யாத்திராகமம் 29:12
அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து, உன் விரலினால் பலிபீடத்தின் கொம்புகள்மேல் இட்டு, மற்ற இரத்தம் முழுவதையும் பலிபீடத்தின் அடியிலே ஊற்றி,
Tamil Indian Revised Version
தாவீதும், ஆசாபும், ஏமானும், ராஜாவின் தரிசனம் காண்கிறவனாகிய எதுத்தூனும் கற்பித்தபடியே, ஆசாபின் சந்ததியாராகிய பாடகர்கள் தங்களுடைய இடத்திலும், வாசல்காவலாளர்கள் ஒவ்வொரு வாசலிலும் நின்றார்கள்; அவர்கள் தங்கள் வேலையைவிட்டு விலகமுடியாமலிருந்தது; லேவியரான அவர்களுடைய சகோதரர்கள் அவர்களுக்காக ஆயத்தம் செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆசாப் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த லேவியப் பாடகர்கள் அரசன் தாவீது தங்களுக்கு ஒதுக்கிய இடத்தை அடைந்தார்கள். அவர்கள் ஆசாப், ஏமான், அரசனின் தீர்க்கதரிசியான எதுத்தானும் சொன்னபடியே தங்கள் இடங்களில் நின்றுக்கொண்டிருந்தார்கள். வாசல் காவலர்கள் ஒவ்வொரு வாசலிலும் நின்றார்கள். அவர்கள் தங்கள் வேலையைவிட்டு விலகாமல் இருந்தார்கள். ஏனென்றால் அவர்களுக்காக அவர்களின் சகோதரரான லேவியர்கள் பஸ்காவில் அனைத்தையும் தயார் செய்துவிட்டனர்.
Thiru Viviliam
மேலும், ஆசாபின் வழிமரபினரான பாடகர், தாவீது, ஆசாபு, ஏமான், அரசரின் திருக்காட்சியாளர் எதுத்தூன் ஆகியோரின் கட்டளைக்கேற்ப தமக்குக் குறிக்கப்பட்ட இடத்தில் நின்றனர். வாயிற்காப்போர் ஒவ்வொரு வாயிலிலும் நின்றிருந்தனர், அவர்கள் தங்கள் பணிமுறையிலிருந்து வழுவவில்லை. ஏனெனில், அவர்கள் சகோதரர்களான லேவியர் அவர்களுக்காகப் பாஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தனர்.
King James Version (KJV)
And the singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters waited at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.
American Standard Version (ASV)
And the singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters were at every gate: they needed not to depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.
Bible in Basic English (BBE)
And the sons of Asaph, the makers of melody, were in their places, as ordered by David and Asaph and Heman and Jeduthun, the king’s seer; and the door-keepers were stationed at every door: there was no need for them to go away from their places, for their brothers the Levites made ready for them.
Darby English Bible (DBY)
And the singers, the sons of Asaph, were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the doorkeepers were at every gate; they had not to depart from their service, for their brethren the Levites prepared for them.
Webster’s Bible (WBT)
And the singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters waited at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.
World English Bible (WEB)
The singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters were at every gate: they didn’t need to depart from their service; for their brothers the Levites prepared for them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the singers, sons of Asaph, `are’ on their station, according to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun seer of the king, and the gate keepers `are’ at gate and gate; it is not for them to turn aside from off their service, for their brethren the Levites have prepared for them.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 35:15
தாவீதும், ஆசாபும், ஏமானும், ராஜாவின் ஞானதிருஷ்டிக்காரனாகிய எதுத்தூனும் கற்பித்தபடியே, ஆசாபின் புத்திரராகிய பாடகர் தங்கள் ஸ்தானத்திலும், வாசல்காவலாளர் ஒவ்வொரு வாசலிலும் நின்றார்கள்; அவர்கள் தங்கள் ஊழியத்தை விட்டு விலகக் கூடாதிருந்தது; லேவியரான அவர்கள் சகோதரர் அவர்களுக்காக ஆயத்தப்படுத்தினார்கள்.
And the singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters waited at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.
And the singers | וְהַמְשֹֽׁרֲרִ֨ים | wĕhamšōrărîm | veh-hahm-shoh-ruh-REEM |
the sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Asaph of | אָסָ֜ף | ʾāsāp | ah-SAHF |
were in | עַל | ʿal | al |
their place, | מַֽעֲמָדָ֗ם | maʿămādām | ma-uh-ma-DAHM |
commandment the to according | כְּמִצְוַ֤ת | kĕmiṣwat | keh-meets-VAHT |
of David, | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
Asaph, and | וְאָסָ֞ף | wĕʾāsāp | veh-ah-SAHF |
and Heman, | וְהֵימָ֤ן | wĕhêmān | veh-hay-MAHN |
and Jeduthun | וִֽידֻתוּן֙ | wîdutûn | vee-doo-TOON |
king's the | חוֹזֵ֣ה | ḥôzē | hoh-ZAY |
seer; | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and the porters | וְהַשֹּֽׁעֲרִ֖ים | wĕhaššōʿărîm | veh-ha-shoh-uh-REEM |
gate; every at waited | לְשַׁ֣עַר | lĕšaʿar | leh-SHA-ar |
וָשָׁ֑עַר | wāšāʿar | va-SHA-ar | |
not might they | אֵ֣ין | ʾên | ane |
depart | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
from | לָסוּר֙ | lāsûr | la-SOOR |
their service; | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
for | עֲבֹֽדָתָ֔ם | ʿăbōdātām | uh-voh-da-TAHM |
brethren their | כִּֽי | kî | kee |
the Levites | אֲחֵיהֶ֥ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
prepared | הַלְוִיִּ֖ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
for them. | הֵכִ֥ינוּ | hēkînû | hay-HEE-noo |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
யாத்திராகமம் 29:12 ஆங்கிலத்தில்
Tags அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து உன் விரலினால் பலிபீடத்தின் கொம்புகள்மேல் இட்டு மற்ற இரத்தம் முழுவதையும் பலிபீடத்தின் அடியிலே ஊற்றி
யாத்திராகமம் 29:12 Concordance யாத்திராகமம் 29:12 Interlinear யாத்திராகமம் 29:12 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 29