ஓசியா 2:8
தனக்கு நான் தானியத்தையும் திராட்சரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தவரென்றும், தனக்கு நான் வெள்ளியையும் பொன்னையும் பெருகப்பண்ணினவரென்றும் அவள் அறியாமற்போனாள்; அவைகளை அவர்கள் பாகாலுடையதாக்கினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தனக்கு நான் தானியத்தையும் திராட்சைரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தவரென்றும், தனக்கு நான் வெள்ளியையும் பொன்னையும் பெருகச்செய்தவரென்றும் அவள் அறியாமற்போனாள்; அவைகளை அவர்கள் பாகாலுடையதாக மாற்றினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“அவள் (இஸ்ரவேல்), நான் (கர்த்தர்) ஒருவர்தான் அவளுக்குத் தானியம், திராசைரசம், எண்ணெய் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தேன் என்பதை அறியவில்லை. நான் அவளுக்கு மேலும் மேலும் வெள்ளியும் பொன்னும் கொடுத்துவந்தேன். ஆனால் இஸ்ரவேலர்கள் அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் பயன்படுத்தி பாகாலுக்கான உருவச் சிலைகளைச் செய்தனர்.
Thiru Viviliam
⁽கோதுமையும் திராட்சை இரசமும்␢ எண்ணெயும் அவளுக்குக்␢ கொடுத்தது நானே என்பதை␢ அவள் அறியவில்லை.␢ நான் வாரி வழங்கிய␢ பொன், வெள்ளியைக் கொண்டே␢ பாகாலுக்குச் சிலை செய்தார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
American Standard Version (ASV)
For she did not know that I gave her the grain, and the new wine, and the oil, and multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal.
Bible in Basic English (BBE)
For she had no knowledge that it was I who gave her the grain and the wine and the oil, increasing her silver and gold which they gave to the Baal.
Darby English Bible (DBY)
And she did not know that I had given her the corn and the new wine and the oil, and had multiplied to her the silver and gold, which they employed for Baal.
World English Bible (WEB)
For she did not know that I gave her the grain, the new wine, and the oil, And multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.
Young’s Literal Translation (YLT)
And she knew not that I had given to her, The corn, and the new wine, and the oil. Yea, silver I did multiply to her, And the gold they prepared for Baal.
ஓசியா Hosea 2:8
தனக்கு நான் தானியத்தையும் திராட்சரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தவரென்றும், தனக்கு நான் வெள்ளியையும் பொன்னையும் பெருகப்பண்ணினவரென்றும் அவள் அறியாமற்போனாள்; அவைகளை அவர்கள் பாகாலுடையதாக்கினார்கள்.
For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
For she | וְהִיא֙ | wĕhîʾ | veh-HEE |
did not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
know | יָֽדְעָ֔ה | yādĕʿâ | ya-deh-AH |
that | כִּ֤י | kî | kee |
I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
gave | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
her corn, | לָ֔הּ | lāh | la |
and wine, | הַדָּגָ֖ן | haddāgān | ha-da-ɡAHN |
oil, and | וְהַתִּיר֣וֹשׁ | wĕhattîrôš | veh-ha-tee-ROHSH |
and multiplied | וְהַיִּצְהָ֑ר | wĕhayyiṣhār | veh-ha-yeets-HAHR |
her silver | וְכֶ֨סֶף | wĕkesep | veh-HEH-sef |
gold, and | הִרְבֵּ֥יתִי | hirbêtî | heer-BAY-tee |
which they prepared | לָ֛הּ | lāh | la |
for Baal. | וְזָהָ֖ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO | |
לַבָּֽעַל׃ | labbāʿal | la-BA-al |
ஓசியா 2:8 ஆங்கிலத்தில்
Tags தனக்கு நான் தானியத்தையும் திராட்சரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தவரென்றும் தனக்கு நான் வெள்ளியையும் பொன்னையும் பெருகப்பண்ணினவரென்றும் அவள் அறியாமற்போனாள் அவைகளை அவர்கள் பாகாலுடையதாக்கினார்கள்
ஓசியா 2:8 Concordance ஓசியா 2:8 Interlinear ஓசியா 2:8 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஓசியா 2