Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 10:24

Isaiah 10:24 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 10

ஏசாயா 10:24
ஆகையால் சீயோனில் வாசமாயிருக்கிற என் ஜனமே, அசீரியனுக்கு பயப்படாதே; அவன் உன்னைக்கோலால் அடித்து, எகிப்தியரைப்போல் தன் தண்டாயுதத்தை உன்மேல் ஓங்குவான்.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் சீயோனில் குடியிருக்கிற என் மக்களே, அசீரியனுக்குப் பயப்படாதே; அவன் உன்னைக் கோலால் அடித்து, எகிப்தியரைப்போல் தன் தண்டாயுதத்தை உன்மேல் ஓங்குவான்.

Tamil Easy Reading Version
எனது ஆண்டவராகிய சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், “சீயோன் மலையில் வாழும் என் ஜனங்களே, அசீரியாவுக்கு அஞ்சவேண்டாம்! முன்பு உங்களை எகிப்து அடித்ததுபோன்று அது அடிக்கும். உங்களைக் காயப்படுத்த அசீரியா தடியைப் பயன்படுத்தியது போன்று அது இருக்கும்.

Thiru Viviliam
என் தலைவராகிய படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: “சீயோனில் வாழ்கின்ற என் மக்களே, எகிப்தியர் முன்பு செய்தது போல் அசீரியன் தடியால் உங்களை அடிக்கும் போதும் கோலை உங்களுக்கு எதிராய் ஓங்கும்போதும் நீங்கள் அஞ்சாதீர்கள்;

Other Title
அசீரியாவுக்கு ஆண்டவரின் தண்டனைத் தீர்ப்பு

ஏசாயா 10:23ஏசாயா 10ஏசாயா 10:25

King James Version (KJV)
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause the Lord, the Lord of armies, says, O my people living in Zion, have no fear of the Assyrian, even if his rod comes on your back, and his stick is lifted up as in Egypt.

Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts: O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian; he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt:

World English Bible (WEB)
Therefore thus says the Lord, Yahweh of Hosts, my people who dwell in Zion, don’t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, after the manner of Egypt.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, `Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.

ஏசாயா Isaiah 10:24
ஆகையால் சீயோனில் வாசமாயிருக்கிற என் ஜனமே, அசீரியனுக்கு பயப்படாதே; அவன் உன்னைக்கோலால் அடித்து, எகிப்தியரைப்போல் தன் தண்டாயுதத்தை உன்மேல் ஓங்குவான்.
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

Therefore
לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַ֞רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֤יʾădōnāyuh-doh-NAI
God
יְהוִה֙yĕhwihyeh-VEE
of
hosts,
צְבָא֔וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
people
my
O
אַלʾalal
that
dwellest
תִּירָ֥אtîrāʾtee-RA
in
Zion,
עַמִּ֛יʿammîah-MEE
be
not
יֹשֵׁ֥בyōšēbyoh-SHAVE
afraid
צִיּ֖וֹןṣiyyônTSEE-yone
Assyrian:
the
of
מֵֽאַשּׁ֑וּרmēʾaššûrmay-AH-shoor
he
shall
smite
בַּשֵּׁ֣בֶטbaššēbeṭba-SHAY-vet
rod,
a
with
thee
יַכֶּ֔כָּהyakkekkâya-KEH-ka
up
lift
shall
and
וּמַטֵּ֥הוּûmaṭṭēhûoo-ma-TAY-hoo
his
staff
יִשָּֽׂאyiśśāʾyee-SA
against
עָלֶ֖יךָʿālêkāah-LAY-ha
manner
the
after
thee,
בְּדֶ֥רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
of
Egypt.
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem

ஏசாயா 10:24 ஆங்கிலத்தில்

aakaiyaal Seeyonil Vaasamaayirukkira En Janamae, Aseeriyanukku Payappadaathae; Avan Unnaikkolaal Atiththu, Ekipthiyaraippol Than Thanndaayuthaththai Unmael Onguvaan.


Tags ஆகையால் சீயோனில் வாசமாயிருக்கிற என் ஜனமே அசீரியனுக்கு பயப்படாதே அவன் உன்னைக்கோலால் அடித்து எகிப்தியரைப்போல் தன் தண்டாயுதத்தை உன்மேல் ஓங்குவான்
ஏசாயா 10:24 Concordance ஏசாயா 10:24 Interlinear ஏசாயா 10:24 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஏசாயா 10