்-FAஃற்
    לַחְמ֑וֹ
    shall
    lahk-MOH
    லஹ்க்-Mஓஃ
    לֹֽא
    eat
    loh
    லொஹ்
    יָרֵ֧עוּ
    straw
    ya-RAY-oo
    ய-ற்AY-ஊ
    וְלֹֽא
    like
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַשְׁחִ֛יתוּ
    the
    yahsh-HEE-too
    யஹ்ஷ்-ஃஏஏ-டோ
    בְּכָל
    bullock:
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    הַ֥ר
    and
    hahr
    ஹஹ்ர்
    קָדְשִׁ֖י
    dust
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    אָמַ֥ר
    shall
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָֽה׃
    be
    yeh-VA
    யெஹ்-VA