Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 58:11

ஏசாயா 58:11 தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 58

ஏசாயா 58:11
கர்த்தர் நித்தமும் உன்னை நடத்தி, மகா வறட்சியான காலங்களில் உன் ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கி, உன் எலும்புகளை நிணமுள்ளதாக்குவார்; நீ நீர்ப்பாய்ச்சலான தோட்டத்தைப்போலவும், வற்றாத நீரூற்றைப்போலவும் இருப்பாய்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எப்பொழுதும் உன்னை நடத்தி, மகா வறட்சியான காலங்களில் உன் ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கி, உன் எலும்புகளை பெலமுள்ளதாக்குவார்; நீ நீர்ப்பாய்ச்சலான தோட்டத்தைப் போலவும், வற்றாத நீரூற்றைப்போலவும் இருப்பாய்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்பொழுதும் உன்னை வழிநடத்துவார். வறண்ட நிலங்களில் அவர் உனது ஆத்துமாவைத் திருப்திப்படுத்துவார். உனது எலும்புகளுக்குக் கர்த்தர் பெலன் தருவார். அதிகத் தண்ணீருள்ள தோட்டத்தைப்போன்று நீ இருப்பாய். எப்பொழுதும் தண்ணீருள்ள ஊற்றினைப்போன்று நீ இருப்பாய்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் தொடர்ந்து␢ உன்னை வழிநடத்துவார்;␢ வறண்ட சூழலில்␢ உனக்கு நிறைவளிப்பார்;␢ உன் எலும்புகளை வலிமையாக்குவார்;␢ நீயும் நீர் பாய்ந்த தோட்டம்போலும்,␢ ஒருபோதும் வற்றாத␢ நீரூற்றுபோலும் இருப்பாய்.⁾

ஏசாயா 58:10ஏசாயா 58ஏசாயா 58:12

King James Version (KJV)
And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

American Standard Version (ASV)
and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will be your guide at all times; in dry places he will give you water in full measure, and will make strong your bones; and you will be like a watered garden, and like an ever-flowing spring.

Darby English Bible (DBY)
and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and strengthen thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a water-spring, whose waters deceive not.

World English Bible (WEB)
and Yahweh will guide you continually, and satisfy your soul in dry places, and make strong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters don’t fail.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah doth lead thee continually, And hath satisfied in drought thy soul, And thy bones He armeth, And thou hast been as a watered garden, And as an outlet of waters, whose waters lie not.

ஏசாயா Isaiah 58:11
கர்த்தர் நித்தமும் உன்னை நடத்தி, மகா வறட்சியான காலங்களில் உன் ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கி, உன் எலும்புகளை நிணமுள்ளதாக்குவார்; நீ நீர்ப்பாய்ச்சலான தோட்டத்தைப்போலவும், வற்றாத நீரூற்றைப்போலவும் இருப்பாய்.
And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

And
the
Lord
וְנָחֲךָ֣wĕnāḥăkāveh-na-huh-HA
shall
guide
יְהוָה֮yĕhwāhyeh-VA
continually,
thee
תָּמִיד֒tāmîdta-MEED
and
satisfy
וְהִשְׂבִּ֤יעַwĕhiśbîaʿveh-hees-BEE-ah
soul
thy
בְּצַחְצָחוֹת֙bĕṣaḥṣāḥôtbeh-tsahk-tsa-HOTE
in
drought,
נַפְשֶׁ֔ךָnapšekānahf-SHEH-ha
fat
make
and
וְעַצְמֹתֶ֖יךָwĕʿaṣmōtêkāveh-ats-moh-TAY-ha
thy
bones:
יַחֲלִ֑יץyaḥălîṣya-huh-LEETS
be
shalt
thou
and
וְהָיִ֙יתָ֙wĕhāyîtāveh-ha-YEE-TA
like
a
watered
כְּגַ֣ןkĕgankeh-ɡAHN
garden,
רָוֶ֔הrāwera-VEH
spring
a
like
and
וּכְמוֹצָ֣אûkĕmôṣāʾoo-heh-moh-TSA
of
water,
מַ֔יִםmayimMA-yeem
whose
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
waters
לֹאlōʾloh
fail
יְכַזְּב֖וּyĕkazzĕbûyeh-ha-zeh-VOO
not.
מֵימָֽיו׃mêmāywmay-MAIV

ஏசாயா 58:11 ஆங்கிலத்தில்

karththar Niththamum Unnai Nadaththi, Makaa Varatchiyaana Kaalangalil Un Aaththumaavaith Thirupthiyaakki, Un Elumpukalai Ninamullathaakkuvaar; Nee Neerppaaychchalaana Thottaththaippolavum, Vattaாtha Neeroottaைppolavum Iruppaay.


Tags கர்த்தர் நித்தமும் உன்னை நடத்தி மகா வறட்சியான காலங்களில் உன் ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கி உன் எலும்புகளை நிணமுள்ளதாக்குவார் நீ நீர்ப்பாய்ச்சலான தோட்டத்தைப்போலவும் வற்றாத நீரூற்றைப்போலவும் இருப்பாய்
ஏசாயா 58:11 Concordance ஏசாயா 58:11 Interlinear ஏசாயா 58:11 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஏசாயா 58